Browse Source

Update llm-prompt.md

pull/13936/head
Motov Yurii 4 days ago
committed by GitHub
parent
commit
978c001042
No known key found for this signature in database GPG Key ID: B5690EEEBB952194
  1. 96
      docs/ru/llm-prompt.md

96
docs/ru/llm-prompt.md

@ -2,34 +2,70 @@ Translate to Russian (русский язык).
---
For the next terms, use the following translations (use correct suffixes, prefixes and endings depending on the context):
Use a neutral tone (not overly formal or informal).
production (meaning production software or environment): продакшн
completion (meaning code auto-completion): автозавершение
editor (meaning component of IDE): редактор кода
adopt (meaning start to use): использовать (or начать использовать)
headers (meaning HHTP-headers): HTTP-заголовки
cookie sessions: сессии с использованием cookie
tested (adjective): протестированный
middleware: middleware (don't translate, but add (Промежуточный слой) if clarification is needed)
path operation: обработчик пути
proprietary: проприетарный
benchmark: бенчмарк (add (тест производительности) if clarification is needed)
ASGI server: ASGI-сервер
In a hurry? : Нет времени?
Response Status Code: статус-код ответа
HTTP status code: HTTP статус-код
issue (meaning GitHub issue): Issue (add (тикет\обращение) if clarification is needed)
PR (meaning GitHub pull request): пулл-реквест (add (запрос на изменение) if clarification is needed)
run (meaning run the code): запустить (or прогнать if it's about testing the program)
to reach users: донести до пользователей (or привлечь внимание пользователей in the promotion context)
body (meaning HTTP request body): тело запроса
body parameter : body-параметр (or 'параметр тела запроса')
validate: валидировать (or выполнить валидацию)
requirements (meaning dependencies): зависимости
auto-reload: авто-перезагрузка (or перезагрузить автоматически if used as a verb)
show (meaning show on the screen): отобразить
parsing (noun): парсинг
origin (in web development): origin (add (источник) if clarification is needed)
include: включать (add в себя if it's appropriate, or use содержать as an alternative)
virtual environment: виртуальное окружение
Use correct Russian grammar — appropriate cases, suffixes, and endings depending on context.
For the following technical terms, use these specific translations to ensure consistency and clarity across the documentation:
* production (meaning production software or environment): продакшн
* completion (meaning code auto-completion): автозавершение
* editor (meaning component of IDE): редактор кода
* adopt (meaning start to use): использовать (or `начать использовать`)
* headers (meaning HTTP-headers): HTTP-заголовки
* cookie sessions: сессии с использованием cookie
* tested (adjective): протестированный
* middleware: middleware (don't translate, but add `Промежуточный слой` if clarification is needed)
* path operation: обработчик пути
* path operation function: функция-обработчик пути
* proprietary: проприетарный
* benchmark: бенчмарк (add (`тест производительности`) if clarification is needed or use just `тест производительности`)
* ASGI server: ASGI-сервер
* In a hurry? : Нет времени?
* Response Status Code: статус-код ответа
* HTTP status code: HTTP статус-код
* issue (meaning GitHub issue): Issue (add `тикет\обращение` if clarification is needed)
* PR (meaning GitHub pull request): пулл-реквест (add `запрос на изменение` if clarification is needed)
* run (meaning run the code): запустить (or `прогнать` if it's about testing the program)
* to reach users: донести до пользователей (or `привлечь внимание пользователей` in the promotion context)
* body (meaning HTTP request body): тело запроса
* body (meaning HTTP response body): тело ответа
* body parameter : body-параметр (or `параметр тела запроса`)
* validate: валидировать (or `выполнить валидацию`)
* requirements (meaning dependencies): зависимости
* auto-reload: авто-перезагрузка (or `перезагрузить автоматически` if used as a verb)
* show (meaning show on the screen): отобразить
* parsing (noun): парсинг
* origin (in web development): origin (add `источник` if clarification is needed)
* include: включать (add `в себя` if it's appropriate, or use `содержать` as an alternative)
* virtual environment: виртуальное окружение
* framework: фреймворк
* path (as in URL path): path (do not translate or clarify as `путь`)
* media type: media type (do not translate)
* form (as in HTML form): форма
* media type: тип содержимого
* request: HTTP-запрос
* response: HTTP-ответ
* type hints: аннотации типов
* type annotations: аннотации типов
* context manager: менеджер контекста
* code base: кодовая база
* instantiate: создать экземпляр (avoid "инстанцировать")
* load balancer: балансировщик нагрузки
* load balance: балансировка нагрузки
* worker process: воркер-процесс (or `процесс воркера`)
* worker: воркер
* lifespan: lifespan (do not translate or clarify as `жизненный цикл`)
* mount (verb): монтировать
* mount (noun): точка монтирования / mount (keep in English if it's a FastAPI keyword)
* plugin: плагин
* plug-in: плагин
* full stack: full stack (do not translate)
* full-stack: full-stack (do not translate)
* loop (as in async loop): цикл событий
* Machine Learning: Машинное обучение
* Deep Learning: Глубокое обучение
* callback hell: callback hell (clarify as `ад обратных вызовов`)
* on the fly: на лету
* scratch the surface: поверхностно ознакомиться
* tip: совет

Loading…
Cancel
Save