@ -34,6 +34,36 @@ The content is written in markdown, write the translation in markdown as well. D
When there ' s an example of code, the console or a terminal, normally surrounded by triple backticks and a keyword like " console " or " bash " (e.g. ```console), do not translate the content, keep the original in English.
For example , if the original ( English ) content is :
` ` ` bash
# Print greeting
echo " Hello, World! "
` ` `
It should be exacly the same in the output document :
` ` ` bash
# Print greeting
echo " Hello, World! "
` ` `
If the original ( English ) content is :
` ` ` console
$ < font color = " #4E9A06 " > fastapi < / font > run < u style = " text-decoration-style:solid " > main . py < / u >
< span style = " background-color:#009485 " > < font color = " #D3D7CF " > FastAPI < / font > < / span > Starting server
Searching for package file structure
` ` `
It should be exacly the same in the output document :
` ` ` console
$ < font color = " #4E9A06 " > fastapi < / font > run < u style = " text-decoration-style:solid " > main . py < / u >
< span style = " background-color:#009485 " > < font color = " #D3D7CF " > FastAPI < / font > < / span > Starting server
Searching for package file structure
` ` `
The original content will be surrounded by triple percentage signs ( % ) and you should translate it to the target language . Do not include the triple percentage signs in the translation .
There are special blocks of notes , tips and others that look like :