Browse Source

Crowdin translations download

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
pull/7742/head
github-actions[bot] 3 years ago
committed by GitHub
parent
commit
414759f372
No known key found for this signature in database GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
  1. 8070
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po
  2. 16
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po
  3. 1125
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po
  4. 38
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/cogs.po
  5. 556
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po
  6. 10
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/extensions.po
  7. 2
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/index.po
  8. 110
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po
  9. 2
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po
  10. 4
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po
  11. 48
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po
  12. 1481
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/interactions/api.po
  13. 2
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po
  14. 2
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po
  15. 4087
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po
  16. 2
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po
  17. 2040
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po
  18. 30
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po
  19. 2
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po
  20. 2
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po
  21. 215
      docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po

8070
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po

File diff suppressed because it is too large

16
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 23:46+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 23:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 14:57\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "「New Application」ボタンをクリックします。"
#: ../../discord.rst:0 #: ../../discord.rst:0
msgid "The new application button." msgid "The new application button."
msgstr "" msgstr "「New Application」ボタン"
#: ../../discord.rst:19 #: ../../discord.rst:19
msgid "Give the application a name and click \"Create\"." msgid "Give the application a name and click \"Create\"."
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "アプリケーションの名前を決めて、「Create」をクリッ
#: ../../discord.rst:0 #: ../../discord.rst:0
msgid "The new application form filled in." msgid "The new application form filled in."
msgstr "" msgstr "記入された新しいアプリケーションフォーム"
#: ../../discord.rst:24 #: ../../discord.rst:24
msgid "Create a Bot User by navigating to the \"Bot\" tab and clicking \"Add Bot\"." msgid "Create a Bot User by navigating to the \"Bot\" tab and clicking \"Add Bot\"."
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "「Yes, do it!」をクリックして続行します。"
#: ../../discord.rst:0 #: ../../discord.rst:0
msgid "The Add Bot button." msgid "The Add Bot button."
msgstr "" msgstr "「Add Bot」ボタン"
#: ../../discord.rst:30 #: ../../discord.rst:30
msgid "Make sure that **Public Bot** is ticked if you want others to invite your bot." msgid "Make sure that **Public Bot** is ticked if you want others to invite your bot."
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "また、必要なサービスを開発している場合を除いて、
#: ../../discord.rst:0 #: ../../discord.rst:0
msgid "How the Bot User options should look like for most people." msgid "How the Bot User options should look like for most people."
msgstr "" msgstr "Botユーザーの設定がほとんどの人にとってどのように見えるか"
#: ../../discord.rst:38 #: ../../discord.rst:38
msgid "Copy the token using the \"Copy\" button." msgid "Copy the token using the \"Copy\" button."
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "「OAuth2」タブへ移動します。"
#: ../../discord.rst:0 #: ../../discord.rst:0
msgid "How the OAuth2 page should look like." msgid "How the OAuth2 page should look like."
msgstr "" msgstr "OAuth2ページがどのように見えるか"
#: ../../discord.rst:74 #: ../../discord.rst:74
msgid "Tick the \"bot\" checkbox under \"scopes\"." msgid "Tick the \"bot\" checkbox under \"scopes\"."
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "「scopes」下にある「bot」チェックボックスを選択して
#: ../../discord.rst:0 #: ../../discord.rst:0
msgid "The scopes checkbox with \"bot\" ticked." msgid "The scopes checkbox with \"bot\" ticked."
msgstr "" msgstr "「bot」がチェックされたスコープのチェックボックス"
#: ../../discord.rst:79 #: ../../discord.rst:79
msgid "Tick the permissions required for your bot to function under \"Bot Permissions\"." msgid "Tick the permissions required for your bot to function under \"Bot Permissions\"."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "二段階認証が有効になっているサーバーにボットを追
#: ../../discord.rst:0 #: ../../discord.rst:0
msgid "The permission checkboxes with some permissions checked." msgid "The permission checkboxes with some permissions checked."
msgstr "" msgstr "いくつかの権限にチェックが入った権限のチェックボックス"
#: ../../discord.rst:88 #: ../../discord.rst:88
msgid "Now the resulting URL can be used to add your bot to a server. Copy and paste the URL into your browser, choose a server to invite the bot to, and click \"Authorize\"." msgid "Now the resulting URL can be used to add your bot to a server. Copy and paste the URL into your browser, choose a server to invite the bot to, and click \"Authorize\"."

1125
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po

File diff suppressed because it is too large

38
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/cogs.po

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -114,66 +114,70 @@ msgid "They are as follows:"
msgstr "そのための特殊なメソッドは以下のとおりです:" msgstr "そのための特殊なメソッドは以下のとおりです:"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:115 #: ../../ext/commands/cogs.rst:115
msgid ":meth:`.Cog.cog_load`"
msgstr ":meth:`.Cog.cog_load`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:116
msgid ":meth:`.Cog.cog_unload`" msgid ":meth:`.Cog.cog_unload`"
msgstr ":meth:`.Cog.cog_unload`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_unload`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:116 #: ../../ext/commands/cogs.rst:117
msgid ":meth:`.Cog.cog_check`" msgid ":meth:`.Cog.cog_check`"
msgstr ":meth:`.Cog.cog_check`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_check`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:117 #: ../../ext/commands/cogs.rst:118
msgid ":meth:`.Cog.cog_command_error`" msgid ":meth:`.Cog.cog_command_error`"
msgstr ":meth:`.Cog.cog_command_error`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_command_error`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:118 #: ../../ext/commands/cogs.rst:119
msgid ":meth:`.Cog.cog_before_invoke`" msgid ":meth:`.Cog.cog_before_invoke`"
msgstr ":meth:`.Cog.cog_before_invoke`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_before_invoke`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:119 #: ../../ext/commands/cogs.rst:120
msgid ":meth:`.Cog.cog_after_invoke`" msgid ":meth:`.Cog.cog_after_invoke`"
msgstr ":meth:`.Cog.cog_after_invoke`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_after_invoke`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:120 #: ../../ext/commands/cogs.rst:121
msgid ":meth:`.Cog.bot_check`" msgid ":meth:`.Cog.bot_check`"
msgstr ":meth:`.Cog.bot_check`" msgstr ":meth:`.Cog.bot_check`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:121 #: ../../ext/commands/cogs.rst:122
msgid ":meth:`.Cog.bot_check_once`" msgid ":meth:`.Cog.bot_check_once`"
msgstr ":meth:`.Cog.bot_check_once`" msgstr ":meth:`.Cog.bot_check_once`"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:123 #: ../../ext/commands/cogs.rst:124
msgid "You can visit the reference to get more detail." msgid "You can visit the reference to get more detail."
msgstr "詳細はリファレンスを参照してください。" msgstr "詳細はリファレンスを参照してください。"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:128 #: ../../ext/commands/cogs.rst:129
msgid "Meta Options" msgid "Meta Options"
msgstr "メタオプション" msgstr "メタオプション"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:130 #: ../../ext/commands/cogs.rst:131
msgid "At the heart of a cog resides a metaclass, :class:`.commands.CogMeta`, which can take various options to customise some of the behaviour. To do this, we pass keyword arguments to the class definition line. For example, to change the cog name we can pass the ``name`` keyword argument as follows:" msgid "At the heart of a cog resides a metaclass, :class:`.commands.CogMeta`, which can take various options to customise some of the behaviour. To do this, we pass keyword arguments to the class definition line. For example, to change the cog name we can pass the ``name`` keyword argument as follows:"
msgstr "コグの中核にはメタクラスである :class:`.commands.CogMeta` が存在します。これにはいくつかの挙動を変更ができる様々なオプションが用意されています。オプションを使用する際はキーワード引数をクラス定義の行で渡します。例えば、コグの名前を変更する場合はキーワード引数 ``name`` を次のように渡します。" msgstr "コグの中核にはメタクラスである :class:`.commands.CogMeta` が存在します。これにはいくつかの挙動を変更ができる様々なオプションが用意されています。オプションを使用する際はキーワード引数をクラス定義の行で渡します。例えば、コグの名前を変更する場合はキーワード引数 ``name`` を次のように渡します。"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:137 #: ../../ext/commands/cogs.rst:138
msgid "To see more options that you can set, see the documentation of :class:`.commands.CogMeta`." msgid "To see more options that you can set, see the documentation of :class:`.commands.CogMeta`."
msgstr "設定可能な他のオプションについては :class:`.commands.CogMeta` のドキュメントを参照してください。" msgstr "設定可能な他のオプションについては :class:`.commands.CogMeta` のドキュメントを参照してください。"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:140 #: ../../ext/commands/cogs.rst:141
msgid "Inspection" msgid "Inspection"
msgstr "インスペクション" msgstr "インスペクション"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:142 #: ../../ext/commands/cogs.rst:143
msgid "Since cogs ultimately are classes, we have some tools to help us inspect certain properties of the cog." msgid "Since cogs ultimately are classes, we have some tools to help us inspect certain properties of the cog."
msgstr "コグは究極的にはクラスのため、コグの特定のプロパティを調べるのに役立つツールがいくつか用意されています。" msgstr "コグは究極的にはクラスのため、コグの特定のプロパティを調べるのに役立つツールがいくつか用意されています。"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:145 #: ../../ext/commands/cogs.rst:146
msgid "To get a :class:`list` of commands, we can use :meth:`.Cog.get_commands`. ::" msgid "To get a :class:`list` of commands, we can use :meth:`.Cog.get_commands`. ::"
msgstr ":meth:`.Cog.get_commands` を使うことで、コマンドの :class:`list` を取得できます。" msgstr ":meth:`.Cog.get_commands` を使うことで、コマンドの :class:`list` を取得できます。"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:151 #: ../../ext/commands/cogs.rst:152
msgid "If we want to get the subcommands as well, we can use the :meth:`.Cog.walk_commands` generator. ::" msgid "If we want to get the subcommands as well, we can use the :meth:`.Cog.walk_commands` generator. ::"
msgstr "サブコマンドを取得したい場合は :meth:`.Cog.walk_commands` ジェネレータを使うことができます。" msgstr "サブコマンドを取得したい場合は :meth:`.Cog.walk_commands` ジェネレータを使うことができます。"
#: ../../ext/commands/cogs.rst:155 #: ../../ext/commands/cogs.rst:156
msgid "To do the same with listeners, we can query them with :meth:`.Cog.get_listeners`. This returns a list of tuples -- the first element being the listener name and the second one being the actual function itself. ::" msgid "To do the same with listeners, we can query them with :meth:`.Cog.get_listeners`. This returns a list of tuples -- the first element being the listener name and the second one being the actual function itself. ::"
msgstr "これ同様の処理をリスナーで行う場合は、 :meth:`.Cog.get_listeners` が使用できます。これはタプルのリストを返します -- 最初の要素がリスナーの名前で、二つ目の要素が関数そのものです。" msgstr "これ同様の処理をリスナーで行う場合は、 :meth:`.Cog.get_listeners` が使用できます。これはタプルのリストを返します -- 最初の要素がリスナーの名前で、二つ目の要素が関数そのものです。"

556
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po

File diff suppressed because it is too large

10
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/extensions.po

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,8 +42,8 @@ msgid "hello.py"
msgstr "hello.py" msgstr "hello.py"
#: ../../ext/commands/extensions.rst:30 #: ../../ext/commands/extensions.rst:30
msgid "In this example we define a simple command, and when the extension is loaded this command is added to the bot. Now the final step to this is loading the extension, which we do by calling :meth:`.Bot.load_extension`. To load this extension we call ``bot.load_extension('hello')``." msgid "In this example we define a simple command, and when the extension is loaded this command is added to the bot. Now the final step to this is loading the extension, which we do by calling :meth:`.Bot.load_extension`. To load this extension we call ``await bot.load_extension('hello')``."
msgstr "" msgstr "この例では簡単なコマンドを定義し、エクステンションが読み込まれた際に、コマンドがボットに追加されるようにします。最後にエクステンションを読み込むために、 :meth:`.Bot.load_extension` を呼び出します。このエクステンションを読み込むためには、 ``await bot.load_extension('hello')`` を呼び出します。"
#: ../../ext/commands/extensions.rst:32 #: ../../ext/commands/extensions.rst:32
msgid "Cogs" msgid "Cogs"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "リロード"
#: ../../ext/commands/extensions.rst:44 #: ../../ext/commands/extensions.rst:44
msgid "When you make a change to the extension and want to reload the references, the library comes with a function to do this for you, :meth:`.Bot.reload_extension`." msgid "When you make a change to the extension and want to reload the references, the library comes with a function to do this for you, :meth:`.Bot.reload_extension`."
msgstr "" msgstr "エクステンションに変更を加えて、その変更を再読み込みしたい場合があります。このためにライブラリには :meth:`.Bot.reload_extension` という関数が用意されています。"
#: ../../ext/commands/extensions.rst:50 #: ../../ext/commands/extensions.rst:50
msgid "Once the extension reloads, any changes that we did will be applied. This is useful if we want to add or remove functionality without restarting our bot. If an error occurred during the reloading process, the bot will pretend as if the reload never happened." msgid "Once the extension reloads, any changes that we did will be applied. This is useful if we want to add or remove functionality without restarting our bot. If an error occurred during the reloading process, the bot will pretend as if the reload never happened."

