committed by
GitHub
13 changed files with 24059 additions and 12120 deletions
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
File diff suppressed because it is too large
@ -1,123 +1,149 @@ |
|||
|
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: discordpy\n" |
|||
"Project-Id-Version: discordpy\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 09:35-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 02:33+0900\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41+0000\n" |
|||
"Last-Translator: \n" |
|||
"Language: ja_JP\n" |
|||
"Language-Team: Japanese\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|||
"X-Crowdin-Project: discordpy\n" |
|||
"X-Crowdin-Project-ID: 362783\n" |
|||
"X-Crowdin-Language: ja\n" |
|||
"X-Crowdin-File: intro.pot\n" |
|||
"X-Crowdin-File-ID: 80\n" |
|||
"Language: ja_JP\n" |
|||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:6 |
|||
#: ../../intro.rst:8 |
|||
msgid "Introduction" |
|||
msgstr "はじめに" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:8 |
|||
msgid "This is the documentation for discord.py, a library for Python to aid in creating applications that utilise the Discord API." |
|||
#: ../../intro.rst:10 |
|||
msgid "" |
|||
"This is the documentation for discord.py, a library for Python to aid in " |
|||
"creating applications that utilise the Discord API." |
|||
msgstr "これはDiscord APIを利用したアプリケーションを作成するのに便利なPythonライブラリ、discord.pyのドキュメントです。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:12 |
|||
#: ../../intro.rst:14 |
|||
msgid "Prerequisites" |
|||
msgstr "前提" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:14 |
|||
msgid "discord.py works with Python 3.5.3 or higher. Support for earlier versions of Python is not provided. Python 2.7 or lower is not supported. Python 3.4 or lower is not supported due to one of the dependencies (:doc:`aiohttp <aio:index>`) not supporting Python 3.4." |
|||
msgstr "discord.pyは3.5.3以降のバージョンのPythonで動作します。Python2.7のような旧バージョンはサポートされていません。Python3.4以下は依存関係にあるライブラリ (:doc:`aiohttp <aio:index>`) がサポートされていないため、サポートしていません。" |
|||
#: ../../intro.rst:16 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"discord.py works with Python 3.8 or higher. Support for earlier versions " |
|||
"of Python is not provided. Python 2.7 or lower is not supported. Python " |
|||
"3.7 or lower is not supported." |
|||
msgstr "" |
|||
"discord.pyは3.5.3以降のバージョンのPythonで動作します。Python2.7のような旧バージョンはサポートされていません。Python3.4以下は依存関係にあるライブラリ" |
|||
" (:doc:`aiohttp <aio:index>`) がサポートされていないため、サポートしていません。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:22 |
|||
#: ../../intro.rst:23 |
|||
msgid "Installing" |
|||
msgstr "インストール" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:24 |
|||
#: ../../intro.rst:25 |
|||
msgid "You can get the library directly from PyPI: ::" |
|||
msgstr "PyPIから直接ライブラリをインストールできます。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:28 |
|||
#: ../../intro.rst:29 |
|||
msgid "If you are using Windows, then the following should be used instead: ::" |
|||
msgstr "Windowsを使用している場合は、以下のコマンドで実行してください。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:33 |
|||
msgid "To get voice support, you should use ``discord.py[voice]`` instead of ``discord.py``, e.g. ::" |
|||
msgstr "音声のサポートが必要な場合は、 ``discord.py`` ではなく、以下の例のように ``discord.py[voice]`` を使うべきです。" |
|||
#: ../../intro.rst:34 |
|||
msgid "" |
|||
"To get voice support, you should use ``discord.py[voice]`` instead of " |
|||
"``discord.py``, e.g. ::" |
|||
msgstr "" |
|||
"音声のサポートが必要な場合は、 ``discord.py`` ではなく、以下の例のように ``discord.py[voice]`` " |
|||
"を使うべきです。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:37 |
|||
msgid "On Linux environments, installing voice requires getting the following dependencies:" |
