Browse Source
* 🔨 Add Russian translations LLM prompt * 🔨 Tweak prompt with input from Yurii * 📝 Update LLM prompt * Update llm-prompt.md * Update llm-prompt.md * Update llm-prompt.md * 🎨 [pre-commit.ci] Auto format from pre-commit.com hooks * Update llm-prompt.md * Update llm-prompt.md * Update llm-prompt.md * Update ru `llm-prompt.md` --------- Co-authored-by: Motov Yurii <[email protected]> Co-authored-by: pre-commit-ci[bot] <66853113+pre-commit-ci[bot]@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Yurii Motov <[email protected]>pull/14161/head
committed by
GitHub
1 changed files with 94 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,94 @@ |
|||
Translate to Russian (русский язык). |
|||
|
|||
Language code: ru. |
|||
|
|||
--- |
|||
|
|||
Use a neutral tone (not overly formal or informal). |
|||
|
|||
Use correct Russian grammar — appropriate cases, suffixes, and endings depending on context. |
|||
|
|||
For the following technical terms, use these specific translations to ensure consistency and clarity across the documentation: |
|||
|
|||
* production (meaning production software or environment): продакшн (do not change the ending, for example, translate `in production` as `в продакшн` (not `в продакшене`)) |
|||
* completion (meaning code auto-completion): автозавершение |
|||
* editor (meaning component of IDE): редактор кода |
|||
* adopt (meaning start to use): использовать (or `начать использовать`) |
|||
* headers (meaning HTTP-headers): HTTP-заголовки |
|||
* cookie sessions: сессии с использованием cookie |
|||
* tested (adjective): протестированный |
|||
* middleware: middleware (don't translate, but add `промежуточный слой` if clarification is needed) |
|||
* path operation: операция пути (optionally clarify as `обработчик пути`) |
|||
* path operation function: функция-обработчик пути (or `функция обработки пути`) |
|||
* proprietary: проприетарный |
|||
* benchmark: бенчмарк (add (`тест производительности`) if clarification is needed or use just `тест производительности`) |
|||
* ASGI server: ASGI-сервер |
|||
* In a hurry? : Нет времени? |
|||
* response status code: статус-код ответа |
|||
* HTTP status code: HTTP статус-код |
|||
* issue (meaning GitHub issue): Issue (add `тикет\обращение` if clarification is needed) |
|||
* PR (meaning GitHub pull request): пулл-реквест (add `запрос на изменение` if clarification is needed) |
|||
* run (meaning run the code): запустить (or `прогнать` if it's about testing the program) |
|||
* to reach users: донести до пользователей (or `привлечь внимание пользователей` in the promotion context) |
|||
* body (meaning HTTP request body): тело запроса |
|||
* body (meaning HTTP response body): тело ответа |
|||
* body parameter : body-параметр (or `параметр тела запроса`) |
|||
* validate: валидировать (or `выполнить валидацию`) |
|||
* requirements (meaning dependencies): зависимости |
|||
* auto-reload: авто-перезагрузка (or `перезагрузить автоматически` if used as a verb) |
|||
* show (meaning show on the screen): отобразить |
|||
* parsing (noun): парсинг |
|||
* origin (in web development): origin (add `источник` if clarification is needed) |
|||
* include: включать (add `в себя` if it's appropriate, or use `содержать` as an alternative) |
|||
* virtual environment: виртуальное окружение |
|||
* framework: фреймворк |
|||
* path paremeter: path-параметр |
|||
* path (as in URL path): путь |
|||
* form (as in HTML form): форма |
|||
* media type: тип содержимого (or `медиа-тип`) |
|||
* request: HTTP-запрос |
|||
* response: HTTP-ответ |
|||
* type hints: аннотации типов |
|||
* type annotations: аннотации типов |
|||
* context manager: менеджер контекста |
|||
* code base: кодовая база |
|||
* instantiate: создать экземпляр (avoid "инстанцировать") |
|||
* load balancer: балансировщик нагрузки |
|||
* load balance: балансировка нагрузки |
|||
* worker process: воркер-процесс (or `процесс воркера`) |
|||
* worker: воркер |
|||
* lifespan: lifespan (do not translate when it's about lifespan events, but translate as `жизненный цикл` or `срок жизни` in other cases) |
|||
* mount (verb): монтировать |
|||
* mount (noun): точка монтирования / mount (keep in English if it's a FastAPI keyword) |
|||
* plugin: плагин |
|||
* plug-in: плагин |
|||
* full stack: full stack (do not translate) |
|||
* full-stack: full-stack (do not translate) |
|||
* loop (as in async loop): цикл событий |
|||
* Machine Learning: Машинное обучение |
|||
* Deep Learning: Глубокое обучение |
|||
* callback hell: callback hell (clarify as `ад обратных вызовов`) |
|||
* on the fly: на лету |
|||
* scratch the surface: поверхностно ознакомиться |
|||
* tip: совет (or `подсказка` depending on context) |
|||
* Pydantic model: Pydantic-модель (`модель Pydantic` and `Pydantic модель` are also fine) |
|||
* declare: объявить |
|||
* have the next best performance, after: быть на следующем месте по производительности после |
|||
* timing attack: тайминговая атака (clarify `атака по времени` if needed) |
|||
* OAuth2 scope: OAuth2 scope (clarify `область` if needed) |
|||
* TLS Termination Proxy: прокси-сервер TSL-терминации |
|||
* utilize (resources): использовать |
|||
* сontent: содержимое (or `контент`) |
|||
* raise exception: вызвать исключение (also possible to use `сгенерировать исключение` or `выбросить исключение`) |
|||
* password flow: password flow (clarify as `аутентификация по паролю` if needed) |
|||
* tutorial: руководство (or `учебник`) |
|||
* too long; didn't read: слишком длинно; не читал |
|||
* proxy with a stripped path prefix: прокси с функцией удаления префикса пути |
|||
* nerd: умник |
|||
* sub application: подприложение |
|||
* webhook request: вебхук-запрос |
|||
* serve (meaning providing access to something): «отдавать» (or `предоставлять доступ к`) |
|||
* recap (noun): резюме |
|||
* utility function: вспомогательная функция |
|||
|
|||
Do not add whitespace in `т.д.`, `т.п.`. |
Loading…
Reference in new issue