2
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/index.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

110
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-13 22:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,16 +79,16 @@ msgstr ":func:`loop` はこれを作成するための主要なインタフェ
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:1
msgid "A decorator that registers a coroutine to be called after the loop finishes running." msgid "A decorator that registers a coroutine to be called after the loop finishes running."
msgstr "" msgstr "ループが終了した後に呼び出されるようにコルーチンを登録するデコレータ。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:3 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:3
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:6 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:6
msgid "The coroutine must take no arguments (except ``self`` in a class context)." msgid "The coroutine must take no arguments (except ``self`` in a class context)."
msgstr "" msgstr "コルーチンは、引数をとりません。(クラス内での ``self`` は除く)"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:7 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:7
msgid "This coroutine is called even during cancellation. If it is desirable to tell apart whether something was cancelled or not, check to see whether :meth:`is_being_cancelled` is ``True`` or not." msgid "This coroutine is called even during cancellation. If it is desirable to tell apart whether something was cancelled or not, check to see whether :meth:`is_being_cancelled` is ``True`` or not."
msgstr "" msgstr "このコルーチンはキャンセル中も呼び出されます。キャンセルされたかを判断したい場合は、 :meth:`is_being_cancelled` が ``True`` か確認してください。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:0
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "パラメーター"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:11 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:11
msgid "The coroutine to register after the loop finishes." msgid "The coroutine to register after the loop finishes."
msgstr "" msgstr "ループが終了した後に登録するコルーチン。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.after_loop:0
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:0
@ -121,43 +121,43 @@ msgstr "例外"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:14 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:14
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:13 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:13
msgid "The function was not a coroutine." msgid "The function was not a coroutine."
msgstr "" msgstr "渡された関数がコルーチンでない場合に発生します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:1
msgid "A decorator that registers a coroutine to be called before the loop starts running." msgid "A decorator that registers a coroutine to be called before the loop starts running."
msgstr "" msgstr "ループが始まる前に呼び出されるようにコルーチンを登録するデコレータ。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:3 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:3
msgid "This is useful if you want to wait for some bot state before the loop starts, such as :meth:`discord.Client.wait_until_ready`." msgid "This is useful if you want to wait for some bot state before the loop starts, such as :meth:`discord.Client.wait_until_ready`."
msgstr "" msgstr ":meth:`discord.Client.wait_until_ready` などを用いて、ループ開始前にボットの状態が整うまで待つのに便利です。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:8 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:8
msgid "Calling :meth:`stop` in this coroutine will stop the initial iteration from running." msgid "Calling :meth:`stop` in this coroutine will stop the initial iteration from running."
msgstr "" msgstr "このコルーチンで :meth:`stop` を呼び出すと、最初のループが実行されなくなります。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:11 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.before_loop:11
msgid "The coroutine to register before the loop runs." msgid "The coroutine to register before the loop runs."
msgstr "" msgstr "ループを実行する前に登録するコルーチンを示します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:1
msgid "A decorator that registers a coroutine to be called if the task encounters an unhandled exception." msgid "A decorator that registers a coroutine to be called if the task encounters an unhandled exception."
msgstr "" msgstr "タスクが未処理の例外に遭遇した場合に呼び出されるコルーチンを登録するデコレータ。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:3 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:3
msgid "The coroutine must take only one argument the exception raised (except ``self`` in a class context)." msgid "The coroutine must take only one argument the exception raised (except ``self`` in a class context)."
msgstr "" msgstr "コルーチンは、送出された例外を引数としてとります。(クラス内での ``self`` は除く)"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:5 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:5
msgid "By default this prints to :data:`sys.stderr` however it could be overridden to have a different implementation." msgid "By default this prints to :data:`sys.stderr` however it could be overridden to have a different implementation."
msgstr "" msgstr "既定ではこれは例外を :data:`sys.stderr` に出力しますが、他の実装を利用する場合は上書きできます。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:10 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.error:10
msgid "The coroutine to register in the event of an unhandled exception." msgid "The coroutine to register in the event of an unhandled exception."
msgstr "" msgstr "処理されない例外が発生した場合に登録するコルーチンを示します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.seconds:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.seconds:1
msgid "Read-only value for the number of seconds between each iteration. ``None`` if an explicit ``time`` value was passed instead." msgid "Read-only value for the number of seconds between each iteration. ``None`` if an explicit ``time`` value was passed instead."
msgstr "" msgstr "各ループ間の秒数を示す読み取り専用の値です。代わりに、明示的な ``time`` が渡された場合は ``None`` となります。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.seconds:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.seconds:0
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.minutes:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.minutes:0
@ -166,29 +166,29 @@ msgstr ""
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.current_loop:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.current_loop:0
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.next_iteration:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.next_iteration:0
msgid "type" msgid "type"
msgstr "タイプ" msgstr ""
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.seconds:6 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.seconds:6
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.minutes:6 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.minutes:6
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.hours:6 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.hours:6
msgid "Optional[:class:`float`]" msgid "Optional[:class:`float`]"
msgstr "" msgstr "Optional[:class:`float`]"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.minutes:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.minutes:1
msgid "Read-only value for the number of minutes between each iteration. ``None`` if an explicit ``time`` value was passed instead." msgid "Read-only value for the number of minutes between each iteration. ``None`` if an explicit ``time`` value was passed instead."
msgstr "" msgstr "各ループ間の分数を示す読み取り専用の値です。代わりに、明示的な ``time`` が渡された場合は ``None`` となります。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.hours:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.hours:1
msgid "Read-only value for the number of hours between each iteration. ``None`` if an explicit ``time`` value was passed instead." msgid "Read-only value for the number of hours between each iteration. ``None`` if an explicit ``time`` value was passed instead."
msgstr "" msgstr "各ループ間の時間数を示す読み取り専用の値です。代わりに、明示的な ``time`` が渡された場合は ``None`` となります。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.time:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.time:1
msgid "Read-only list for the exact times this loop runs at. ``None`` if relative times were passed instead." msgid "Read-only list for the exact times this loop runs at. ``None`` if relative times were passed instead."
msgstr "" msgstr "このループが実行する正確な時刻の読み取り専用のリスト。 相対的な時間が代わりに渡された場合は ``None`` 。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.time:6 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.time:6
msgid "Optional[List[:class:`datetime.time`]]" msgid "Optional[List[:class:`datetime.time`]]"
msgstr "" msgstr "Optional[List[:class:`datetime.time`]]"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.current_loop:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.current_loop:1
msgid "The current iteration of the loop." msgid "The current iteration of the loop."
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "戻り値"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.start:8 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.start:8
msgid "The task that has been created." msgid "The task that has been created."
msgstr "タスクが作成されました。" msgstr "作成されたタスク。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.start:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.start:0
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:0 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:0
@ -262,27 +262,27 @@ msgstr ":meth:`cancel` とは違い、現在のループが終了してからタ
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.stop:8 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.stop:8
msgid "If the internal function raises an error that can be handled before finishing then it will retry until it succeeds." msgid "If the internal function raises an error that can be handled before finishing then it will retry until it succeeds."
msgstr "" msgstr "もし終了前に内部の関数が処理可能な例外を送出した場合は成功するまで再試行します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.stop:12 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.stop:12
msgid "If this is undesirable, either remove the error handling before stopping via :meth:`clear_exception_types` or use :meth:`cancel` instead." msgid "If this is undesirable, either remove the error handling before stopping via :meth:`clear_exception_types` or use :meth:`cancel` instead."
msgstr "" msgstr "この動作が望ましくない場合は、停止前に :meth:`clear_exception_types` を用いてエラー処理を除去するか、代わりに :meth:`cancel` を使用してください。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.stop:16 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.stop:16
msgid "Calling this method in :meth:`before_loop` will stop the first iteration from running." msgid "Calling this method in :meth:`before_loop` will stop the first iteration from running."
msgstr "" msgstr ":meth:`before_loop` にてこのメソッドを呼び出すと、最初のループが実行されなくなります。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.cancel:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.cancel:1
msgid "Cancels the internal task, if it is running." msgid "Cancels the internal task, if it is running."
msgstr "" msgstr "実行中の場合、内部のタスクをキャンセルします。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.restart:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.restart:1
msgid "A convenience method to restart the internal task." msgid "A convenience method to restart the internal task."
msgstr "" msgstr "内部タスクを再起動する便利なメソッド。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.restart:5 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.restart:5
msgid "Due to the way this function works, the task is not returned like :meth:`start`." msgid "Due to the way this function works, the task is not returned like :meth:`start`."
msgstr "" msgstr "この関数の動作により、 :meth:`start` とは異なりタスクは返されません。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:1
msgid "Adds exception types to be handled during the reconnect logic." msgid "Adds exception types to be handled during the reconnect logic."
@ -294,32 +294,32 @@ msgstr "デフォルトでは、 :meth:`discord.Client.connect` によって処
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:7 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:7
msgid "This function is useful if you're interacting with a 3rd party library that raises its own set of exceptions." msgid "This function is useful if you're interacting with a 3rd party library that raises its own set of exceptions."
msgstr "" msgstr "独自の例外を送出するサードパーティー・ライブラリーを使用している場合に便利です。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:10 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:10
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:3 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:3
msgid "An argument list of exception classes to handle." msgid "An argument list of exception classes to handle."
msgstr "" msgstr "処理するべき例外のクラスの引数リスト。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:13 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.add_exception_type:13
msgid "An exception passed is either not a class or not inherited from :class:`BaseException`." msgid "An exception passed is either not a class or not inherited from :class:`BaseException`."
msgstr "" msgstr "渡された例外はクラスでないか、 :class:`BaseException` を継承していません。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.clear_exception_types:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.clear_exception_types:1
msgid "Removes all exception types that are handled." msgid "Removes all exception types that are handled."
msgstr "" msgstr "処理すべき例外タイプをすべて除去します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.clear_exception_types:5 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.clear_exception_types:5
msgid "This operation obviously cannot be undone!" msgid "This operation obviously cannot be undone!"
msgstr "" msgstr "この動作は当然ながら元に戻せません!"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:1
msgid "Removes exception types from being handled during the reconnect logic." msgid "Removes exception types from being handled during the reconnect logic."
msgstr "" msgstr "再接続中に処理する例外を除去します:"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:6 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:6
msgid "Whether all exceptions were successfully removed." msgid "Whether all exceptions were successfully removed."
msgstr "" msgstr "すべての例外が正常に除去されたかどうか。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:7 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.remove_exception_type:7
msgid ":class:`bool`" msgid ":class:`bool`"
@ -327,15 +327,15 @@ msgstr ":class:`bool`"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.get_task:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.get_task:1
msgid "Optional[:class:`asyncio.Task`]: Fetches the internal task or ``None`` if there isn't one running." msgid "Optional[:class:`asyncio.Task`]: Fetches the internal task or ``None`` if there isn't one running."
msgstr "" msgstr "Optional[:class:`asyncio.Task`]: 内部タスクを取得します。実行中のものがない場合は ``None`` を返します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.is_being_cancelled:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.is_being_cancelled:1
msgid "Whether the task is being cancelled." msgid "Whether the task is being cancelled."
msgstr "" msgstr "タスクがキャンセルされているかどうか。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.failed:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.failed:1
msgid ":class:`bool`: Whether the internal task has failed." msgid ":class:`bool`: Whether the internal task has failed."
msgstr "" msgstr ":class:`bool`: 内部タスクが失敗したかどうか。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.is_running:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.is_running:1
msgid ":class:`bool`: Check if the task is currently running." msgid ":class:`bool`: Check if the task is currently running."
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ":class:`bool`: タスクが現在実行されているか確認します
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:1
msgid "Changes the interval for the sleep time." msgid "Changes the interval for the sleep time."
msgstr "" msgstr "ループ間の間隔を変更します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:5 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:5
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:4 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:4
@ -362,41 +362,41 @@ msgstr "各繰り返しの間の時間数。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:11 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:11
msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. This cannot be used in conjunction with the relative time parameters. .. versionadded:: 2.0 .. note:: Duplicate times will be ignored, and only run once." msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. This cannot be used in conjunction with the relative time parameters. .. versionadded:: 2.0 .. note:: Duplicate times will be ignored, and only run once."
msgstr "" msgstr "ループを実行する正確な時刻。空でないリストか、 :class:`datetime.time` が単独で渡されるべきです。これは、相対的な時間を指定するパラメーターと同時に使用できません。 .. versionadded:: 2.0 .. note:: 重複された時刻は無視され、一回だけ実行されます。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:11 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:11
msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. This cannot be used in conjunction with the relative time parameters." msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. This cannot be used in conjunction with the relative time parameters."
msgstr "" msgstr "ループを実行する正確な時刻。空でないリストか、 :class:`datetime.time` が単独で渡されるべきです。これは、相対的な時間を指定するパラメーターと同時に使用できません。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:19 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:19
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:18 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:18
msgid "Duplicate times will be ignored, and only run once." msgid "Duplicate times will be ignored, and only run once."
msgstr "" msgstr "重複された時刻は無視され、一回だけ実行されます。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:22 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:22
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:33 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:30
msgid "An invalid value was given." msgid "An invalid value was given."
msgstr "" msgstr "無効な値が渡された場合。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:23 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.Loop.change_interval:23
msgid "An invalid value for the ``time`` parameter was passed, or the ``time`` parameter was passed in conjunction with relative time parameters." msgid "An invalid value for the ``time`` parameter was passed, or the ``time`` parameter was passed in conjunction with relative time parameters."
msgstr "" msgstr "``time`` パラメーターに無効な値が渡され、または ``time`` パラメーターと相対的な時間を指定するパラメーターが同時に使用された場合。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:1 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:1
msgid "A decorator that schedules a task in the background for you with optional reconnect logic. The decorator returns a :class:`Loop`." msgid "A decorator that schedules a task in the background for you with optional reconnect logic. The decorator returns a :class:`Loop`."
msgstr "" msgstr "バックグラウンドでタスクをスケジュールし、オプションで再接続ロジックを扱うデコレータ。デコレータは :class:`Loop` を返します。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:10 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:10
msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. Timezones are supported. If no timezone is given for the times, it is assumed to represent UTC time. This cannot be used in conjunction with the relative time parameters. .. note:: Duplicate times will be ignored, and only run once. .. versionadded:: 2.0" msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. Timezones are supported. If no timezone is given for the times, it is assumed to represent UTC time. This cannot be used in conjunction with the relative time parameters. .. note:: Duplicate times will be ignored, and only run once. .. versionadded:: 2.0"
msgstr "" msgstr "ループを実行する正確な時刻。空でないリストか、 :class:`datetime.time` が単独で渡されるべきです。これは、相対的な時間を指定するパラメーターと同時に使用できません。タイムゾーンが使用できます。タイムゾーンが設定されてない場合はUTCと推定されます。 .. note:: 重複された時刻は無視され、一回だけ実行されます。 .. versionadded:: 2.0"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:10 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:10
msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. Timezones are supported. If no timezone is given for the times, it is assumed to represent UTC time." msgid "The exact times to run this loop at. Either a non-empty list or a single value of :class:`datetime.time` should be passed. Timezones are supported. If no timezone is given for the times, it is assumed to represent UTC time."
msgstr "" msgstr "ループを実行する正確な時刻。空でないリストか、 :class:`datetime.time` が単独で渡されるべきです。タイムゾーンが使用できます。タイムゾーンが設定されてない場合はUTCと推定されます。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:14 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:14
msgid "This cannot be used in conjunction with the relative time parameters." msgid "This cannot be used in conjunction with the relative time parameters."
msgstr "" msgstr "これは、相対的な時間を指定するパラメーターと同時に使用できません。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:22 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:22
msgid "The number of loops to do, ``None`` if it should be an infinite loop." msgid "The number of loops to do, ``None`` if it should be an infinite loop."
@ -404,13 +404,9 @@ msgstr "実行するループの回数、無限ループの場合は ``None``
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:25 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:25
msgid "Whether to handle errors and restart the task using an exponential back-off algorithm similar to the one used in :meth:`discord.Client.connect`." msgid "Whether to handle errors and restart the task using an exponential back-off algorithm similar to the one used in :meth:`discord.Client.connect`."
msgstr "" msgstr "エラーを処理し、 :meth:`discord.Client.connect` で使用されたものと同様のエクスポネンシャルバックオフ アルゴリズムを用いてタスクを再起動するべきか。"
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:29 #: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:31
msgid "The loop to use to register the task, if not given defaults to :func:`asyncio.get_event_loop`."
msgstr ""
#: ../../../discord/ext/tasks/__init__.py:docstring of discord.ext.tasks.loop:34
msgid "The function was not a coroutine, an invalid value for the ``time`` parameter was passed, or ``time`` parameter was passed in conjunction with relative time parameters." msgid "The function was not a coroutine, an invalid value for the ``time`` parameter was passed, or ``time`` parameter was passed in conjunction with relative time parameters."
msgstr "" msgstr "関数がコルーチンではない場合、 ``time`` パラメーターに無効な値が渡された場合、または ``time`` パラメーターと相対的な時間を指定するパラメーターが同時に使用された場合。"