|||
#: ../../intro.rst:38 |
|||
msgid "" |
|||
"On Linux environments, installing voice requires getting the following " |
|||
"dependencies:" |
|||
msgstr "Linux環境では、依存関係にある以下のライブラリが必要になるので注意してください。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:39 |
|||
#: ../../intro.rst:40 |
|||
msgid "`libffi <https://github.com/libffi/libffi>`_" |
|||
msgstr "`libffi <https://github.com/libffi/libffi>`_" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:40 |
|||
#: ../../intro.rst:41 |
|||
msgid "`libnacl <https://github.com/saltstack/libnacl>`_" |
|||
msgstr "`libnacl <https://github.com/saltstack/libnacl>`_" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:41 |
|||
#: ../../intro.rst:42 |
|||
msgid "`python3-dev <https://packages.debian.org/python3-dev>`_" |
|||
msgstr "`python3-dev <https://packages.debian.org/python3-dev>`_" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:43 |
|||
msgid "For a Debian-based system, the following command will get these dependencies:" |
|||
#: ../../intro.rst:44 |
|||
msgid "" |
|||
"For a Debian-based system, the following command will get these " |
|||
"dependencies:" |
|||
msgstr "Debianベースのシステムでは、次のコマンドで依存関係にあるライブラリを取得できます。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:49 |
|||
#: ../../intro.rst:50 |
|||
msgid "Remember to check your permissions!" |
|||
msgstr "自分の権限の確認は忘れないようにしてください!" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:52 |
|||
#: ../../intro.rst:53 |
|||
msgid "Virtual Environments" |
|||
msgstr "仮想環境" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:54 |
|||
msgid "Sometimes you want to keep libraries from polluting system installs or use a different version of libraries than the ones installed on the system. You might also not have permissions to install libaries system-wide. For this purpose, the standard library as of Python 3.3 comes with a concept called \"Virtual Environment\"s to help maintain these separate versions." |
|||
#: ../../intro.rst:55 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"Sometimes you want to keep libraries from polluting system installs or " |
|||
"use a different version of libraries than the ones installed on the " |
|||
"system. You might also not have permissions to install libraries system-" |
|||
"wide. For this purpose, the standard library as of Python 3.3 comes with " |
|||
"a concept called \"Virtual Environment\"s to help maintain these separate" |
|||
" versions." |
|||
msgstr "システムへのインストールをライブラリによって汚したくない場合や、現在インストールされているシステムとは異なるバージョンのライブラリを使用したい場合があります。または、システムへのライブラリのインストール権限がない場合などです。こういった目的のため、Python3.3の標準ライブラリには、このように別々のバージョンを保持したい場合のために、「仮想環境」というものが用意されています。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:59 |
|||
#: ../../intro.rst:60 |
|||
msgid "A more in-depth tutorial is found on :doc:`py:tutorial/venv`." |
|||
msgstr "より詳しいチュートリアルは :doc:`py:tutorial/venv` にあります。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:61 |
|||
#: ../../intro.rst:62 |
|||
msgid "However, for the quick and dirty:" |
|||
msgstr "簡単に仮想環境を構築する方法。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:63 |
|||
#: ../../intro.rst:64 |
|||
msgid "Go to your project's working directory:" |
|||
msgstr "プロジェクトの作業ディレクトリに移動してください。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:70 |
|||
#: ../../intro.rst:71 |
|||
msgid "Activate the virtual environment:" |
|||
msgstr "下記コマンドで仮想環境を有効化します。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:76 |
|||
#: ../../intro.rst:77 |
|||
msgid "On Windows you activate it with:" |
|||
msgstr "Windowsの場合は、こちらを使ってください。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:82 |
|||
#: ../../intro.rst:83 |
|||
msgid "Use pip like usual:" |
|||
