|
@ -2,34 +2,70 @@ Translate to Russian (русский язык). |
|
|
|
|
|
|
|
|
--- |
|
|
--- |
|
|
|
|
|
|
|
|
For the next terms, use the following translations (use correct suffixes, prefixes and endings depending on the context): |
|
|
Use a neutral tone (not overly formal or informal). |
|
|
|
|
|
|
|
|
production (meaning production software or environment): продакшн |
|
|
Use correct Russian grammar — appropriate cases, suffixes, and endings depending on context. |
|
|
completion (meaning code auto-completion): автозавершение |
|
|
|
|
|
editor (meaning component of IDE): редактор кода |
|
|
For the following technical terms, use these specific translations to ensure consistency and clarity across the documentation: |
|
|
adopt (meaning start to use): использовать (or начать использовать) |
|
|
|
|
|
headers (meaning HHTP-headers): HTTP-заголовки |
|
|
* production (meaning production software or environment): продакшн |
|
|
cookie sessions: сессии с использованием cookie |
|
|
* completion (meaning code auto-completion): автозавершение |
|
|
tested (adjective): протестированный |
|
|
* editor (meaning component of IDE): редактор кода |
|
|
middleware: middleware (don't translate, but add (Промежуточный слой) if clarification is needed) |
|
|
* adopt (meaning start to use): использовать (or `начать использовать`) |
|
|
path operation: обработчик пути |
|
|
* headers (meaning HTTP-headers): HTTP-заголовки |
|
|
proprietary: проприетарный |
|
|
* cookie sessions: сессии с использованием cookie |
|
|
benchmark: бенчмарк (add (тест производительности) if clarification is needed) |
|
|
* tested (adjective): протестированный |
|
|
ASGI server: ASGI-сервер |
|
|
* middleware: middleware (don't translate, but add `Промежуточный слой` if clarification is needed) |
|
|
In a hurry? : Нет времени? |
|
|
* path operation: обработчик пути |
|
|
Response Status Code: статус-код ответа |
|
|
* path operation function: функция-обработчик пути |
|
|
HTTP status code: HTTP статус-код |
|
|
* proprietary: проприетарный |
|
|
issue (meaning GitHub issue): Issue (add (тикет\обращение) if clarification is needed) |
|
|
* benchmark: бенчмарк (add (`тест производительности`) if clarification is needed or use just `тест производительности`) |
|
|
PR (meaning GitHub pull request): пулл-реквест (add (запрос на изменение) if clarification is needed) |
|
|
* ASGI server: ASGI-сервер |
|
|
run (meaning run the code): запустить (or прогнать if it's about testing the program) |
|
|
* In a hurry? : Нет времени? |
|
|
to reach users: донести до пользователей (or привлечь внимание пользователей in the promotion context) |
|
|
* Response Status Code: статус-код ответа |
|
|
body (meaning HTTP request body): тело запроса |
|
|
* HTTP status code: HTTP статус-код |
|
|
body parameter : body-параметр (or 'параметр тела запроса') |
|
|
* issue (meaning GitHub issue): Issue (add `тикет\обращение` if clarification is needed) |
|
|
validate: валидировать (or выполнить валидацию) |
|
|
* PR (meaning GitHub pull request): пулл-реквест (add `запрос на изменение` if clarification is needed) |
|
|
requirements (meaning dependencies): зависимости |
|
|
* run (meaning run the code): запустить (or `прогнать` if it's about testing the program) |
|
|
auto-reload: авто-перезагрузка (or перезагрузить автоматически if used as a verb) |
|
|
* to reach users: донести до пользователей (or `привлечь внимание пользователей` in the promotion context) |
|
|
show (meaning show on the screen): отобразить |
|
|
* body (meaning HTTP request body): тело запроса |
|
|
parsing (noun): парсинг |
|
|
* body (meaning HTTP response body): тело ответа |
|
|
origin (in web development): origin (add (источник) if clarification is needed) |
|
|
* body parameter : body-параметр (or `параметр тела запроса`) |
|
|
include: включать (add в себя if it's appropriate, or use содержать as an alternative) |
|
|
* validate: валидировать (or `выполнить валидацию`) |
|
|
virtual environment: виртуальное окружение |
|
|
* requirements (meaning dependencies): зависимости |
|
|
|
|
|
* auto-reload: авто-перезагрузка (or `перезагрузить автоматически` if used as a verb) |
|
|
|
|
|
* show (meaning show on the screen): отобразить |
|
|
|
|
|
* parsing (noun): парсинг |
|
|
|
|
|
* origin (in web development): origin (add `источник` if clarification is needed) |
|
|
|
|
|
* include: включать (add `в себя` if it's appropriate, or use `содержать` as an alternative) |
|
|
|
|
|
* virtual environment: виртуальное окружение |
|
|
|
|
|
* framework: фреймворк |
|
|
|
|
|
* path (as in URL path): path (do not translate or clarify as `путь`) |
|
|
|
|
|
* media type: media type (do not translate) |
|
|
|
|
|
* form (as in HTML form): форма |
|
|
|
|
|
* media type: тип содержимого |
|
|
|
|
|
* request: HTTP-запрос |
|
|
|
|
|
* response: HTTP-ответ |
|
|
|
|
|
* type hints: аннотации типов |
|
|
|
|
|
* type annotations: аннотации типов |
|
|
|
|
|
* context manager: менеджер контекста |
|
|
|
|
|
* code base: кодовая база |
|
|
|
|
|
* instantiate: создать экземпляр (avoid "инстанцировать") |
|
|
|
|
|
* load balancer: балансировщик нагрузки |
|
|
|
|
|
* load balance: балансировка нагрузки |
|
|
|
|
|
* worker process: воркер-процесс (or `процесс воркера`) |
|
|
|
|
|
* worker: воркер |
|
|
|
|
|
* lifespan: lifespan (do not translate or clarify as `жизненный цикл`) |
|
|
|
|
|
* mount (verb): монтировать |
|
|
|
|
|
* mount (noun): точка монтирования / mount (keep in English if it's a FastAPI keyword) |
|
|
|
|
|
* plugin: плагин |
|
|
|
|
|
* plug-in: плагин |
|
|
|
|
|
* full stack: full stack (do not translate) |
|
|
|
|
|
* full-stack: full-stack (do not translate) |
|
|
|
|
|
* loop (as in async loop): цикл событий |
|
|
|
|
|
* Machine Learning: Машинное обучение |
|
|
|
|
|
* Deep Learning: Глубокое обучение |
|
|
|
|
|
* callback hell: callback hell (clarify as `ад обратных вызовов`) |
|
|
|
|
|
* on the fly: на лету |
|
|
|
|
|
* scratch the surface: поверхностно ознакомиться |
|
|
|
|
|
* tip: совет |
|
|