2
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 17:16+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 17:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

4
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ":resource:`Discord <discord>` サーバーに参加し、質問してみ
#: ../../index.rst:39 #: ../../index.rst:39
msgid "If you're looking for something specific, try the :ref:`index <genindex>` or :ref:`searching <search>`." msgid "If you're looking for something specific, try the :ref:`index <genindex>` or :ref:`searching <search>`."
msgstr "特定の何かを探している場合は :ref:`index <genindex>` か :ref:`searching <search>` を利用してください。" msgstr "特定の何かを探している場合は :ref:`目次 <genindex>` か :ref:`検索 <search>` を利用してください。"
#: ../../index.rst:40 #: ../../index.rst:40
msgid "Report bugs in the :resource:`issue tracker <issues>`." msgid "Report bugs in the :resource:`issue tracker <issues>`."

48
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 23:46+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 23:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 14:57\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "画面の左側にあるBotタブに移動します。"
#: ../../intents.rst:0 #: ../../intents.rst:0
msgid "The bot tab in the application page." msgid "The bot tab in the application page."
msgstr "" msgstr "アプリケーションページの「bot」タブ"
#: ../../intents.rst:72 #: ../../intents.rst:72
msgid "Scroll down to the \"Privileged Gateway Intents\" section and enable the ones you want." msgid "Scroll down to the \"Privileged Gateway Intents\" section and enable the ones you want."
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "「特権ゲートウェイインテント」セクションまでスク
#: ../../intents.rst:0 #: ../../intents.rst:0
msgid "The privileged gateway intents selector." msgid "The privileged gateway intents selector."
msgstr "" msgstr "特権ゲートウェイのセレクタ"
#: ../../intents.rst:79 #: ../../intents.rst:79
msgid "Enabling privileged intents when your bot is in over 100 guilds requires going through `bot verification <https://support.discord.com/hc/en-us/articles/360040720412>`_. If your bot is already verified and you would like to enable a privileged intent you must go through `Discord support <https://dis.gd/contact>`_ and talk to them about it." msgid "Enabling privileged intents when your bot is in over 100 guilds requires going through `bot verification <https://support.discord.com/hc/en-us/articles/360040720412>`_. If your bot is already verified and you would like to enable a privileged intent you must go through `Discord support <https://dis.gd/contact>`_ and talk to them about it."
@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "開発者ポータルでインテントを有効化した後は、コー
#: ../../intents.rst:87 #: ../../intents.rst:87
msgid "Do I need privileged intents?" msgid "Do I need privileged intents?"
msgstr "私には特権インテントが必要ですか?" msgstr "特権インテントは必要ですか?"
#: ../../intents.rst:89 #: ../../intents.rst:89
msgid "This is a quick checklist to see if you need specific privileged intents." msgid "This is a quick checklist to see if you need specific privileged intents."
msgstr "ある特権インテントが必要かについての簡単なチェックリストを用意しました。" msgstr "それぞれの特権インテントが必要かどうかを確認する簡単なチェックリストを用意しました。"
#: ../../intents.rst:94 #: ../../intents.rst:94
msgid "Presence Intent" msgid "Presence Intent"
@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "プレゼンスインテント"
#: ../../intents.rst:96 #: ../../intents.rst:96
msgid "Whether you use :attr:`Member.status` at all to track member statuses." msgid "Whether you use :attr:`Member.status` at all to track member statuses."
msgstr "メンバーのステータスを追跡するために :attr:`Member.status` を使用するか。" msgstr "メンバーのステータスを追跡するために :attr:`Member.status` を使用するかどうか。"
#: ../../intents.rst:97 #: ../../intents.rst:97
msgid "Whether you use :attr:`Member.activity` or :attr:`Member.activities` to check member's activities." msgid "Whether you use :attr:`Member.activity` or :attr:`Member.activities` to check member's activities."
msgstr ":attr:`Member.activity` か :attr:`Member.activities` を使用してメンバーのアクティビティを確認するか。" msgstr ":attr:`Member.activity` か :attr:`Member.activities` を使用してメンバーのアクティビティを確認するかどうか。"
#: ../../intents.rst:102 #: ../../intents.rst:102
msgid "Member Intent" msgid "Member Intent"
@ -127,27 +127,27 @@ msgstr "メンバーインテント"
#: ../../intents.rst:104 #: ../../intents.rst:104
msgid "Whether you track member joins or member leaves, corresponds to :func:`on_member_join` and :func:`on_member_remove` events." msgid "Whether you track member joins or member leaves, corresponds to :func:`on_member_join` and :func:`on_member_remove` events."
msgstr "メンバーの参加や退出を追跡するか。それぞれ :func:`on_member_join` と :func:`on_member_remove` イベントが対応します。" msgstr "メンバーの参加や退出を追跡するかどうか。それぞれ :func:`on_member_join` と :func:`on_member_remove` イベントが対応します。"
#: ../../intents.rst:105 #: ../../intents.rst:105
msgid "Whether you want to track member updates such as nickname or role changes." msgid "Whether you want to track member updates such as nickname or role changes."
msgstr "ニックネームやロールの変更など、メンバーの更新を追跡するか。" msgstr "ニックネームやロールの変更など、メンバーの更新を追跡するかどうか。"
#: ../../intents.rst:106 #: ../../intents.rst:106
msgid "Whether you want to track user updates such as usernames, avatars, discriminators, etc." msgid "Whether you want to track user updates such as usernames, avatars, discriminators, etc."
msgstr "ユーザー名、アバター、識別子などのユーザーの更新を追跡するか。" msgstr "ユーザー名、アバター、識別子などのユーザーの更新を追跡するかどうか。"
#: ../../intents.rst:107 #: ../../intents.rst:107
msgid "Whether you want to request the guild member list through :meth:`Guild.chunk` or :meth:`Guild.fetch_members`." msgid "Whether you want to request the guild member list through :meth:`Guild.chunk` or :meth:`Guild.fetch_members`."
msgstr ":meth:`Guild.chunk` か :meth:`Guild.fetch_members` でギルドメンバーリストをリクエストするか。" msgstr ":meth:`Guild.chunk` か :meth:`Guild.fetch_members` でギルドメンバーリストをリクエストするかどうか。"
#: ../../intents.rst:108 #: ../../intents.rst:108
msgid "Whether you want high accuracy member cache under :attr:`Guild.members`." msgid "Whether you want high accuracy member cache under :attr:`Guild.members`."
msgstr ":attr:`Guild.members` で高精度メンバーキャッシュを使用するか。" msgstr ":attr:`Guild.members` で高精度メンバーキャッシュを使用するかどうか。"
#: ../../intents.rst:113 #: ../../intents.rst:113
msgid "Message Content" msgid "Message Content"
msgstr "メッセージ内容" msgstr "メッセージ内容のインテント"
#: ../../intents.rst:115 #: ../../intents.rst:115
msgid "Whether you use :attr:`Message.content` to check message content." msgid "Whether you use :attr:`Message.content` to check message content."
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "キャッシュされる必要のないメンバーキャッシュを手
#: ../../intents.rst:130 #: ../../intents.rst:130
msgid "It should be noted that certain things do not need a member cache since Discord will provide full member information if possible. For example:" msgid "It should be noted that certain things do not need a member cache since Discord will provide full member information if possible. For example:"
msgstr "可能な場合、Discordがメンバー情報を提供しても、メンバーキャッシュを必要としないことがあります。例えば:" msgstr "可能な限りDiscordがメンバー情報を提供するため、メンバーキャッシュを必要としないことがあります。例えば:"
#: ../../intents.rst:132 #: ../../intents.rst:132
msgid ":func:`on_message` will have :attr:`Message.author` be a member even if cache is disabled." msgid ":func:`on_message` will have :attr:`Message.author` be a member even if cache is disabled."
@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ":class:`Member` を取るその他のイベントでは、メンバー
#: ../../intents.rst:144 #: ../../intents.rst:144
msgid "Retrieving Members" msgid "Retrieving Members"
msgstr "メンバーを取得中" msgstr "メンバーの取得"
#: ../../intents.rst:146 #: ../../intents.rst:146
msgid "If the cache is disabled or you disable chunking guilds at startup, we might still need a way to load members. The library offers a few ways to do this:" msgid "If the cache is disabled or you disable chunking guilds at startup, we might still need a way to load members. The library offers a few ways to do this:"
msgstr "キャッシュが無効になっている場合、または起動時にサーバーのチャンキングを無効にしている場合でも、membersをロードする方法が必要になる場合があります。 ライブラリには、以下の方法があります:" msgstr "キャッシュが無効になっている場合、または起動時にサーバーのチャンキングを無効にしている場合でも、membersをロードする方法が必要になる場合があります。 ライブラリには、以下の方法が用意されています。"
#: ../../intents.rst:150 #: ../../intents.rst:150
msgid ":meth:`Guild.query_members`" msgid ":meth:`Guild.query_members`"
@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "トラブルシューティング"
#: ../../intents.rst:164 #: ../../intents.rst:164
msgid "Some common issues relating to the mandatory intent change." msgid "Some common issues relating to the mandatory intent change."
msgstr "強制的なintentの変更に関連するいくつかの一般的な問題。" msgstr "強制的なインテントの変更に関連するいくつかの一般的な問題。"
#: ../../intents.rst:167 #: ../../intents.rst:167
msgid "Where'd my members go?" msgid "Where'd my members go?"
msgstr "私のメンバーはどこに行ったの?" msgstr "私のメンバーはどこに行ったの?"
#: ../../intents.rst:169 #: ../../intents.rst:169
msgid "Due to an :ref:`API change <intents_member_cache>` Discord is now forcing developers who want member caching to explicitly opt-in to it. This is a Discord mandated change and there is no way to bypass it. In order to get members back you have to explicitly enable the :ref:`members privileged intent <privileged_intents>` and change the :attr:`Intents.members` attribute to true." msgid "Due to an :ref:`API change <intents_member_cache>` Discord is now forcing developers who want member caching to explicitly opt-in to it. This is a Discord mandated change and there is no way to bypass it. In order to get members back you have to explicitly enable the :ref:`members privileged intent <privileged_intents>` and change the :attr:`Intents.members` attribute to true."
msgstr ":ref:`APIの変更 <intents_member_cache>` に伴い、Discordはメンバーキャッシュを必要とする開発者に明示的なオプトインを求めるようになりました。これはDiscordが強制的に行っている変更で、これを回避する方法はありません。これを取り戻すためには、明示的に :ref:`members privileged intent <privileged_intents>` を有効にして、 :attr:`Intents.members` 属性をtrueに変更する必要があります。" msgstr ":ref:`APIの変更 <intents_member_cache>` に伴い、Discordはメンバーキャッシュを必要とする開発者に明示的なオプトインを求めるようになりました。これはDiscordが強制的に行っている変更で、これを回避する方法はありません。これを取り戻すためには、明示的に :ref:`メンバー特権インテント <privileged_intents>` を有効にして、 :attr:`Intents.members` 属性をtrueに変更する必要があります。"
#: ../../intents.rst:171 #: ../../intents.rst:171
msgid "For example:" msgid "For example:"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "例:"
#: ../../intents.rst:187 #: ../../intents.rst:187
msgid "Why does ``on_ready`` take so long to fire?" msgid "Why does ``on_ready`` take so long to fire?"
msgstr "``on_ready`` が発火するまでに時間がかかるのはなぜですか?" msgstr "``on_ready`` が発火するまでに時間がかかるのはなぜか?"
#: ../../intents.rst:189 #: ../../intents.rst:189
msgid "As part of the API change regarding intents, Discord also changed how members are loaded in the beginning. Originally the library could request 75 guilds at once and only request members from guilds that have the :attr:`Guild.large` attribute set to ``True``. With the new intent changes, Discord mandates that we can only send 1 guild per request. This causes a 75x slowdown which is further compounded by the fact that *all* guilds, not just large guilds are being requested." msgid "As part of the API change regarding intents, Discord also changed how members are loaded in the beginning. Originally the library could request 75 guilds at once and only request members from guilds that have the :attr:`Guild.large` attribute set to ``True``. With the new intent changes, Discord mandates that we can only send 1 guild per request. This causes a 75x slowdown which is further compounded by the fact that *all* guilds, not just large guilds are being requested."
@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "最初の解決策は、presence intentとmember intentの両方を有
#: ../../intents.rst:195 #: ../../intents.rst:195
msgid "The second solution is to disable member chunking by setting ``chunk_guilds_at_startup`` to ``False`` when constructing a client. Then, when chunking for a guild is necessary you can use the various techniques to :ref:`retrieve members <retrieving_members>`." msgid "The second solution is to disable member chunking by setting ``chunk_guilds_at_startup`` to ``False`` when constructing a client. Then, when chunking for a guild is necessary you can use the various techniques to :ref:`retrieve members <retrieving_members>`."
msgstr "二つ目の解決方法は、クライアントを構築する際に ``chunk_guilds_at_startup`` を ``False`` に設定することでメンバーのチャンクを無効にすることです。 サーバーのチャンキングが必要な場合は、 :ref:`メンバーを取得する <retrieving_members>` の様々なテクニックを使うことができます。" msgstr "二つ目の解決方法は、クライアントを構築する際に ``chunk_guilds_at_startup`` を ``False`` に設定することでメンバーのチャンクを無効にすることです。 サーバーのチャンキングが必要な場合は、 :ref:`メンバーの取得 <retrieving_members>` の様々なテクニックを使うことができます。"
#: ../../intents.rst:197 #: ../../intents.rst:197
msgid "To illustrate the slowdown caused by the API change, take a bot who is in 840 guilds and 95 of these guilds are \"large\" (over 250 members)." msgid "To illustrate the slowdown caused by the API change, take a bot who is in 840 guilds and 95 of these guilds are \"large\" (over 250 members)."
msgstr "APIの変更によって引き起こされる減速を説明するために、840サーバーに参加しているボットを取ると、そのうち95サーバーは「大きい」(250人以上のメンバーがいる) サーバーです。" msgstr "APIの変更によって引き起こされる減速を説明するために、840サーバーに参加していて、そのうち95サーバーは「大きい」(250人以上のメンバーがいる) というボットを使います。"
#: ../../intents.rst:199 #: ../../intents.rst:199
msgid "Under the original system this would result in 2 requests to fetch the member list (75 guilds, 20 guilds) roughly taking 60 seconds. With :attr:`Intents.members` but not :attr:`Intents.presences` this requires 840 requests, with a rate limit of 120 requests per 60 seconds means that due to waiting for the rate limit it totals to around 7 minutes of waiting for the rate limit to fetch all the members. With both :attr:`Intents.members` and :attr:`Intents.presences` we mostly get the old behaviour so we're only required to request for the 95 guilds that are large, this is slightly less than our rate limit so it's close to the original timing to fetch the member list." msgid "Under the original system this would result in 2 requests to fetch the member list (75 guilds, 20 guilds) roughly taking 60 seconds. With :attr:`Intents.members` but not :attr:`Intents.presences` this requires 840 requests, with a rate limit of 120 requests per 60 seconds means that due to waiting for the rate limit it totals to around 7 minutes of waiting for the rate limit to fetch all the members. With both :attr:`Intents.members` and :attr:`Intents.presences` we mostly get the old behaviour so we're only required to request for the 95 guilds that are large, this is slightly less than our rate limit so it's close to the original timing to fetch the member list."
msgstr "元のシステムでは、メンバーリスト(75サーバーと、20サーバー)を取得するために2回のリクエストを行うと、およそ60秒かかります。 :attr:`Intents.presences` は使用せず :attr:`Intents.members` を使用した場合、840回のリクエストが必要となり、60秒あたり120回のリクエストというレート制限があるため、すべてのメンバーを取得するためにレート制限を待つ時間は合計で約7分となります。 :attr:`Intents.members` と :attr:`Intents.presences` の両方がある状況では、ほとんどが以前の動作になるので、大規模な95のギルドに対してのみリクエストする必要があることになります。これはレートリミットよりわずかに少ないので、元のシステムでメンバーリストを取得する時間と近いです。" msgstr "元のシステムでは、メンバーリスト(75サーバーと、20サーバー)を取得するために2回のリクエストを行うと、およそ60秒かかります。 :attr:`Intents.presences` は使用せず :attr:`Intents.members` を使用した場合、840回のリクエストが必要となり、60秒あたり120回のリクエストというレート制限があるため、すべてのメンバーを取得するためにレート制限を待つ時間は合計で約7分となります。 :attr:`Intents.members` と :attr:`Intents.presences` の両方がある状況では、ほとんどが以前の動作になるので、大規模な95のギルドに対してのみリクエストする必要があることになります。これはレートリミットよりわずかに少ないので、元のシステムでメンバーリストを取得する時間と近くなります。"
#: ../../intents.rst:201 #: ../../intents.rst:201
msgid "Unfortunately due to this change being required from Discord there is nothing that the library can do to mitigate this." msgid "Unfortunately due to this change being required from Discord there is nothing that the library can do to mitigate this."
@ -319,5 +319,5 @@ msgstr "申し訳ありませんが、この変更はDiscordから要求され
#: ../../intents.rst:203 #: ../../intents.rst:203
msgid "If you truly dislike the direction Discord is going with their API, you can contact them via `support <https://dis.gd/contact>`_." msgid "If you truly dislike the direction Discord is going with their API, you can contact them via `support <https://dis.gd/contact>`_."
msgstr "DiscordのAPIに関する方向性が本当に嫌いなら、`support <https://dis.gd/contact>`_ で連絡できます。" msgstr "DiscordのAPIに関する方向性が本当に嫌いなら、`サポート <https://dis.gd/contact>`_ で連絡できます。"

