@ -35,7 +35,7 @@ Siehe Abschnitt `### Content of code snippets` im allgemeinen Prompt in `scripts
//// tab | Test
Gestern schrieb mein Freund: „Wenn man unkorrekt korrekt schreibt, hat man es unkorrekt geschrieben“. Worauf ich antwortete: „Korrekt, aber ‚unkorrekt‘ ist unkorrekterweise nicht ‚„unkorrekt“‘“.
Gestern schrieb mein Freund: „Wenn man ‚incorrectly‘ korrekt schreibt, hat man es falsch geschrieben“. Worauf ich antwortete: „Korrekt, aber ‚incorrectly‘ ist inkorrekterweise nicht ‚„incorrectly“‘“.
/// note | Hinweis
@ -202,11 +202,6 @@ Hier einige Dinge, die in HTML-„abbr“-Elemente gepackt sind (einige sind erf
### Das abbr gibt eine Erklärung { #the-abbr-gives-an-explanation }
* <abbrtitle="Eine Gruppe von Maschinen, die so konfiguriert sind, dass sie verbunden sind und in irgendeiner Weise zusammenarbeiten.">Cluster</abbr>
* <abbrtitle="Eine Methode des Machine Learning, die künstliche neuronale Netze mit zahlreichen versteckten Schichten zwischen Eingabe- und Ausgabeschicht verwendet und so eine umfassende interne Struktur entwickelt">Deep Learning</abbr>
### Das abbr gibt eine vollständige Phrase und eine Erklärung { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network – Mozilla-Entwicklernetzwerk: Dokumentation für Entwickler, geschrieben von den Firefox-Leuten">MDN</abbr>
@ -224,6 +219,11 @@ Siehe Abschnitt `### HTML abbr elements` im allgemeinen Prompt in `scripts/trans
////
## HTML „dfn“-Elemente { #html-dfn-elements }
* <dfntitle="Eine Gruppe von Maschinen, die so konfiguriert sind, dass sie verbunden sind und in irgendeiner Weise zusammenarbeiten.">Cluster</dfn>
* <dfntitle="Eine Methode des Machine Learning, die künstliche neuronale Netze mit zahlreichen versteckten Schichten zwischen Eingabe- und Ausgabeschicht verwendet und so eine umfassende interne Struktur entwickelt">Deep Learning</dfn>
## Überschriften { #headings }
//// tab | Test
@ -248,7 +248,7 @@ Die einzige strenge Regel für Überschriften ist, dass das LLM den Hash-Teil in
Siehe Abschnitt `### Headings` im allgemeinen Prompt in `scripts/translate.py`.
Für einige sprachspezifische Anweisungen, siehe z. B. den Abschnitt `### Headings` in `docs/de/llm-prompt.md`.
Für einige sprachsspezifische Anweisungen, siehe z. B. den Abschnitt `### Headings` in `docs/de/llm-prompt.md`.
@ -202,11 +202,6 @@ Here some things wrapped in HTML "abbr" elements (Some are invented):
* <abbrtitle="XML Web Token">XWT</abbr>
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface">PSGI</abbr>
### The abbr gives an explanation { #the-abbr-gives-an-explanation }
* <abbrtitle="A group of machines that are configured to be connected and work together in some way.">cluster</abbr>
* <abbrtitle="A method of machine learning that uses artificial neural networks with numerous hidden layers between input and output layers, thereby developing a comprehensive internal structure">Deep Learning</abbr>
### The abbr gives a full phrase and an explanation { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network: documentation for developers, written by the Firefox people">MDN</abbr>
@ -224,6 +219,11 @@ See section `### HTML abbr elements` in the general prompt in `scripts/translate
////
## HTML "dfn" elements { #html-dfn-elements }
* <dfntitle="A group of machines that are configured to be connected and work together in some way.">cluster</dfn>
* <dfntitle="A method of machine learning that uses artificial neural networks with numerous hidden layers between input and output layers, thereby developing a comprehensive internal structure">Deep Learning</dfn>
@ -202,15 +202,10 @@ Aquí algunas cosas envueltas en elementos HTML "abbr" (algunas son inventadas):
* <abbrtitle="XML Web Token - Token web XML">XWT</abbr>
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface - Interfaz de pasarela de servidor paralela">PSGI</abbr>
### El abbr da una explicación { #the-abbr-gives-an-explanation }
* <abbrtitle="Un grupo de máquinas configuradas para estar conectadas y trabajar juntas de alguna manera.">clúster</abbr>
* <abbrtitle="Un método de machine learning que usa redes neuronales artificiales con numerosas capas ocultas entre las capas de entrada y salida, desarrollando así una estructura interna completa">Deep Learning</abbr>
### El abbr da una frase completa y una explicación { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network - Red de Desarrolladores de Mozilla: documentación para desarrolladores, escrita por la gente de Firefox">MDN</abbr>
* <abbrtitle="Input/Output: lectura o escritura de disco, comunicaciones de red.">I/O</abbr>.