msgstr "いつものようにpipインストールを実行します。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:88 |
|||
#: ../../intro.rst:89 |
|||
msgid "Congratulations. You now have a virtual environment all set up." |
|||
msgstr "おめでとうございます。これで仮想環境のセットアップができました。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:91 |
|||
#: ../../intro.rst:92 |
|||
msgid "Basic Concepts" |
|||
msgstr "基本概念" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:93 |
|||
msgid "discord.py revolves around the concept of :ref:`events <discord-api-events>`. An event is something you listen to and then respond to. For example, when a message happens, you will receive an event about it that you can respond to." |
|||
msgstr "discord.pyは :ref:`イベント <discord-api-events>` の概念を中心としています。イベントは何かを受け取り、それに対する応答を行います。例えば、メッセージが発生すると、メッセージの発生に関連するイベントを受け取り、そのイベントに対して応答を返すことができます。" |
|||
#: ../../intro.rst:94 |
|||
msgid "" |
|||
"discord.py revolves around the concept of :ref:`events <discord-api-" |
|||
"events>`. An event is something you listen to and then respond to. For " |
|||
"example, when a message happens, you will receive an event about it that " |
|||
"you can respond to." |
|||
msgstr "" |
|||
"discord.pyは :ref:`イベント <discord-api-events>` " |
|||
"の概念を中心としています。イベントは何かを受け取り、それに対する応答を行います。例えば、メッセージが発生すると、メッセージの発生に関連するイベントを受け取り、そのイベントに対して応答を返すことができます。" |
|||
|
|||
#: ../../intro.rst:97 |
|||
#: ../../intro.rst:98 |
|||
msgid "A quick example to showcase how events work:" |
|||
msgstr "以下はイベントの仕組みを紹介する簡単な例です。" |
|||
|
|||
|
@ -1,91 +1,148 @@ |
|||
|
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: discordpy\n" |
|||
"Project-Id-Version: discordpy\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 09:35-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 02:33+0900\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41+0000\n" |
|||
"Last-Translator: \n" |
|||
"Language: ja_JP\n" |
|||
"Language-Team: Japanese\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|||
"X-Crowdin-Project: discordpy\n" |
|||
"X-Crowdin-Project-ID: 362783\n" |
|||
"X-Crowdin-Language: ja\n" |
|||
"X-Crowdin-File: quickstart.pot\n" |
|||
"X-Crowdin-File-ID: 50\n" |
|||
"Language: ja_JP\n" |
|||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:6 |
|||
#: ../../quickstart.rst:8 |
|||
msgid "Quickstart" |
|||
msgstr "クイックスタート" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:8 |
|||
msgid "This page gives a brief introduction to the library. It assumes you have the library installed, if you don't check the :ref:`installing` portion." |
|||
msgstr "ここでは、ライブラリの概要を説明します。ライブラリがインストールされていることを前提としているので、インストールを終えていない人は :ref:`installing` を参照してください。" |
|||
#: ../../quickstart.rst:10 |
|||
msgid "" |
|||
"This page gives a brief introduction to the library. It assumes you have " |
|||
"the library installed, if you don't check the :ref:`installing` portion." |
|||
msgstr "" |
|||
"ここでは、ライブラリの概要を説明します。ライブラリがインストールされていることを前提としているので、インストールを終えていない人は " |
|||
":ref:`installing` を参照してください。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:12 |
|||
#: ../../quickstart.rst:14 |
|||
msgid "A Minimal Bot" |
|||
msgstr "最小限のBot" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:14 |
|||
msgid "Let's make a bot that replies to a specific message and walk you through it." |
|||
#: ../../quickstart.rst:16 |
|||
#, fuzzy |
|||
msgid "" |
|||
"Let's make a bot that responds to a specific message and walk you through" |
|||
" it." |
|||
msgstr "では早速、特定のメッセージに対して、返事をするBotを作ってみましょう。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:16 |
|||
#: ../../quickstart.rst:18 |
|||
msgid "It looks something like this:" |
|||
msgstr "結論から書くと、このように書くことができます。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:38 |
|||