1481
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/interactions/api.po

File diff suppressed because it is too large

2
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

2
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

4087
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po

File diff suppressed because it is too large

2
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

2040
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po

File diff suppressed because it is too large

30
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-16 05:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,55 +37,55 @@ msgstr "特定のメッセージに対して返事をするBotを作ってみま
msgid "It looks something like this:" msgid "It looks something like this:"
msgstr "結論から書くと、このように書くことができます。" msgstr "結論から書くと、このように書くことができます。"
#: ../../quickstart.rst:40 #: ../../quickstart.rst:45
msgid "Let's name this file ``example_bot.py``. Make sure not to name it ``discord.py`` as that'll conflict with the library." msgid "Let's name this file ``example_bot.py``. Make sure not to name it ``discord.py`` as that'll conflict with the library."
msgstr "ファイルの名前を ``example_bot.py`` としましょう。ライブラリと競合してしまうので、 ``discord.py`` というファイル名にはしないでください。" msgstr "ファイルの名前を ``example_bot.py`` としましょう。ライブラリと競合してしまうので、 ``discord.py`` というファイル名にはしないでください。"
#: ../../quickstart.rst:43 #: ../../quickstart.rst:48
msgid "There's a lot going on here, so let's walk you through it step by step." msgid "There's a lot going on here, so let's walk you through it step by step."
msgstr "さて、では順を追って一つづつ説明していきます。" msgstr "さて、では順を追って一つづつ説明していきます。"
#: ../../quickstart.rst:45 #: ../../quickstart.rst:50
msgid "The first line just imports the library, if this raises a `ModuleNotFoundError` or `ImportError` then head on over to :ref:`installing` section to properly install." msgid "The first line just imports the library, if this raises a `ModuleNotFoundError` or `ImportError` then head on over to :ref:`installing` section to properly install."
msgstr "最初の行は、ただライブラリをインポートしただけです。 `ModuleNotFoundError` や `ImportError` が発生した場合は :ref:`installing` を見て、ライブラリをきちんとインストールしましょう。" msgstr "最初の行は、ただライブラリをインポートしただけです。 `ModuleNotFoundError` や `ImportError` が発生した場合は :ref:`installing` を見て、ライブラリをきちんとインストールしましょう。"
#: ../../quickstart.rst:47 #: ../../quickstart.rst:52
msgid "Next, we create an instance of a :class:`Client`. This client is our connection to Discord." msgid "Next, we create an instance of a :class:`Client`. This client is our connection to Discord."
msgstr "次に、 :class:`Client` のインスタンスを作成します。クライアントはDiscordへの接続を行います。" msgstr "次に、 :class:`Client` のインスタンスを作成します。クライアントはDiscordへの接続を行います。"
#: ../../quickstart.rst:48 #: ../../quickstart.rst:53
msgid "We then use the :meth:`Client.event` decorator to register an event. This library has many events. Since this library is asynchronous, we do things in a \"callback\" style manner." msgid "We then use the :meth:`Client.event` decorator to register an event. This library has many events. Since this library is asynchronous, we do things in a \"callback\" style manner."
msgstr "続いて、 :meth:`Client.event` デコレータを使用してイベントを登録します。ライブラリにはたくさんのイベントが用意されています。このライブラリは非同期のため、「コールバック」のスタイルで処理を行います。" msgstr "続いて、 :meth:`Client.event` デコレータを使用してイベントを登録します。ライブラリにはたくさんのイベントが用意されています。このライブラリは非同期のため、「コールバック」のスタイルで処理を行います。"
#: ../../quickstart.rst:51 #: ../../quickstart.rst:56
msgid "A callback is essentially a function that is called when something happens. In our case, the :func:`on_ready` event is called when the bot has finished logging in and setting things up and the :func:`on_message` event is called when the bot has received a message." msgid "A callback is essentially a function that is called when something happens. In our case, the :func:`on_ready` event is called when the bot has finished logging in and setting things up and the :func:`on_message` event is called when the bot has received a message."
msgstr "コールバックは基本的に、何かが発生した場合に呼び出される関数です。今回の場合だと、Botがログインして、設定などを終えたときに :func:`on_ready` が、メッセージを受信したときに :func:`on_message` が呼び出されます。" msgstr "コールバックは基本的に、何かが発生した場合に呼び出される関数です。今回の場合だと、Botがログインして、設定などを終えたときに :func:`on_ready` が、メッセージを受信したときに :func:`on_message` が呼び出されます。"
#: ../../quickstart.rst:54 #: ../../quickstart.rst:59
msgid "Since the :func:`on_message` event triggers for *every* message received, we have to make sure that we ignore messages from ourselves. We do this by checking if the :attr:`Message.author` is the same as the :attr:`Client.user`." msgid "Since the :func:`on_message` event triggers for *every* message received, we have to make sure that we ignore messages from ourselves. We do this by checking if the :attr:`Message.author` is the same as the :attr:`Client.user`."
msgstr ":func:`on_message` イベントは受信したメッセージすべてに対して呼び出されるため、Bot自身からのメッセージは無視するように設定する必要があります。これは、メッセージの送信者である :attr:`Message.author` と、Bot自身を表す :attr:`Client.user` が等しいか比較することで実装できます。" msgstr ":func:`on_message` イベントは受信したメッセージすべてに対して呼び出されるため、Bot自身からのメッセージは無視するように設定する必要があります。これは、メッセージの送信者である :attr:`Message.author` と、Bot自身を表す :attr:`Client.user` が等しいか比較することで実装できます。"
#: ../../quickstart.rst:57 #: ../../quickstart.rst:62
msgid "Afterwards, we check if the :class:`Message.content` starts with ``'$hello'``. If it does, then we send a message in the channel it was used in with ``'Hello!'``. This is a basic way of handling commands, which can be later automated with the :doc:`./ext/commands/index` framework." msgid "Afterwards, we check if the :class:`Message.content` starts with ``'$hello'``. If it does, then we send a message in the channel it was used in with ``'Hello!'``. This is a basic way of handling commands, which can be later automated with the :doc:`./ext/commands/index` framework."
msgstr "その後、 :class:`Message.content` が ``'$hello'`` から始まるかどうかを確認し、当てはまればそのチャンネルに ``'Hello!'`` という返事を送信します。これはコマンドを処理する基本的な方法であり、後で :doc:`./ext/commands/index` フレームワークを使用して自動化できます。" msgstr "その後、 :class:`Message.content` が ``'$hello'`` から始まるかどうかを確認し、当てはまればそのチャンネルに ``'Hello!'`` という返事を送信します。これはコマンドを処理する基本的な方法であり、後で :doc:`./ext/commands/index` フレームワークを使用して自動化できます。"
#: ../../quickstart.rst:60 #: ../../quickstart.rst:65
msgid "Finally, we run the bot with our login token. If you need help getting your token or creating a bot, look in the :ref:`discord-intro` section." msgid "Finally, we run the bot with our login token. If you need help getting your token or creating a bot, look in the :ref:`discord-intro` section."
msgstr "最後に、ログイン用トークンを用いてBotを起動します。トークンの取得やBotの作成について分からないことがあれば、 :ref:`discord-intro` を参照してください。" msgstr "最後に、ログイン用トークンを用いてBotを起動します。トークンの取得やBotの作成について分からないことがあれば、 :ref:`discord-intro` を参照してください。"
#: ../../quickstart.rst:64 #: ../../quickstart.rst:69
msgid "Now that we've made a bot, we have to *run* the bot. Luckily, this is simple since this is just a Python script, we can run it directly." msgid "Now that we've made a bot, we have to *run* the bot. Luckily, this is simple since this is just a Python script, we can run it directly."
msgstr "さて、これでBotは完成なので、Botを *実行* してみましょう。幸いにも、これはただのPythonスクリプトなので実行は簡単です。直接実行が可能です。" msgstr "さて、これでBotは完成なので、Botを *実行* してみましょう。幸いにも、これはただのPythonスクリプトなので実行は簡単です。直接実行が可能です。"
#: ../../quickstart.rst:67 #: ../../quickstart.rst:72
msgid "On Windows:" msgid "On Windows:"
msgstr "Windowsの場合:" msgstr "Windowsの場合:"
#: ../../quickstart.rst:73 #: ../../quickstart.rst:78
msgid "On other systems:" msgid "On other systems:"
msgstr "その他のシステムの場合:" msgstr "その他のシステムの場合:"
#: ../../quickstart.rst:79 #: ../../quickstart.rst:84
msgid "Now you can try playing around with your basic bot." msgid "Now you can try playing around with your basic bot."
msgstr "これで、あなたが作ったBotと遊ぶことができます。" msgstr "これで、あなたが作ったBotと遊ぶことができます。"

2
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 17:16+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 17:16+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