* <abbrtitle="Input/Output - Entrada/Salida: lectura o escritura de disco, comunicaciones de red.">I/O</abbr>.
////
@ -224,6 +219,11 @@ Consulta la sección `### HTML abbr elements` en el prompt general en `scripts/t
////
## Elementos HTML "dfn" { #html-dfn-elements }
* <dfntitle="Un grupo de máquinas configuradas para estar conectadas y trabajar juntas de alguna manera.">clúster</dfn>
* <dfntitle="Un método de Machine Learning que usa redes neuronales artificiales con numerosas capas ocultas entre las capas de entrada y salida, desarrollando así una estructura interna completa">Deep Learning</dfn>
## Encabezados { #headings }
//// tab | Prueba
@ -433,7 +433,7 @@ Para instrucciones específicas del idioma, mira p. ej. la sección `### Heading
@ -197,15 +197,10 @@ Aqui estão algumas coisas envolvidas em elementos HTML "abbr" (algumas são inv
### O abbr fornece uma frase completa { #the-abbr-gives-a-full-phrase }
* <abbrtitle="Getting Things Done">GTD</abbr>
* <abbrtitle="less than - menos que"><code>lt</code></abbr>
* <abbrtitle="XML Web Token">XWT</abbr>
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface - Interface de Gateway de Servidor Paralelo">PSGI</abbr>
### O abbr fornece uma explicação { #the-abbr-gives-an-explanation }
* <abbrtitle="Um grupo de máquinas configuradas para estarem conectadas e trabalharem juntas de alguma forma.">cluster</abbr>
* <abbrtitle="Um método de aprendizado de máquina que usa redes neurais artificiais com numerosas camadas ocultas entre as camadas de entrada e saída, desenvolvendo assim uma estrutura interna abrangente">Deep Learning</abbr>
* <abbrtitle="Getting Things Done – Fazer as Coisas">GTD</abbr>
* <abbrtitle="less than – menos que"><code>lt</code></abbr>
* <abbrtitle="XML Web Token – Token Web XML">XWT</abbr>
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface – Interface de Gateway de Servidor Paralelo">PSGI</abbr>
### O abbr fornece uma frase completa e uma explicação { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
@ -224,6 +219,11 @@ Veja a seção `### HTML abbr elements` no prompt geral em `scripts/translate.py
////
## Elementos HTML "dfn" { #html-dfn-elements }
* <dfntitle="Um grupo de máquinas configuradas para estarem conectadas e trabalharem juntas de alguma forma.">cluster</dfn>
* <dfntitle="Um método de aprendizado de máquina que usa redes neurais artificiais com numerosas camadas ocultas entre as camadas de entrada e saída, desenvolvendo assim uma estrutura interna abrangente">Deep Learning</dfn>
@ -202,11 +202,6 @@ works(foo="bar") # Это работает 🎉
* <abbrtitle="XML Web Token - XML веб‑токен">XWT</abbr>
* <abbrtitle="Parallel Server Gateway Interface - Параллельный серверный интерфейс шлюза">PSGI</abbr>
### abbr даёт объяснение { #the-abbr-gives-an-explanation }
* <abbrtitle="Группа машин, которые настроены на соединение и совместную работу определённым образом.">кластер</abbr>
* <abbrtitle="Метод машинного обучения, который использует искусственные нейронные сети с многочисленными скрытыми слоями между входным и выходным слоями, тем самым формируя сложную внутреннюю структуру">Глубокое обучение</abbr>
### abbr даёт полную расшифровку и объяснение { #the-abbr-gives-a-full-phrase-and-an-explanation }
* <abbrtitle="Mozilla Developer Network - Сеть разработчиков Mozilla: документация для разработчиков, созданная командой Firefox">MDN</abbr>
@ -224,6 +219,11 @@ works(foo="bar") # Это работает 🎉
////
## HTML-элементы "dfn" { #html-dfn-elements }
* <dfntitle="Группа машин, которые настроены на соединение и совместную работу определённым образом.">кластер</dfn>
* <dfntitle="Метод машинного обучения, который использует искусственные нейронные сети с многочисленными скрытыми слоями между входным и выходным слоями, тем самым формируя сложную внутреннюю структуру">Глубокое обучение</dfn>
@ -353,7 +353,9 @@ Erstelle eine [Virtuelle Umgebung](../virtual-environments.md){.internal-link ta
Translate HTML abbr elements (`<abbrtitle="description">text</abbr>`) as follows:
- If the text surrounded by the abbr element is an abbreviation (the text may be surrounded by further HTML or Markdown markup or quotes, for example <code>text</code> or `text` or "text", ignore that further markup when deciding if the text is an abbreviation), and if the description (the text inside the title attribute) contains the full phrase for this abbreviation, then append a dash (-) to the full phrase, followed by the translation of the full phrase.