msgid "Let's name this file ``example_bot.py``. Make sure not to name it ``discord.py`` as that'll conflict with the library." |
|||
msgstr "ファイルの名前を ``example_bot.py`` としましょう。ライブラリと競合してしまうので、 ``discord.py`` というファイル名にはしないでください。" |
|||
#: ../../quickstart.rst:40 |
|||
msgid "" |
|||
"Let's name this file ``example_bot.py``. Make sure not to name it " |
|||
"``discord.py`` as that'll conflict with the library." |
|||
msgstr "" |
|||
"ファイルの名前を ``example_bot.py`` としましょう。ライブラリと競合してしまうので、 ``discord.py`` " |
|||
"というファイル名にはしないでください。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:41 |
|||
#: ../../quickstart.rst:43 |
|||
msgid "There's a lot going on here, so let's walk you through it step by step." |
|||
msgstr "さて、では順を追って一つづつ説明していきます。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:43 |
|||
msgid "The first line just imports the library, if this raises a `ModuleNotFoundError` or `ImportError` then head on over to :ref:`installing` section to properly install." |
|||
msgstr "最初の行は、ただライブラリをインポートしただけです。 `ModuleNotFoundError` や `ImportError` が発生した場合は :ref:`installing` を見て、ライブラリをきちんとインストールしましょう。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:45 |
|||
msgid "Next, we create an instance of a :class:`Client`. This client is our connection to Discord." |
|||
msgstr "次に、 :class:`Client` のインスタンスを作成します。クライアントはDiscordへの接続を行います。" |
|||
msgid "" |
|||
"The first line just imports the library, if this raises a " |
|||
"`ModuleNotFoundError` or `ImportError` then head on over to " |
|||
":ref:`installing` section to properly install." |
|||
msgstr "" |
|||
"最初の行は、ただライブラリをインポートしただけです。 `ModuleNotFoundError` や `ImportError` が発生した場合は" |
|||
" :ref:`installing` を見て、ライブラリをきちんとインストールしましょう。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:46 |
|||
msgid "We then use the :meth:`Client.event` decorator to register an event. This library has many events. Since this library is asynchronous, we do things in a \"callback\" style manner." |
|||
msgstr "続いて、 :meth:`Client.event` デコレータを使用してイベントを登録します。ライブラリにはたくさんのイベントが用意されています。このライブラリは非同期のため、「コールバック」のスタイルで処理を行います。" |
|||
#: ../../quickstart.rst:47 |
|||
msgid "" |
|||
"Next, we create an instance of a :class:`Client`. This client is our " |
|||
"connection to Discord." |
|||
msgstr "次に、 :class:`Client` のインスタンスを作成します。クライアントはDiscordへの接続を行います。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:49 |
|||
msgid "A callback is essentially a function that is called when something happens. In our case, the :func:`on_ready` event is called when the bot has finished logging in and setting things up and the :func:`on_message` event is called when the bot has received a message." |
|||
msgstr "コールバックは基本的に、何かが発生した場合に呼び出される関数です。今回の場合だと、Botがログインして、設定などを終えたときに :func:`on_ready` が、メッセージを受信したときに :func:`on_message` が呼び出されます。" |
|||
#: ../../quickstart.rst:48 |
|||
msgid "" |
|||
"We then use the :meth:`Client.event` decorator to register an event. This" |
|||
" library has many events. Since this library is asynchronous, we do " |
|||
"things in a \"callback\" style manner." |
|||
msgstr "" |
|||
"続いて、 :meth:`Client.event` " |
|||
"デコレータを使用してイベントを登録します。ライブラリにはたくさんのイベントが用意されています。このライブラリは非同期のため、「コールバック」のスタイルで処理を行います。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:52 |
|||
msgid "Since the :func:`on_message` event triggers for *every* message received, we have to make sure that we ignore messages from ourselves. We do this by checking if the :attr:`Message.author` is the same as the :attr:`Client.user`." |
|||
msgstr ":func:`on_message` イベントは受信したメッセージすべてに対して呼び出されるため、Bot自身からのメッセージは無視するように設定する必要があります。これは、メッセージの送信者である :attr:`Message.author` と、Bot自身を表す :attr:`Client.user` が等しいか比較することで実装できます。" |
|||
#: ../../quickstart.rst:51 |
|||
msgid "" |
|||
"A callback is essentially a function that is called when something " |