2
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

215
docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: discordpy\n" "Project-Id-Version: discordpy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:47\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 14:51\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "このページでは、特定のバージョンの新機能や変更さ
#: ../../whats_new.rst:17 #: ../../whats_new.rst:17
msgid "v1.7.3" msgid "v1.7.3"
msgstr "" msgstr "v1.7.3"
#: ../../whats_new.rst:20 #: ../../whats_new.rst:20
#: ../../whats_new.rst:31 #: ../../whats_new.rst:31
@ -68,27 +68,27 @@ msgstr "バグ修正"
#: ../../whats_new.rst:22 #: ../../whats_new.rst:22
msgid "Fix a crash involving guild uploaded stickers" msgid "Fix a crash involving guild uploaded stickers"
msgstr "" msgstr "ギルドでアップロードされたステッカーに関するクラッシュの修正"
#: ../../whats_new.rst:23 #: ../../whats_new.rst:23
msgid "Fix :meth:`DMChannel.permissions_for` not having :attr:`Permissions.read_messages` set." msgid "Fix :meth:`DMChannel.permissions_for` not having :attr:`Permissions.read_messages` set."
msgstr "" msgstr ":meth:`DMChannel.permissions_for` に :attr:`Permissions.read_messages` が設定されていない問題を修正しました。"
#: ../../whats_new.rst:28 #: ../../whats_new.rst:28
msgid "v1.7.2" msgid "v1.7.2"
msgstr "" msgstr "v1.7.2"
#: ../../whats_new.rst:33 #: ../../whats_new.rst:33
msgid "Fix ``fail_if_not_exists`` causing certain message references to not be usable within :meth:`abc.Messageable.send` and :meth:`Message.reply` (:issue:`6726`)" msgid "Fix ``fail_if_not_exists`` causing certain message references to not be usable within :meth:`abc.Messageable.send` and :meth:`Message.reply` (:issue:`6726`)"
msgstr "" msgstr "``fail_if_not_exists`` により、特定のメッセージ参照が :meth:`abc.Messageable.send` および :meth:`Message.reply` 内で使用できない問題を修正しました (:issue:`6726`)"
#: ../../whats_new.rst:34 #: ../../whats_new.rst:34
msgid "Fix :meth:`Guild.chunk` hanging when the user left the guild. (:issue:`6730`)" msgid "Fix :meth:`Guild.chunk` hanging when the user left the guild. (:issue:`6730`)"
msgstr "" msgstr "ギルドからユーザーが退出した際に :meth:`Guild.chunk` がハングするのを修正しました。 (:issue:`6730`)"
#: ../../whats_new.rst:35 #: ../../whats_new.rst:35
msgid "Fix loop sleeping after final iteration rather than before (:issue:`6744`)" msgid "Fix loop sleeping after final iteration rather than before (:issue:`6744`)"
msgstr "" msgstr "最終反復の前ではなく後にループがスリープするのを修正しました。 (:issue:`6744`)"
#: ../../whats_new.rst:40 #: ../../whats_new.rst:40
msgid "v1.7.1" msgid "v1.7.1"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "``roles`` を :meth:`Guild.estimate_pruned_members` に渡すための
#: ../../whats_new.rst:75 #: ../../whats_new.rst:75
msgid "Allow callable class factories to be used in :meth:`abc.Connectable.connect` (:issue:`6478`)" msgid "Allow callable class factories to be used in :meth:`abc.Connectable.connect` (:issue:`6478`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`abc.Connectable.connect` において、クラスを生成する呼び出し可能オブジェクトを使用できるようになりました。( :issue:`6478` )"
#: ../../whats_new.rst:76 #: ../../whats_new.rst:76
msgid "Add a way to get mutual guilds from the client's cache via :attr:`User.mutual_guilds` (:issue:`2539`, :issue:`6444`)" msgid "Add a way to get mutual guilds from the client's cache via :attr:`User.mutual_guilds` (:issue:`2539`, :issue:`6444`)"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "別のボイスチャンネルに移動する時にBotがボイスチャ
#: ../../whats_new.rst:216 #: ../../whats_new.rst:216
msgid "Fix attribute errors when chunking times out sometimes during delayed on_ready dispatching." msgid "Fix attribute errors when chunking times out sometimes during delayed on_ready dispatching."
msgstr "" msgstr "遅延on_readyディスパッチ中にチャンキングがタイムアウトする場合の属性エラーを修正しました。"
#: ../../whats_new.rst:217 #: ../../whats_new.rst:217
msgid "Ensure that the bot's own member is not evicted from the cache (:issue:`5949`)" msgid "Ensure that the bot's own member is not evicted from the cache (:issue:`5949`)"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "ギルドを完全に分割するための :meth:`Guild.chunk` を追加
#: ../../whats_new.rst:251 #: ../../whats_new.rst:251
msgid "Add :class:`MemberCacheFlags` to better control member cache. See :ref:`intents_member_cache` for more info." msgid "Add :class:`MemberCacheFlags` to better control member cache. See :ref:`intents_member_cache` for more info."
msgstr "" msgstr "メンバーキャッシュをより適切に制御するために :class:`MemberCacheFlags` を追加しました。詳細は :ref:`intents_member_cache` を参照してください。"
#: ../../whats_new.rst:253 #: ../../whats_new.rst:253
msgid "Add support for :attr:`ActivityType.competing` (:issue:`5823`)" msgid "Add support for :attr:`ActivityType.competing` (:issue:`5823`)"
@ -701,107 +701,107 @@ msgstr ":attr:`ActivityType.competing` のサポートを追加(:issue:`5823`)"
#: ../../whats_new.rst:253 #: ../../whats_new.rst:253
msgid "This seems currently unused API wise." msgid "This seems currently unused API wise."
msgstr "" msgstr "これは現在未使用の API の方が良いようです。"
#: ../../whats_new.rst:255 #: ../../whats_new.rst:255
msgid "Add support for message references, :attr:`Message.reference` (:issue:`5754`, :issue:`5832`)" msgid "Add support for message references, :attr:`Message.reference` (:issue:`5754`, :issue:`5832`)"
msgstr "" msgstr "メッセージ参照のサポート、 :attr:`Message.reference` を追加(:issue:`5754`, :issue:`5832`)"
#: ../../whats_new.rst:256 #: ../../whats_new.rst:256
msgid "Add alias for :class:`ColourConverter` under ``ColorConverter`` (:issue:`5773`)" msgid "Add alias for :class:`ColourConverter` under ``ColorConverter`` (:issue:`5773`)"
msgstr "" msgstr ":class:`ColourConverter` のエイリアス ``ColorConverter`` を追加。 (:issue:`5773`)"
#: ../../whats_new.rst:257 #: ../../whats_new.rst:257
msgid "Add alias for :attr:`PublicUserFlags.verified_bot_developer` under :attr:`PublicUserFlags.early_verified_bot_developer` (:issue:`5849`)" msgid "Add alias for :attr:`PublicUserFlags.verified_bot_developer` under :attr:`PublicUserFlags.early_verified_bot_developer` (:issue:`5849`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`PublicUserFlags.verified_bot_developer` のエイリアスを :attr:`PublicUserFlags.early_verified_bot_developer` の下に追加しました。(:issue:`5849`)"
#: ../../whats_new.rst:258 #: ../../whats_new.rst:258
msgid "|commands| Add support for ``require_var_positional`` for :class:`Command` (:issue:`5793`)" msgid "|commands| Add support for ``require_var_positional`` for :class:`Command` (:issue:`5793`)"
msgstr "" msgstr "|commands| :class:`Command` に ``require_var_positional`` のサポートを追加しました。 (:issue:`5793`)"
#: ../../whats_new.rst:263 #: ../../whats_new.rst:263
#: ../../whats_new.rst:297 #: ../../whats_new.rst:297
msgid "Fix issue with :meth:`Guild.by_category` not showing certain channels." msgid "Fix issue with :meth:`Guild.by_category` not showing certain channels."
msgstr "" msgstr ":meth:`Guild.by_category` がいくつかのチャンネルを表示しない問題を修正しました。"
#: ../../whats_new.rst:264 #: ../../whats_new.rst:264
#: ../../whats_new.rst:298 #: ../../whats_new.rst:298
msgid "Fix :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` always being ``False`` (:issue:`5772`)" msgid "Fix :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` always being ``False`` (:issue:`5772`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` が常に``False`` になる問題を修正 (:issue:`5772`)"
#: ../../whats_new.rst:265 #: ../../whats_new.rst:265
#: ../../whats_new.rst:299 #: ../../whats_new.rst:299
msgid "Fix handling of cloudflare bans on webhook related requests (:issue:`5221`)" msgid "Fix handling of cloudflare bans on webhook related requests (:issue:`5221`)"
msgstr "" msgstr "Webhook関連のリクエストでcloudflareにBANされた際の処理に発生するバグを修正しました。(:issue:`5221`)"
#: ../../whats_new.rst:266 #: ../../whats_new.rst:266
#: ../../whats_new.rst:300 #: ../../whats_new.rst:300
msgid "Fix cases where a keep-alive thread would ack despite already dying (:issue:`5800`)" msgid "Fix cases where a keep-alive thread would ack despite already dying (:issue:`5800`)"
msgstr "" msgstr "キープライブスレッドが既に死んでいるにも関わらずackをするのを修正しました。(:issue:`5800`)"
#: ../../whats_new.rst:267 #: ../../whats_new.rst:267
#: ../../whats_new.rst:301 #: ../../whats_new.rst:301
msgid "Fix cases where a :class:`Member` reference would be stale when cache is disabled in message events (:issue:`5819`)" msgid "Fix cases where a :class:`Member` reference would be stale when cache is disabled in message events (:issue:`5819`)"
msgstr "" msgstr "メッセージイベントでキャッシュが無効になった際に、 :class:`Member` の参照が古くなる問題を修正しました。 (:issue:`5819`)"
#: ../../whats_new.rst:268 #: ../../whats_new.rst:268
#: ../../whats_new.rst:302 #: ../../whats_new.rst:302
msgid "Fix ``allowed_mentions`` not being sent when sending a single file (:issue:`5835`)" msgid "Fix ``allowed_mentions`` not being sent when sending a single file (:issue:`5835`)"
msgstr "" msgstr "単一のファイルを送信したときに ``allowed_mentions`` が送信されない問題を修正 (:issue:`5835`)"
#: ../../whats_new.rst:269 #: ../../whats_new.rst:269
#: ../../whats_new.rst:303 #: ../../whats_new.rst:303
msgid "Fix ``overwrites`` being ignored in :meth:`abc.GuildChannel.edit` if ``{}`` is passed (:issue:`5756`, :issue:`5757`)" msgid "Fix ``overwrites`` being ignored in :meth:`abc.GuildChannel.edit` if ``{}`` is passed (:issue:`5756`, :issue:`5757`)"
msgstr "" msgstr "``{}`` が渡された場合、 :meth:`abc.GuildChannel.edit` で ``overwrites`` が無視されるのを修正しました。(:issue:`5756`, :issue:`5757`)"
#: ../../whats_new.rst:270 #: ../../whats_new.rst:270
#: ../../whats_new.rst:304 #: ../../whats_new.rst:304
msgid "|commands| Fix exceptions being raised improperly in command invoke hooks (:issue:`5799`)" msgid "|commands| Fix exceptions being raised improperly in command invoke hooks (:issue:`5799`)"
msgstr "" msgstr "|commands| コマンドで不適切に発生した例外がフックを呼び出す問題を修正 (:issue:`5799`)"
#: ../../whats_new.rst:271 #: ../../whats_new.rst:271
#: ../../whats_new.rst:305 #: ../../whats_new.rst:305
msgid "|commands| Fix commands not being properly ejected during errors in a cog injection (:issue:`5804`)" msgid "|commands| Fix commands not being properly ejected during errors in a cog injection (:issue:`5804`)"
msgstr "" msgstr "|commands| Cog追加のエラー時にコマンドが正しく取り出されない問題を修正 (:issue:`5804`)"
#: ../../whats_new.rst:272 #: ../../whats_new.rst:272