- The text inside abbr tag may be surrounded by further HTML or Markdown markup or quotes, for example <code>text</code> or `text` or "text". Preserve markup and only translate visible text inside the abbr element.
- If the description (the text inside the title attribute) contains the full phrase for this abbreviation, then append a dash (-) to the full phrase, followed by the translation of the full phrase.
- If the description is not a full phrase for an abbreviation which the abbr element surrounds, but some other information, then just translate the description.
Conversion scheme:
Source (English):
```
<abbrtitle="{description}">{text}</abbr>
```
Result:
```
<abbrtitle="{translation of description}">{translation of text}</abbr>
```
Examples:
Source (English):
```
<abbrtitle="also known as: endpoints, routes">path</abbr>
<abbrtitle="a program that checks for code errors">linter</abbr>
<abbrtitle="converting the string that comes from an HTTP request into Python data">parsing</abbr>
<abbrtitle="before 2023-03">0.95.0</abbr>
<abbrtitle="2023-08-26">at the time of writing this</abbr>
```
Result (German):
```
<abbrtitle="auch bekannt als: Endpunkte, Routen">Pfad</abbr>
<abbrtitle="Programm das auf Fehler im Code prüft">Linter</abbr>
<abbrtitle="Konvertieren des Strings eines HTTP-Requests in Python-Daten">Parsen</abbr>
<abbrtitle="vor 2023-03">0.95.0</abbr>
<abbrtitle="2023-08-26">zum Zeitpunkt als das hier geschrieben wurde</abbr>
```
- If the text surrounded by the abbr element is an abbreviation and the description contains both the full phrase for that abbreviation, and other information, separated by a colon (`:`), then append a dash (`-`) and the translation of the full phrase to the original full phrase and translate the other information.
- If the title of abbr element contains a full phrase for that abbreviation, and other information, separated by a colon (`:`), then append a dash (`-`) and the translation of the full phrase to the original full phrase and translate the other information.
Conversion scheme:
@ -526,3 +490,23 @@ Result (German):
- If there is an existing translation, and it has ADDITIONAL abbr elements in a sentence, and these additional abbr elements do not exist in the related sentence in the English text, then KEEP those additional abbr elements in the translation. Do not remove them. Except when you remove the whole sentence from the translation, because the whole sentence was removed from the English text, then also remove the abbr element. The reasoning for this rule is, that such additional abbr elements are manually added by the human editor of the translation, in order to translate or explain an English word to the human readers of the translation. These additional abbr elements would not make sense in the English text, but they do make sense in the translation. So keep them in the translation, even though they are not part of the English text. This rule only applies to abbr elements.
- Apply above rules also when there is an existing translation! Make sure that all title attributes in abbr elements get properly translated or updated, using the schemes given above. However, leave the ADDITIONAL abbr's described above alone. Do not change their formatting or content.
### HTML dfn elements
For HTML dfn elements (`<dfn>text</dfn>`), translate the text inside the dfn element and the title attribute. Do not include the original English text in the title attribute.
Examples:
Source (English):
```
<dfntitle="also known as: endpoints, routes">path</dfn>
<dfntitle="a program that checks for code errors">linter</dfn>
```
Result (German):
```
<dfntitle="auch bekannt als: Endpunkte, Routen">Pfad</dfn>
<dfntitle="Programm das auf Fehler im Code prüft">Linter</dfn>