|||
"happens. In our case, the :func:`on_ready` event is called when the bot " |
|||
"has finished logging in and setting things up and the :func:`on_message` " |
|||
"event is called when the bot has received a message." |
|||
msgstr "" |
|||
"コールバックは基本的に、何かが発生した場合に呼び出される関数です。今回の場合だと、Botがログインして、設定などを終えたときに " |
|||
":func:`on_ready` が、メッセージを受信したときに :func:`on_message` が呼び出されます。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:55 |
|||
msgid "Afterwards, we check if the :class:`Message.content` starts with ``'$hello'``. If it is, then we reply in the channel it was used in with ``'Hello!'``." |
|||
msgstr "その後、 :class:`Message.content` が ``'$hello'`` から始まるかどうかを確認し、当てはまればそのチャンネルに ``'Hello!'`` という返事を送信します。" |
|||
#: ../../quickstart.rst:54 |
|||
msgid "" |
|||
"Since the :func:`on_message` event triggers for *every* message received," |
|||
" we have to make sure that we ignore messages from ourselves. We do this " |
|||
"by checking if the :attr:`Message.author` is the same as the " |
|||
":attr:`Client.user`." |
|||
msgstr "" |
|||
":func:`on_message` " |
|||
"イベントは受信したメッセージすべてに対して呼び出されるため、Bot自身からのメッセージは無視するように設定する必要があります。これは、メッセージの送信者である" |
|||
" :attr:`Message.author` と、Bot自身を表す :attr:`Client.user` " |
|||
"が等しいか比較することで実装できます。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:57 |
|||
msgid "Finally, we run the bot with our login token. If you need help getting your token or creating a bot, look in the :ref:`discord-intro` section." |
|||
msgstr "最後に、ログイン用トークンを用いてBotを起動します。トークンの取得やBotの作成について分からないことがあれば、 :ref:`discord-intro` を参照してください。" |
|||
msgid "" |
|||
"Afterwards, we check if the :class:`Message.content` starts with " |
|||
"``'$hello'``. If it does, then we send a message in the channel it was " |
|||
"used in with ``'Hello!'``. This is a basic way of handling commands, " |
|||
"which can be later automated with the :doc:`./ext/commands/index` " |
|||
"framework." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:61 |
|||
msgid "Now that we've made a bot, we have to *run* the bot. Luckily, this is simple since this is just a Python script, we can run it directly." |
|||
msgstr "さて、これでBotは完成なので、Botを *実行* してみましょう。幸いにも、これはただのPythonスクリプトなので実行は簡単です。直接実行が可能です。" |
|||
#: ../../quickstart.rst:60 |
|||
msgid "" |
|||
"Finally, we run the bot with our login token. If you need help getting " |
|||
"your token or creating a bot, look in the :ref:`discord-intro` section." |
|||
msgstr "" |
|||
"最後に、ログイン用トークンを用いてBotを起動します。トークンの取得やBotの作成について分からないことがあれば、 :ref:`discord-" |
|||
"intro` を参照してください。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:64 |
|||
msgid "" |
|||
"Now that we've made a bot, we have to *run* the bot. Luckily, this is " |
|||
"simple since this is just a Python script, we can run it directly." |
|||
msgstr "" |
|||
"さて、これでBotは完成なので、Botを *実行* " |
|||
"してみましょう。幸いにも、これはただのPythonスクリプトなので実行は簡単です。直接実行が可能です。" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:67 |
|||
msgid "On Windows:" |
|||
msgstr "Windowsの場合:" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:70 |
|||
#: ../../quickstart.rst:73 |
|||
msgid "On other systems:" |
|||
msgstr "その他のシステムの場合:" |
|||
|
|||
#: ../../quickstart.rst:76 |
|||
#: ../../quickstart.rst:79 |
|||
msgid "Now you can try playing around with your basic bot." |
|||
msgstr "これで、あなたが作ったBotと遊ぶことができます。" |
|||
|
|||
#~ msgid "" |
|||
#~ "Afterwards, we check if the " |
|||
#~ ":class:`Message.content` starts with ``'$hello'``." |
|||
#~ " If it is, then we reply in " |
|||
#~ "the channel it was used in with" |
|||
#~ " ``'Hello!'``." |
|||
#~ msgstr "" |
|||
#~ "その後、 :class:`Message.content` が ``'$hello'`` " |
|||
#~ "から始まるかどうかを確認し、当てはまればそのチャンネルに ``'Hello!'`` という返事を送信します。" |
|||
|
|||