#: ../../whats_new.rst:306 #: ../../whats_new.rst:306
msgid "|commands| Fix cooldown timing ignoring edited timestamps." msgid "|commands| Fix cooldown timing ignoring edited timestamps."
msgstr "" msgstr "|commands| 編集したタイムスタンプを無視してクールダウンのタイミングを修正。"
#: ../../whats_new.rst:273 #: ../../whats_new.rst:273
#: ../../whats_new.rst:307 #: ../../whats_new.rst:307
msgid "|tasks| Fix tasks extending the next iteration on handled exceptions (:issue:`5762`, :issue:`5763`)" msgid "|tasks| Fix tasks extending the next iteration on handled exceptions (:issue:`5762`, :issue:`5763`)"
msgstr "" msgstr "|tasks| 例外処理後のイテレーションでの問題を修正しました。 (:issue:`5762`, :issue:`5763`)"
#: ../../whats_new.rst:278 #: ../../whats_new.rst:278
msgid "Webhook requests are now logged (:issue:`5798`)" msgid "Webhook requests are now logged (:issue:`5798`)"
msgstr "" msgstr "Webhookリクエストをログに記録するように変更 (:issue:`5798`)"
#: ../../whats_new.rst:279 #: ../../whats_new.rst:279
#: ../../whats_new.rst:312 #: ../../whats_new.rst:312
msgid "Remove caching layer from :attr:`AutoShardedClient.shards`. This was causing issues if queried before launching shards." msgid "Remove caching layer from :attr:`AutoShardedClient.shards`. This was causing issues if queried before launching shards."
msgstr "" msgstr ":attr:`AutoShardedClient.shards` からキャッシュレイヤーを削除しました。これは、シャードを起動する前にクエリを実行すると問題が発生するためです。"
#: ../../whats_new.rst:280 #: ../../whats_new.rst:280
msgid "Gateway rate limits are now handled." msgid "Gateway rate limits are now handled."
msgstr "" msgstr "ゲートウェイレート制限の処理が行われるようになりました。"
#: ../../whats_new.rst:281 #: ../../whats_new.rst:281
msgid "Warnings logged due to missed caches are now changed to DEBUG log level." msgid "Warnings logged due to missed caches are now changed to DEBUG log level."
msgstr "" msgstr "ミスキャッシュによる警告レベルのログがDEBUGレベルのログに変更されました。"
#: ../../whats_new.rst:282 #: ../../whats_new.rst:282
msgid "Some strings are now explicitly interned to reduce memory usage." msgid "Some strings are now explicitly interned to reduce memory usage."
msgstr "" msgstr "一部の文字列は、メモリ使用量を削減するために明示的にインターンされるようになりました。"
#: ../../whats_new.rst:283 #: ../../whats_new.rst:283
msgid "Usage of namedtuples has been reduced to avoid potential breaking changes in the future (:issue:`5834`)" msgid "Usage of namedtuples has been reduced to avoid potential breaking changes in the future (:issue:`5834`)"
msgstr "" msgstr "将来的に壊れる可能性のある変更を避けるために、namedtuplesの使用が削減されました。(:issue:`5834`)"
#: ../../whats_new.rst:284 #: ../../whats_new.rst:284
msgid "|commands| All :class:`BadArgument` exceptions from the built-in converters now raise concrete exceptions to better tell them apart (:issue:`5748`)" msgid "|commands| All :class:`BadArgument` exceptions from the built-in converters now raise concrete exceptions to better tell them apart (:issue:`5748`)"
msgstr "" msgstr "|commands| 全ての :class:`BadArgument` 例外は、ビルトインコンバータの具体的な例外を発生させるようになりました(:issue:`5748`)"
#: ../../whats_new.rst:285 #: ../../whats_new.rst:285
#: ../../whats_new.rst:313 #: ../../whats_new.rst:313
@ -810,31 +810,31 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:290 #: ../../whats_new.rst:290
msgid "v1.4.2" msgid "v1.4.2"
msgstr "" msgstr "v1.4.2"
#: ../../whats_new.rst:292 #: ../../whats_new.rst:292
msgid "This is a maintenance release with backports from :ref:`vp1p5p0`." msgid "This is a maintenance release with backports from :ref:`vp1p5p0`."
msgstr "" msgstr "これは :ref:`vp1p5p0` からのバックポートによるメンテナンスリリースです"
#: ../../whats_new.rst:318 #: ../../whats_new.rst:318
msgid "v1.4.1" msgid "v1.4.1"
msgstr "" msgstr "v1.4.1"
#: ../../whats_new.rst:323 #: ../../whats_new.rst:323
msgid "Properly terminate the connection when :meth:`Client.close` is called (:issue:`5207`)" msgid "Properly terminate the connection when :meth:`Client.close` is called (:issue:`5207`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`Client.close` が呼び出されたときに正常に接続を終了します (:issue:`5207`)"
#: ../../whats_new.rst:324 #: ../../whats_new.rst:324
msgid "Fix error being raised when clearing embed author or image when it was already cleared (:issue:`5210`, :issue:`5212`)" msgid "Fix error being raised when clearing embed author or image when it was already cleared (:issue:`5210`, :issue:`5212`)"
msgstr "" msgstr "Embed Authorや画像がすでにクリアされているときに発生するエラーを修正しました (:issue:`5210`, :issue:`5212`)"
#: ../../whats_new.rst:325 #: ../../whats_new.rst:325
msgid "Fix ``__path__`` to allow editable extensions (:issue:`5213`)" msgid "Fix ``__path__`` to allow editable extensions (:issue:`5213`)"
msgstr "" msgstr "編集可能な拡張機能を利用できるように ``__path__`` を修正しました (:issue:`5213`)"
#: ../../whats_new.rst:330 #: ../../whats_new.rst:330
msgid "v1.4.0" msgid "v1.4.0"
msgstr "" msgstr "v1.4.0"
#: ../../whats_new.rst:332 #: ../../whats_new.rst:332
msgid "Another version with a long development time. Features like Intents are slated to be released in a v1.5 release. Thank you for your patience!" msgid "Another version with a long development time. Features like Intents are slated to be released in a v1.5 release. Thank you for your patience!"
@ -842,99 +842,99 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:339 #: ../../whats_new.rst:339
msgid "Add support for :class:`AllowedMentions` to have more control over what gets mentioned." msgid "Add support for :class:`AllowedMentions` to have more control over what gets mentioned."
msgstr "" msgstr "メンションの動作を制御するために :class:`AllowedMentions` を追加しました"
#: ../../whats_new.rst:338 #: ../../whats_new.rst:338
msgid "This can be set globally through :attr:`Client.allowed_mentions`" msgid "This can be set globally through :attr:`Client.allowed_mentions`"
msgstr "" msgstr "これは :attr:`Client.allowed_mentions` から設定することができます"
#: ../../whats_new.rst:339 #: ../../whats_new.rst:339
msgid "This can also be set on a per message basis via :meth:`abc.Messageable.send`" msgid "This can also be set on a per message basis via :meth:`abc.Messageable.send`"
msgstr "" msgstr ":meth:`abc.Messageable.send` を介してメッセージごとに設定することもできます"
#: ../../whats_new.rst:347 #: ../../whats_new.rst:347
msgid ":class:`AutoShardedClient` has been completely redesigned from the ground up to better suit multi-process clusters (:issue:`2654`)" msgid ":class:`AutoShardedClient` has been completely redesigned from the ground up to better suit multi-process clusters (:issue:`2654`)"
msgstr "" msgstr ":class:`AutoShardedClient` は、マルチプロセスクラスタに適した設計に完全に変更されました。(:issue:`2654`)"
#: ../../whats_new.rst:342 #: ../../whats_new.rst:342
msgid "Add :class:`ShardInfo` which allows fetching specific information about a shard." msgid "Add :class:`ShardInfo` which allows fetching specific information about a shard."
msgstr "" msgstr "シャードに関する情報を取得するために :class:`ShardInfo` を追加しました"
#: ../../whats_new.rst:343 #: ../../whats_new.rst:343
msgid "The :class:`ShardInfo` allows for reconnecting and disconnecting of a specific shard as well." msgid "The :class:`ShardInfo` allows for reconnecting and disconnecting of a specific shard as well."
msgstr "" msgstr ":class:`ShardInfo` では、特定のシャードの再接続と切断も可能です。"
#: ../../whats_new.rst:344 #: ../../whats_new.rst:344
msgid "Add :meth:`AutoShardedClient.get_shard` and :attr:`AutoShardedClient.shards` to get information about shards." msgid "Add :meth:`AutoShardedClient.get_shard` and :attr:`AutoShardedClient.shards` to get information about shards."
msgstr "" msgstr "シャードに関する情報を取得するために :meth:`AutoShardedClient.get_shard` または :attr:`AutoShardedClient.shards` を追加しました"
#: ../../whats_new.rst:345 #: ../../whats_new.rst:345
msgid "Rework the entire connection flow to better facilitate the ``IDENTIFY`` rate limits." msgid "Rework the entire connection flow to better facilitate the ``IDENTIFY`` rate limits."
msgstr "" msgstr "接続フロー全体をリワークして、``IDENTIFY`` レート制限を改善。"
#: ../../whats_new.rst:346 #: ../../whats_new.rst:346
msgid "Add a hook :meth:`Client.before_identify_hook` to have better control over what happens before an ``IDENTIFY`` is done." msgid "Add a hook :meth:`Client.before_identify_hook` to have better control over what happens before an ``IDENTIFY`` is done."
msgstr "" msgstr "``IDENTIFY`` が完了する前に動作する :meth:`Client.before_identify_hook` を追加しました"
#: ../../whats_new.rst:347 #: ../../whats_new.rst:347
msgid "Add more shard related events such as :func:`on_shard_connect`, :func:`on_shard_disconnect` and :func:`on_shard_resumed`." msgid "Add more shard related events such as :func:`on_shard_connect`, :func:`on_shard_disconnect` and :func:`on_shard_resumed`."
msgstr "" msgstr ":func:`on_shard_connect` 、 :func:`on_shard_disconnect` 、 :func:`on_shard_resumed` などのシャード関連イベントを追加。"
#: ../../whats_new.rst:353 #: ../../whats_new.rst:353
msgid "Add support for guild templates (:issue:`2652`)" msgid "Add support for guild templates (:issue:`2652`)"
msgstr "" msgstr "サーバーテンプレートのサポートを追加 (:issue:`2652`)"
#: ../../whats_new.rst:350 #: ../../whats_new.rst:350
msgid "This adds :class:`Template` to read a template's information." msgid "This adds :class:`Template` to read a template's information."
msgstr "" msgstr "テンプレートの情報を読むために :class:`Template` を追加します。"
#: ../../whats_new.rst:351 #: ../../whats_new.rst:351
msgid ":meth:`Client.fetch_template` can be used to fetch a template's information from the API." msgid ":meth:`Client.fetch_template` can be used to fetch a template's information from the API."
msgstr "" msgstr ":meth:`Client.fetch_template` は、テンプレートの情報を API から取得するために使用できます。"
#: ../../whats_new.rst:352 #: ../../whats_new.rst:352
msgid ":meth:`Client.create_guild` can now take an optional template to base the creation from." msgid ":meth:`Client.create_guild` can now take an optional template to base the creation from."
msgstr "" msgstr ":meth:`Client.create_guild` は任意で作成元のテンプレートを取ることができます。"
#: ../../whats_new.rst:353 #: ../../whats_new.rst:353
msgid "Note that fetching a guild's template is currently restricted for bot accounts." msgid "Note that fetching a guild's template is currently restricted for bot accounts."
msgstr "" msgstr "Botアカウントでは、ギルドのテンプレートの取得は現在制限されていることに注意してください。"
#: ../../whats_new.rst:363 #: ../../whats_new.rst:363
