Browse Source

Update llm-prompt.md

* Add some general commands at the top
* Add some examples to the middle, remove the <abbr> part,too complex
* Reduce the wordlist at the bottom, removing obvious words which the AI translates well on its own.

You may apply this to #13931
pull/13931/head
Nils Lindemann 1 day ago
committed by Yurii Motov
parent
commit
6d05bd6d29
  1. 234
      docs/de/llm-prompt.md

234
docs/de/llm-prompt.md

@ -1,181 +1,79 @@
Translate to German (Deutsch). Translate to German (Deutsch).
Use the formal grammar (use "Sie" instead of "du"). Use the formal grammar (use "Sie" instead of "Du").
Translate quotation marks ("") in the Englisch text with typographic quotation marks („“) in the German translation. For example, translate "word" with „Wort“. But don't do that when the quotation marks are inside backticks (`). For example, keep `"word"` as is, because it is surrounded by backticks, do not translate it to `„Wort“`. Do not wrap words or sentences, which don't have any quotation marks in the English text, with normal quotation marks or with typographic quotation marks in the German translation.
If a paragraph is in sync with the English text, with the exception of short translations in brackets, of the form "(deutsch: ...)" or "(englisch: ...)" then keep these short translations. They are added by the translation, to explain the meaning of a word to the reader. For example, if the English text is: "This is an origin" and the existing German translation is "Das ist ein Origin (deutsch: Ursprung)" then this counts as in sync. The addition " (deutsch: Ursprung)" is useful. It is not outdated.
If possible, translate headings using the infinite form. For example, translate `## Create a Project` with `## Ein Projekt erstellen`, not with `## Erstellen Sie ein Projekt`. Translate `# Install Packages` with `# Pakete installieren`, not with `# Installieren Sie Pakete`. Translate `### Run Your Program` with `### Ihr Programm ausführen`, not with `### Führen Sie Ihr Programm aus`.
Preserve indentation. Do not translate links. Keep emoticons. Encode in utf-8. Use Linux linebreaks (LF)
--- ---
Follow these instructions: Follow these instructions (they are in German):
In der Regel versuche ich so weit wie möglich Worte zusammenzuschreiben, also ohne Bindestrich, es sei denn, es ist _Konkretesding-Klassevondingen_, etwa `Pydantic-Modell` (aber: `Datenbankmodell`), `Python-Modul` (aber: `Standardmodul`). Ich setze auch einen Bindestrich, wenn es die gleichen Buchstaben sind, etwa `Enum-Member`, `Cloud-Dienst`, `Template-Engine`. Oder wenn das Wort sonst einfach zu lang wird, etwa, `Performance-Optimierung`. Oder um etwas visuell besser zu dokumentieren, etwa `Pfadoperation-Dekorator`, `Pfadoperation-Funktion`. In der Regel versuche ich so weit wie möglich Worte zusammenzuschreiben, also ohne Bindestrich, es sei denn, es ist Konkretesding-Klassevondingen, etwa `Pydantic-Modell` (aber: `Datenbankmodell`), `Python-Modul` (aber: `Standardmodul`). Ich setze auch einen Bindestrich, wenn er die gleichen Buchstaben verbindet, etwa `Enum-Member`, `Cloud-Dienst`, `Template-Engine`. Oder wenn das Wort sonst einfach zu lang wird, etwa, `Performance-Optimierung`. Oder um etwas visuell besser zu dokumentieren, etwa `Pfadoperation-Dekorator`, `Pfadoperation-Funktion`.
Ich versuche nicht, alles einzudeutschen. Bei Unklarheit wrappe ich bei erster Verwendung in `<abbr title="<Englisches Wort> – <deutsches Wort>: <kurze Beschreibung>">wort</abbr>` oder, wenns offensichtlich ist, nur `<abbr title="<deutsches Wort>">wort</abbr>`. Ist hier gekennzeichnet, indem das Wort in Anführungszeichen in Klammern angefügt ist. Ich versuche nicht, alles einzudeutschen. Das bezieht sich besonders auf Begriffe aus dem Bereich der Programmierung. Ich wandele zwar korrekt in Großschreibung um und setze Bindestriche, wo notwendig, aber ansonsten lasse ich solch ein Wort unverändert. Beispielsweise wird aus dem englischen Wort `string` in der deutschen Übersetzung `String`, aber nicht `Zeichenkette`. Oder aus dem englischen Wort `request body` wird in der deutschen Übersetzung `Requestbody`, aber nicht `Anfragekörper`. Oder aus dem englischen `response` wird im Deutschen `Response`, aber nicht `Antwort`.