|
@ -1,23 +1,114 @@ |
|||
|
|||
msgid "" |
|||
msgstr "" |
|||
"Project-Id-Version: discordpy\n" |
|||
"Project-Id-Version: discordpy\n" |
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2019-06-22 09:35-0400\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41\n" |
|||
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 02:33+0900\n" |
|||
"PO-Revision-Date: 2020-10-24 02:41+0000\n" |
|||
"Last-Translator: \n" |
|||
"Language: ja_JP\n" |
|||
"Language-Team: Japanese\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
|||
"MIME-Version: 1.0\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|||
"X-Crowdin-Project: discordpy\n" |
|||
"X-Crowdin-Project-ID: 362783\n" |
|||
"X-Crowdin-Language: ja\n" |
|||
"X-Crowdin-File: sphinx.pot\n" |
|||
"X-Crowdin-File-ID: 70\n" |
|||
"Language: ja_JP\n" |
|||
"Generated-By: Babel 2.9.1\n" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:36 |
|||
msgid "About these documents" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:39 |
|||
msgid "Index" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:42 ../../_templates/layout.html:66 |
|||
msgid "Search" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:45 |
|||
msgid "Copyright" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:63 |
|||
msgid "Discord" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:67 |
|||
msgid "Close" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:72 ../../_templates/layout.html:95 |
|||
msgid "Search documentation" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:82 |
|||
msgid "View Documentation For" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:125 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "© <a href=\"%(path)s\">Copyright</a> %(copyright)s." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:127 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "© Copyright %(copyright)s." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:131 |
|||
#, python-format |
|||
msgid "Last updated on %(last_updated)s." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:134 |
|||
#, fuzzy, python-format |
|||
msgid "" |
|||
"Created using <a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> " |
|||
"%(sphinx_version)s." |
|||
msgstr "<a href=\"https://www.sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s で作成されました。" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:155 |
|||
msgid "Settings" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:157 |
|||
msgid "Font" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:159 |
|||
msgid "Use a serif font:" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:161 |
|||
msgid "Use a serif font? Your system font will be used, falling back to serif." |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:168 |
|||
msgid "Theme" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:171 |
|||
msgid "Set your theme based on your system preferences" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:174 |
|||
msgid "Automatic" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:177 |
|||
msgid "Set your theme to light theme" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:180 |
|||
msgid "Light" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:24 |
|||
msgid "Created using <a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s." |
|||
msgstr "<a href=\"http://sphinx-doc.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s で作成されました。" |
|||
#: ../../_templates/layout.html:183 |
|||
msgid "Set your theme to dark theme" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
#: ../../_templates/layout.html:186 |
|||
msgid "Dark" |
|||
msgstr "" |
|||
|
|||
|
File diff suppressed because it is too large
Loading…
Reference in new issue