msgid "Add support for guild integrations (:issue:`2051`, :issue:`1083`)" msgid "Add support for guild integrations (:issue:`2051`, :issue:`1083`)"
msgstr "" msgstr "ギルド統合のサポートを追加 (:issue:`2051`, :issue:`1083`)"
#: ../../whats_new.rst:356 #: ../../whats_new.rst:356
msgid ":class:`Integration` is used to read integration information." msgid ":class:`Integration` is used to read integration information."
msgstr "" msgstr ":class:`Integration` はインテグレーション情報の読み取りに使用されます。"
#: ../../whats_new.rst:357 #: ../../whats_new.rst:357
msgid ":class:`IntegrationAccount` is used to read integration account information." msgid ":class:`IntegrationAccount` is used to read integration account information."
msgstr "" msgstr ":class:`IntegrationAccount` はインテグレーションアカウント情報の読み取りに使用されます。"
#: ../../whats_new.rst:358 #: ../../whats_new.rst:358
msgid ":meth:`Guild.integrations` will fetch all integrations in a guild." msgid ":meth:`Guild.integrations` will fetch all integrations in a guild."
msgstr "" msgstr ":meth:`Guild.integrations` はギルド内の全てのインテグレーションを取得します"
#: ../../whats_new.rst:359 #: ../../whats_new.rst:359
msgid ":meth:`Guild.create_integration` will create an integration." msgid ":meth:`Guild.create_integration` will create an integration."
msgstr "" msgstr ":meth:`Guild.create_integration` はインテグレーションを作成します"
#: ../../whats_new.rst:360 #: ../../whats_new.rst:360
msgid ":meth:`Integration.edit` will edit an existing integration." msgid ":meth:`Integration.edit` will edit an existing integration."
msgstr "" msgstr ":meth:`Integration.edit` は既存のインテグレーションを編集します"
#: ../../whats_new.rst:361 #: ../../whats_new.rst:361
msgid ":meth:`Integration.delete` will delete an integration." msgid ":meth:`Integration.delete` will delete an integration."
msgstr "" msgstr ":meth:`Integration.delete` はインテグレーションを削除します"
#: ../../whats_new.rst:362 #: ../../whats_new.rst:362
msgid ":meth:`Integration.sync` will sync an integration." msgid ":meth:`Integration.sync` will sync an integration."
msgstr "" msgstr ":meth:`Integration.sync` はインテグレーションを同期します"
#: ../../whats_new.rst:363 #: ../../whats_new.rst:363
msgid "There is currently no support in the audit log for this." msgid "There is currently no support in the audit log for this."
msgstr "" msgstr "これには監査ログのサポートはありません"
#: ../../whats_new.rst:365 #: ../../whats_new.rst:365
msgid "Add an alias for :attr:`VerificationLevel.extreme` under :attr:`VerificationLevel.very_high` (:issue:`2650`)" msgid "Add an alias for :attr:`VerificationLevel.extreme` under :attr:`VerificationLevel.very_high` (:issue:`2650`)"
@ -946,75 +946,75 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:367 #: ../../whats_new.rst:367
msgid "Added :attr:`VoiceClient.latency` and :attr:`VoiceClient.average_latency` (:issue:`2535`)" msgid "Added :attr:`VoiceClient.latency` and :attr:`VoiceClient.average_latency` (:issue:`2535`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`VoiceClient.latency` と :attr:`VoiceClient.average_latency` を追加しました (:issue:`2535`)"
#: ../../whats_new.rst:368 #: ../../whats_new.rst:368
msgid "Add ``use_cached`` and ``spoiler`` parameters to :meth:`Attachment.to_file` (:issue:`2577`, :issue:`4095`)" msgid "Add ``use_cached`` and ``spoiler`` parameters to :meth:`Attachment.to_file` (:issue:`2577`, :issue:`4095`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`Attachment.to_file` (:issue:`2577`, :issue:`4095`) にパラメータ ``use_cached`` と ``spoiler`` を追加しました"
#: ../../whats_new.rst:369 #: ../../whats_new.rst:369
msgid "Add ``position`` parameter support to :meth:`Guild.create_category` (:issue:`2623`)" msgid "Add ``position`` parameter support to :meth:`Guild.create_category` (:issue:`2623`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`Guild.create_category` に ``position`` パラメータのサポートを追加しました (:issue:`2623`)"
#: ../../whats_new.rst:370 #: ../../whats_new.rst:370
msgid "Allow passing ``int`` for the colour in :meth:`Role.edit` (:issue:`4057`)" msgid "Allow passing ``int`` for the colour in :meth:`Role.edit` (:issue:`4057`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`Role.edit` にのロールカラーに ``int`` が渡せるようになりました (:issue:`4057`)"
#: ../../whats_new.rst:371 #: ../../whats_new.rst:371
msgid "Add :meth:`Embed.remove_author` to clear author information from an embed (:issue:`4068`)" msgid "Add :meth:`Embed.remove_author` to clear author information from an embed (:issue:`4068`)"
msgstr "" msgstr "Embedのauthorを削除するために :meth:`Embed.remove_author` が追加されました (:issue:`4068`)"
#: ../../whats_new.rst:372 #: ../../whats_new.rst:372
msgid "Add the ability to clear images and thumbnails in embeds using :attr:`Embed.Empty` (:issue:`4053`)" msgid "Add the ability to clear images and thumbnails in embeds using :attr:`Embed.Empty` (:issue:`4053`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`Embed.Empty` を使用してEmbed内のサムネイルと画像をクリアできるようになりました (:issue:`4053`)"
#: ../../whats_new.rst:373 #: ../../whats_new.rst:373
msgid "Add :attr:`Guild.max_video_channel_users` (:issue:`4120`)" msgid "Add :attr:`Guild.max_video_channel_users` (:issue:`4120`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`Guild.max_video_channel_users` を追加。( :issue:`4120` )"
#: ../../whats_new.rst:374 #: ../../whats_new.rst:374
msgid "Add :attr:`Guild.public_updates_channel` (:issue:`4120`)" msgid "Add :attr:`Guild.public_updates_channel` (:issue:`4120`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`Guild.public_updates_channel` を追加。( :issue:`4120` )"
#: ../../whats_new.rst:375 #: ../../whats_new.rst:375
msgid "Add ``guild_ready_timeout`` parameter to :class:`Client` and subclasses to control timeouts when the ``GUILD_CREATE`` stream takes too long (:issue:`4112`)" msgid "Add ``guild_ready_timeout`` parameter to :class:`Client` and subclasses to control timeouts when the ``GUILD_CREATE`` stream takes too long (:issue:`4112`)"
msgstr "" msgstr "``GUILD_CREATE`` に時間がかかりすぎるとき、タイムアウトをコントロールできように ``guild_ready_timeout`` パラメータを :class:`Client`に追加しました"
#: ../../whats_new.rst:376 #: ../../whats_new.rst:376
msgid "Add support for public user flags via :attr:`User.public_flags` and :class:`PublicUserFlags` (:issue:`3999`)" msgid "Add support for public user flags via :attr:`User.public_flags` and :class:`PublicUserFlags` (:issue:`3999`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`User.public_flags` と :class:`PublicUserFlags` (:issue:`3999`) を介しーザーフラグのサポートを追加"
#: ../../whats_new.rst:377 #: ../../whats_new.rst:377
msgid "Allow changing of channel types via :meth:`TextChannel.edit` to and from a news channel (:issue:`4121`)" msgid "Allow changing of channel types via :meth:`TextChannel.edit` to and from a news channel (:issue:`4121`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`TextChannel.edit` を介してニュースチャンネルの種類を変更することができます。(:issue:`4121` )"
#: ../../whats_new.rst:378 #: ../../whats_new.rst:378
msgid "Add :meth:`Guild.edit_role_positions` to bulk edit role positions in a single API call (:issue:`2501`, :issue:`2143`)" msgid "Add :meth:`Guild.edit_role_positions` to bulk edit role positions in a single API call (:issue:`2501`, :issue:`2143`)"
msgstr "" msgstr "一回のAPI呼び出しでロールの位置を一括変更できるように :meth:`Guild.edit_role_positions` を追加しました (:issue:`2501`, :issue:`2143`)"
#: ../../whats_new.rst:379 #: ../../whats_new.rst:379
msgid "Add :meth:`Guild.change_voice_state` to change your voice state in a guild (:issue:`5088`)" msgid "Add :meth:`Guild.change_voice_state` to change your voice state in a guild (:issue:`5088`)"
msgstr "" msgstr "ギルド内のボイスステートを変更できるように :meth:`Guild.change_voice_state` を追加しました (:issue:`5088`)"
#: ../../whats_new.rst:380 #: ../../whats_new.rst:380
msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.is_icon_animated` for checking if the invite guild has animated icon (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.is_icon_animated` for checking if the invite guild has animated icon (:issue:`4180`, :issue:`4181`)"
msgstr "" msgstr "ギルドにアニメーションアイコンがあるか判定するために :meth:`PartialInviteGuild.is_icon_animated` を追加しました (:issue:`4180`, :issue:`4181`)"
#: ../../whats_new.rst:381 #: ../../whats_new.rst:381
msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.icon_url_as` now supports ``static_format`` for consistency (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.icon_url_as` now supports ``static_format`` for consistency (:issue:`4180`, :issue:`4181`)"
msgstr "" msgstr "``static_format`` が :meth:`PartialInviteGuild.icon_url_as`` に追加されました (:issue:`4180`, :issue:`4181`)"
#: ../../whats_new.rst:382 #: ../../whats_new.rst:382
msgid "Add support for ``user_ids`` in :meth:`Guild.query_members`" msgid "Add support for ``user_ids`` in :meth:`Guild.query_members`"
msgstr "" msgstr ":meth:`Guild.query_members` で、 ``user_ids`` 引数が使えるようになりました。"
#: ../../whats_new.rst:383 #: ../../whats_new.rst:383
msgid "Add support for pruning members by roles in :meth:`Guild.prune_members` (:issue:`4043`)" msgid "Add support for pruning members by roles in :meth:`Guild.prune_members` (:issue:`4043`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`Guild.prune_members` でメンバーをロールで整理できるようにサポート (:issue:`4043`)"
#: ../../whats_new.rst:384 #: ../../whats_new.rst:384
msgid "|commands| Implement :func:`~ext.commands.before_invoke` and :func:`~ext.commands.after_invoke` decorators (:issue:`1986`, :issue:`2502`)" msgid "|commands| Implement :func:`~ext.commands.before_invoke` and :func:`~ext.commands.after_invoke` decorators (:issue:`1986`, :issue:`2502`)"
msgstr "" msgstr "|commands| :func:`~ext.commands.before_invoke` と :func:`~ext.commands.after_invoke` デコレーターを実装。 ( :issue:`1986`, :issue:`2502` )"
#: ../../whats_new.rst:385 #: ../../whats_new.rst:385
msgid "|commands| Add a way to retrieve ``retry_after`` from a cooldown in a command via :meth:`Command.get_cooldown_retry_after <.ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after>` (:issue:`5195`)" msgid "|commands| Add a way to retrieve ``retry_after`` from a cooldown in a command via :meth:`Command.get_cooldown_retry_after <.ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after>` (:issue:`5195`)"
@ -1034,27 +1034,28 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:394 #: ../../whats_new.rst:394
