* 🔨 Fix `commit_in_place` passed via env variable in `translate.yml` workflow. PR [#15151](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15151) by [@YuriiMotov](https://github.com/YuriiMotov).
* 🔨 Update translation general prompt to enforce link style in translation matches the original link style. PR [#15148](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15148) by [@YuriiMotov](https://github.com/YuriiMotov).
* 👷 Re-enable translation workflow run by cron in CI (twice a month). PR [#15145](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15145) by [@YuriiMotov](https://github.com/YuriiMotov).
* 👷 Add `ty` to precommit. PR [#15091](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15091) by [@svlandeg](https://github.com/svlandeg).
* ⬆ Bump dorny/paths-filter from 3 to 4. PR [#15106](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15106) by [@dependabot[bot]](https://github.com/apps/dependabot).
* ⬆ Bump cairosvg from 2.8.2 to 2.9.0. PR [#15108](https://github.com/fastapi/fastapi/pull/15108) by [@dependabot[bot]](https://github.com/apps/dependabot).
@ -349,6 +349,8 @@ Good translation (German) - URL stays like in the English source.
Erstelle eine [Virtuelle Umgebung](../virtual-environments.md){.internal-link target=_blank}
```
**Important**: Always match the link syntax used in the English source document. If the English source uses Markdown-style links (`[text](url)`), the translation must also use Markdown-style links. If the English source uses HTML-style links (`<ahref="url">text</a>`), the translation must also use HTML-style links. The link format in the translation must always mirror the link format in the English source.
### HTML abbr elements
Translate HTML abbr elements (`<abbrtitle="description">text</abbr>`) as follows: