|
|
@ -1,5 +1,7 @@ |
|
|
|
Translate to Russian (русский язык). |
|
|
|
|
|
|
|
Language code: ru. |
|
|
|
|
|
|
|
--- |
|
|
|
|
|
|
|
Use a neutral tone (not overly formal or informal). |
|
|
@ -17,12 +19,12 @@ For the following technical terms, use these specific translations to ensure con |
|
|
|
* tested (adjective): протестированный |
|
|
|
* middleware: middleware (don't translate, but add `Промежуточный слой` if clarification is needed) |
|
|
|
* path operation: операция пути (optionally clarify as `обработчик пути`) |
|
|
|
* path operation function: функция-обработчик пути |
|
|
|
* path operation function: функция-обработчик пути (or `функция обработки пути`) |
|
|
|
* proprietary: проприетарный |
|
|
|
* benchmark: бенчмарк (add (`тест производительности`) if clarification is needed or use just `тест производительности`) |
|
|
|
* ASGI server: ASGI-сервер |
|
|
|
* In a hurry? : Нет времени? |
|
|
|
* Response Status Code: статус-код ответа |
|
|
|
* response status code: статус-код ответа |
|
|
|
* HTTP status code: HTTP статус-код |
|
|
|
* issue (meaning GitHub issue): Issue (add `тикет\обращение` if clarification is needed) |
|
|
|
* PR (meaning GitHub pull request): пулл-реквест (add `запрос на изменение` if clarification is needed) |
|
|
@ -40,7 +42,8 @@ For the following technical terms, use these specific translations to ensure con |
|
|
|
* include: включать (add `в себя` if it's appropriate, or use `содержать` as an alternative) |
|
|
|
* virtual environment: виртуальное окружение |
|
|
|
* framework: фреймворк |
|
|
|
* path (as in URL path): path (do not translate or clarify as `путь`) |
|
|
|
* path paremeter: path-параметр |
|
|
|
* path (as in URL path): путь |
|
|
|
* form (as in HTML form): форма |
|
|
|
* media type: тип содержимого (or `медиа-тип`) |
|
|
|
* request: HTTP-запрос |
|
|
@ -67,6 +70,9 @@ For the following technical terms, use these specific translations to ensure con |
|
|
|
* callback hell: callback hell (clarify as `ад обратных вызовов`) |
|
|
|
* on the fly: на лету |
|
|
|
* scratch the surface: поверхностно ознакомиться |
|
|
|
* tip: совет |
|
|
|
* tip: совет (or `подсказка` depending on context) |
|
|
|
* Pydantic model: Pydantic-модель (`модель Pydantic` and `Pydantic модель` are also fine) |
|
|
|
* declare: объявить |
|
|
|
* have the next best performance, after: быть на следующем месте по производительности после |
|
|
|
* timing attack: тайминговая атака (clarify `атака по времени` if needed) |
|
|
|
* OAuth2 scope: OAuth2 scope (clarify `область` if needed) |
|
|
|