msgid "Fix issue with :attr:`PartialEmoji.url` reads leading to a failure (:issue:`4015`, :issue:`4016`)" msgid "Fix issue with :attr:`PartialEmoji.url` reads leading to a failure (:issue:`4015`, :issue:`4016`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`PartialEmoji.url` での読み込みエラーを修正 (:issue:`4015`, :issue:`4016`)"
#: ../../whats_new.rst:395 #: ../../whats_new.rst:395
msgid "Allow :meth:`abc.Messageable.history` to take a limit of ``1`` even if ``around`` is passed (:issue:`4019`)" msgid "Allow :meth:`abc.Messageable.history` to take a limit of ``1`` even if ``around`` is passed (:issue:`4019`)"
msgstr "" msgstr "``around`` が渡された場合でも、 :meth:`abc.Messageable.history` は ``1`` の上限を取ることができます (:issue:`4019`)"
#: ../../whats_new.rst:396 #: ../../whats_new.rst:396
msgid "Fix :attr:`Guild.member_count` not updating in certain cases when a member has left the guild (:issue:`4021`)" msgid "Fix :attr:`Guild.member_count` not updating in certain cases when a member has left the guild (:issue:`4021`)"
msgstr "" msgstr "ギルドからメンバーが退出した際、特定の場合に :attr:`Guild.member_count` が更新されない問題を修正 (:issue:`4021`)"
#: ../../whats_new.rst:397 #: ../../whats_new.rst:397
msgid "Fix the type of :attr:`Object.id` not being validated. For backwards compatibility ``str`` is still allowed but is converted to ``int`` (:issue:`4002`)" msgid "Fix the type of :attr:`Object.id` not being validated. For backwards compatibility ``str`` is still allowed but is converted to ``int`` (:issue:`4002`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`Object.id` の型が検証されない問題を修正されました。\n"
"後方互換性のため ``str`` は使用可能ですが、 ``int`` に変換されます (:issue:`4002`)"
#: ../../whats_new.rst:398 #: ../../whats_new.rst:398
msgid "Fix :meth:`Guild.edit` not allowing editing of notification settings (:issue:`4074`, :issue:`4047`)" msgid "Fix :meth:`Guild.edit` not allowing editing of notification settings (:issue:`4074`, :issue:`4047`)"
msgstr "" msgstr ":meth:`Guild.edit` で通知設定の編集が許可されない問題を修正 (:issue:`4074`, :issue:`4047`)"
#: ../../whats_new.rst:399 #: ../../whats_new.rst:399
msgid "Fix crash when the guild widget contains channels that aren't in the payload (:issue:`4114`, :issue:`4115`)" msgid "Fix crash when the guild widget contains channels that aren't in the payload (:issue:`4114`, :issue:`4115`)"
msgstr "" msgstr "ギルドウィジェットの中にペイロードにないチャンネルが含まれている場合にクラッシュする問題を修正 (:issue:`4114`, :issue:`4115`)"
#: ../../whats_new.rst:400 #: ../../whats_new.rst:400
msgid "Close ffmpeg stdin handling from spawned processes with :class:`FFmpegOpusAudio` and :class:`FFmpegPCMAudio` (:issue:`4036`)" msgid "Close ffmpeg stdin handling from spawned processes with :class:`FFmpegOpusAudio` and :class:`FFmpegPCMAudio` (:issue:`4036`)"
@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:401 #: ../../whats_new.rst:401
msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping masked links (:issue:`4206`, :issue:`4207`)" msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping masked links (:issue:`4206`, :issue:`4207`)"
msgstr "" msgstr ":func:`utils.escape_markdown` がマスクされたリンクをエスケープしない問題を修正 (:issue:`4206`, :issue:`4207`)"
#: ../../whats_new.rst:402 #: ../../whats_new.rst:402
msgid "Fix reconnect loop due to failed handshake on region change (:issue:`4210`, :issue:`3996`)" msgid "Fix reconnect loop due to failed handshake on region change (:issue:`4210`, :issue:`3996`)"
@ -1138,15 +1139,15 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:425 #: ../../whats_new.rst:425
msgid ":meth:`TextChannel.follow`" msgid ":meth:`TextChannel.follow`"
msgstr "" msgstr ":meth:`TextChannel.follow`"
#: ../../whats_new.rst:426 #: ../../whats_new.rst:426
msgid ":meth:`Message.pin` and :meth:`Message.unpin`" msgid ":meth:`Message.pin` and :meth:`Message.unpin`"
msgstr "" msgstr ":meth:`Message.pin` と :meth:`Message.unpin`"
#: ../../whats_new.rst:427 #: ../../whats_new.rst:427
msgid ":meth:`Webhook.delete` and :meth:`Webhook.edit`" msgid ":meth:`Webhook.delete` and :meth:`Webhook.edit`"
msgstr "" msgstr ":meth:`Webhook.delete` と :meth:`Webhook.edit`"
#: ../../whats_new.rst:429 #: ../../whats_new.rst:429
msgid "For performance reasons ``websockets`` has been dropped in favour of ``aiohttp.ws``." msgid "For performance reasons ``websockets`` has been dropped in favour of ``aiohttp.ws``."
@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:431 #: ../../whats_new.rst:431
msgid "The domain name was changed from ``discordapp.com`` to ``discord.com`` to prepare for the required domain migration" msgid "The domain name was changed from ``discordapp.com`` to ``discord.com`` to prepare for the required domain migration"
msgstr "" msgstr "必要なドメイン移行の準備のため、ドメイン名を ``discordapp.com`` から ``discord.com`` に変更しました。"
#: ../../whats_new.rst:432 #: ../../whats_new.rst:432
msgid "Reduce memory usage when reconnecting due to stale references being held by the message cache (:issue:`5133`)" msgid "Reduce memory usage when reconnecting due to stale references being held by the message cache (:issue:`5133`)"
@ -1178,7 +1179,7 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:440 #: ../../whats_new.rst:440
msgid "v1.3.4" msgid "v1.3.4"
msgstr "" msgstr "v1.3.4"
#: ../../whats_new.rst:445 #: ../../whats_new.rst:445
msgid "Fix an issue with channel overwrites causing multiple issues including crashes (:issue:`5109`)" msgid "Fix an issue with channel overwrites causing multiple issues including crashes (:issue:`5109`)"
@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:450 #: ../../whats_new.rst:450
msgid "v1.3.3" msgid "v1.3.3"
msgstr "" msgstr "v1.3.3"
#: ../../whats_new.rst:456 #: ../../whats_new.rst:456
msgid "Change default WS close to 4000 instead of 1000." msgid "Change default WS close to 4000 instead of 1000."
@ -1202,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:463 #: ../../whats_new.rst:463
msgid "v1.3.2" msgid "v1.3.2"
msgstr "" msgstr "v1.3.2"
#: ../../whats_new.rst:465 #: ../../whats_new.rst:465
msgid "Another minor bug fix release." msgid "Another minor bug fix release."
@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:481 #: ../../whats_new.rst:481
msgid "v1.3.1" msgid "v1.3.1"
msgstr "" msgstr "v1.3.1"
#: ../../whats_new.rst:483 #: ../../whats_new.rst:483
msgid "Minor bug fix release." msgid "Minor bug fix release."
@ -1262,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:500 #: ../../whats_new.rst:500
msgid "v1.3.0" msgid "v1.3.0"
msgstr "" msgstr "v1.3.0"
#: ../../whats_new.rst:502 #: ../../whats_new.rst:502
msgid "This version comes with a lot of bug fixes and new features. It's been in development for a lot longer than was anticipated!" msgid "This version comes with a lot of bug fixes and new features. It's been in development for a lot longer than was anticipated!"
@ -1306,11 +1307,11 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:516 #: ../../whats_new.rst:516
msgid "Add :attr:`RawReactionActionEvent.event_type` to disambiguate between reaction addition and removal in reaction events." msgid "Add :attr:`RawReactionActionEvent.event_type` to disambiguate between reaction addition and removal in reaction events."
msgstr "" msgstr "リアクションイベントでリアクションが追加されたか除去されたかを明確にする :attr:`RawReactionActionEvent.event_type` を追加"
#: ../../whats_new.rst:517 #: ../../whats_new.rst:517
msgid "Add :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` to query whether permissions are synced with the category. (:issue:`2300`, :issue:`2324`)" msgid "Add :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` to query whether permissions are synced with the category. (:issue:`2300`, :issue:`2324`)"
msgstr "" msgstr "権限がカテゴリと同期されているかを確認する :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` を追加 (:issue:`2300`, :issue:`2324`)"
#: ../../whats_new.rst:518 #: ../../whats_new.rst:518
msgid "Add :attr:`MessageType.channel_follow_add` message type for announcement channels being followed. (:issue:`2314`)" msgid "Add :attr:`MessageType.channel_follow_add` message type for announcement channels being followed. (:issue:`2314`)"
@ -1334,11 +1335,11 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:523 #: ../../whats_new.rst:523
msgid "Add :meth:`TextChannel.follow` to follow a news channel. (:issue:`2367`)" msgid "Add :meth:`TextChannel.follow` to follow a news channel. (:issue:`2367`)"
msgstr "" msgstr "ニュースチャンネルをフォローする :meth:`TextChannel.follow` を追加 (:issue:`2367`)"
#: ../../whats_new.rst:524 #: ../../whats_new.rst:524
msgid "Add :attr:`Permissions.view_guild_insights` permission. (:issue:`2415`)" msgid "Add :attr:`Permissions.view_guild_insights` permission. (:issue:`2415`)"
msgstr "" msgstr ":attr:`Permissions.view_guild_insights` 権限を追加 (:issue:`2415`)"
#: ../../whats_new.rst:526 #: ../../whats_new.rst:526
msgid "Add support for new audit log types. See :ref:`discord-api-audit-logs` for more information. (:issue:`2427`)" msgid "Add support for new audit log types. See :ref:`discord-api-audit-logs` for more information. (:issue:`2427`)"
@ -1406,15 +1407,15 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:543 #: ../../whats_new.rst:543
msgid ":attr:`Permissions.manage_permissions`" msgid ":attr:`Permissions.manage_permissions`"
msgstr "" msgstr ":attr:`Permissions.manage_permissions`"
#: ../../whats_new.rst:544 #: ../../whats_new.rst:544
msgid ":attr:`Permissions.view_channel`" msgid ":attr:`Permissions.view_channel`"
msgstr "" msgstr ":attr:`Permissions.view_channel`"
#: ../../whats_new.rst:545 #: ../../whats_new.rst:545
msgid ":attr:`Permissions.use_external_emojis`" msgid ":attr:`Permissions.use_external_emojis`"
msgstr "" msgstr ":attr:`Permissions.use_external_emojis`"
#: ../../whats_new.rst:547 #: ../../whats_new.rst:547
msgid "Add support for passing keyword arguments when creating :class:`Permissions`." msgid "Add support for passing keyword arguments when creating :class:`Permissions`."
@ -2793,5 +2794,5 @@ msgstr ""
#: ../../whats_new.rst:1187 #: ../../whats_new.rst:1187
msgid "Unavailable servers were not being added into cache, this has been corrected." msgid "Unavailable servers were not being added into cache, this has been corrected."
msgstr "" msgstr "利用できないサーバーがキャッシュに追加されない不具合が修正されました。"

Loading…
Cancel
Save