--- ---
For the next terms, use the following translations: Below is a list of English words and their German translations. Use these translations, do not use your own. Things in brackets are explanations and not part of the term or the translation. If a line starts with "NOT", that means: do NOT use this translation.
* you, your: Sie, Ihr * /// check: /// check | Überprüfen
* Tutorial - User guide: Tutorial – Benutzerhandbuch * /// danger: /// danger | Gefahr
* Advanced User Guide: Handbuch für fortgeschrittene Benutzer * /// info: /// info | Info
* /// tip: /// tip | Tipp
* /// note: /// note | Hinweis * /// note: /// note | Hinweis
* /// tip: /// tip | Tipp
* /// warning: /// warning | Achtung * /// warning: /// warning | Achtung
* /// danger: /// danger | Gefahr * `foo` as a `type`: `foo` vom Typ `type`
* /// info: /// info | Hinweis * `foo` as a `type`: `foo`, ein `type`
* /// check: /// check | Überprüfen * e.g: z.B.
* "word": „Wort“ (Typographische Anführungszeichen) * the `PATH` environment variable: die `PATH`-Umgebungsvariable
* etc.: usw. * the `PATH`: der `PATH`
* section: Abschnitt * the `requirements.txt`: die `requirements.txt`
* chapter: Kapitel * the app: die App
* default: Default * the application: die Anwendung
* default value: Defaultwert * the Advanced User Guide: das Handbuch für fortgeschrittene Benutzer
* by default: standardmäßig * the Authorization-Header: der Autorisierungsheader
* standard: Standard * the background task: der Hintergrundtask
* standard library: Standardbibliothek * the cloud provider: der Cloudanbieter
* standard module: Standardmodul * the docs: die Dokumentation (singular case)
* standard syntax: Standardsyntax * the default value: der Defaultwert
* standard python: Standard-Python * the engine: die Engine
* exception, Python exception: Exception, Python-Exception ("Ausnahme, Fehler") * the env var: die Umgebungsvariable
* exception handler: Exceptionhandler ("Ausnahmebehandler") * the error response: die Error-Response
* default exception handler: Default-Exceptionhandler * the exception: die Exception
* HTTP error: HTTP-Error * the form model: das Formularmodell
* error response: Error-Response * the form body: der Formularbody
* context manager: Kontextmanager * the header: der Header
* module, python module: Modul, Python-Modul * (plural) the headers: die Header
* package, python package: Package, Python-Package * the interactive API docs: die interaktive API-Dokumentation (singular case)
* path operation: Pfadoperation * the lifespan event: das Lifespan-Event
* path operation function: Pfadoperation-Funktion * the locking: das Locking
* path operation decorator: Pfadoperation-Dekorator * the mobile application: die Mobile-Anwendung
* client: Client ("Anfragende Software") * the origin: das Origin
* the client's ...: ... des Clients * the recap: die Zusammenfassung
* request: Request ("Anfrage") * the request: der Request
* requests: Requests * the response: die Response
* response: Response ("Antwort") * the return type: der Rückgabetyp
* responses: Responses * the return value: der Rückgabewert
* to request, to respond: anfragen, antworten * the SQLModel docs: die SQLModel-Dokumentation
* body: Body ("Körper, Inhalt") * the Tutorial - User guide: das Tutorial – Benutzerhandbuch
* bodies: Bodys * the type annotation: die Typ-Annotation
* request body: Requestbody * the type hint: der Typ-Hinweis
* response body: Responsebody * the wildcard: die Wildcard
* file body: Dateibody * the worker class: die Workerklasse
* form body: Formularbody * NOT the worker class: die Arbeiterklasse
* JSON body: JSON-Body * the worker process: der Workerprozess
* function body: Funktionskörper * NOT the worker process: der Arbeiterprozess
* function parameter: Funktionsparameter * to commit: committen
* body parameter: Body-Parameter * to modify: ändern
* request body parameter: Requestbody-Parameter * (the server serves an application) to serve: bereitstellen
* cookie parameter: Cookie-Parameter * (the server serves a response) to serve: ausliefern
* path parameter: Pfad-Parameter * to upgrade: aktualisieren
* query parameter: Query-Parameter * to wrap: wrappen
* model: Modell * you: Sie
* data model, database model: Datenmodell, Datenbankmodell * your: Ihr
* Pydantic model: Pydantic-Modell
* JSON Schema: JSON Schema (Der Name des Standards)
* JSON schema: JSON-Schema (Das konkrete generierte JSON, welches ein Schema der API enthält)
* schema definition: Schemadefinition
* security: Sicherheit
* security scheme: Sicherheitsschema
* authentication provider, authorization provider: Authentifizierungsanbieter, Autorisierungsanbieter
* HTTP Basic authentication: HTTP Basic Authentication
* HTTP Digest: HTTP Digest
* (a user tries to authenticate): Authentisieren
* (the system authenticates the user): Authentifizieren
* authorization form: Anmeldeformular
* password flow: Passwortflow (OAuth2 Ding)
* status code: Statuscode
* Dependency Injection: Dependency Injection ("Einbinden von Abhängigkeiten")
* dependency injection system: Dependency Injection System
* dependency: Abhängigkeit
* dependable: Dependable ("Das, von dem abhängt")
* dependant: Dependant ("Das Abhängige")
* parent class: Elternklasse
* sibling class: Schwesterklasse
* subclass: Unterklasse
* class method: Klassenmethode
* HTTP GET method: HTTP GET Methode
* tool: Tool
* utility: Werkzeug
* utility tool, utility function: Hilfswerkzeug, Hilfsfunktion
* encoder: Encoder
* to encode: kodieren
* to decode: dekodieren
* deployment: Deployment ("Bereitstellen (von Code)")
* to deploy: bereitstellen
* development stages: Entwicklungsphasen
* breaking and fixing the code: Den Code kaputt machen und reparieren
* to validate: validieren
* invalid: ungültig
* enum: Enumeration, Enum ("Aufzählung")
* enum member: Enum-Member
* login: Login
* Google login, Facebook login: Google Login, Facebook Login
* user: Benutzer
* user interface: Oberfläche, Benutzeroberfläche
* concurrency: Nebenläufigkeit
* parallelism: Parallelität
* coroutine: Coroutine
* CPU bound, I/O bound: CPU-lastig, I/O-lastig
* processor: Prozessor
* multiprocessing: Multiprocessing
* RAM memory: Arbeitsspeicher
* disk: Festplatte
* task: Aufgabe (in den informellen Erklärungen in `async.md`)
* background task: Hintergrundtask ("Hintergrund-Aufgabe")
* task function: Taskfunktion
* Data Science: Data Science
* machine learning: Maschinelles Lernen
* deep learning: Deep Learning
* performance: Performanz
* performance optimizations: Performance-Optimierungen
* GitHub issues: GitHub-Issues
* GitHub discussions: GitHub-Diskussionen
* pull request: Pull Request
* `foo` as a `type`: `foo` vom Typ `type`; `foo`, ein `type`
* type hint, type annotation: Typ-Hinweis, Typ-Annotation
* template: Template
* template engine: Template-Engine
* event: Event ("Ereignis")
* event handler: Eventhandler ("Ereignisbehandler")
* lifespan: Lifespan ("Lebensdauer")
* lifespan event: Lifespan-Event
* app, application: Anwendung
* `Fastapi(...)` app: `Fastapi(...)`-App
* expression: Ausdruck
* statement: Anweisung
* worker process: Workerprozess
* worker class: Workerklasse
* server worker: Serverworker
* Uvicorn worker, Gunicorn worker: Uvicorn-Worker, Gunicorn-Worker
* workload: Workload
* payload: Payload ("Die eigentlichen Nutzdaten, abzüglich der Metadaten")
* account: Konto
* annotated: annotiert
* automatic documentation: Automatische Dokumentation
* breaking changes: Breaking Changes
* bug: Bug
* button: Button
* callable: Callable ("Aufrufbares")
* cloud service: Cloud-Dienst
* code: Code
* database session: Datenbanksession
* designed: konzipiert, entworfen
* domain: Domain ("Domäne, Bereich, Wirkungsraum")
* fake XYZ (for this example): gefaktes XYZ
* frontend, backend: Frontend, Backend
* handler: Handler
* header: Header ("Kopfzeilen")
* ISO format: ISO-Format
* item: Artikel
* library: Bibliothek
* middleware: Middleware
* mobile: Mobile
* network: Netzwerk
* on the fly: on-the-fly
* property: Attribut
* recap: Zusammenfassung
* remote machine: entfernter Rechner
* string: String ("Zeichenkette")
* to handle: handhaben
* to raise: auslösen
* to return: zurückgeben
* web framework: Webframework

Loading…
Cancel
Save