From d4cc8d3006bd50392e4422c12046bdfdd4a5a0d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 1 Aug 2022 20:06:35 -0400 Subject: [PATCH] [Crowdin] Updated translation files --- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po | 2560 +++++++++-------- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po | 2 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po | 49 +- .../ja/LC_MESSAGES/ext/commands/cogs.po | 78 +- .../ja/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po | 80 +- .../ja/LC_MESSAGES/ext/commands/extensions.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/ext/commands/index.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po | 2 +- .../locale/ja/LC_MESSAGES/interactions/api.po | 82 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po | 736 ++--- .../ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po | 2 +- .../ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po | 2 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po | 2 +- 21 files changed, 1910 insertions(+), 1705 deletions(-) diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po index c4449592c..fe4afe940 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:52\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,7 +159,11 @@ msgstr "現在は :func:`on_socket_raw_receive` と :func:`on_socket_raw_send` msgid "The trace configuration to use for tracking HTTP requests the library does using ``aiohttp``. This allows you to check requests the library is using. For more information, check the `aiohttp documentation `_." msgstr "ライブラリが ``aiohttp`` を使用して行うHTTPリクエストの追跡に使用する設定。これを使用するとライブラリが行うリクエストを確認できます。詳細は `aiohttp documentation `_ を確認してください。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:94 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:91 +msgid "The maximum number of seconds to wait when a non-global rate limit is encountered. If a request requires sleeping for more than the seconds passed in, then :exc:`~discord.RateLimited` will be raised. By default, there is no timeout limit. In order to prevent misuse and unnecessary bans, the minimum value this can be set to is ``30.0`` seconds." +msgstr "グローバル以外のレート制限が発生したときに待機する最大秒数。 渡された秒数以上待たないといけない場合、 :exc:`~discord.RateLimited` が発生します。デフォルトではタイムアウト制限はありません。 誤用や不要なBANを防ぐため、最小値は ``30.0`` 秒です。" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:102 msgid "The websocket gateway the client is currently connected to. Could be ``None``." msgstr "クライアントが現在接続しているWebSocketゲートウェイ。 ``None`` でもかまいません。" @@ -247,24 +251,24 @@ msgid "The guilds that the connected client is a member of." msgstr "接続したクライアントがメンバーとして参加しているギルド。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.guilds:3 -msgid "List[:class:`.Guild`]" -msgstr "List[:class:`.Guild`]" +msgid "Sequence[:class:`.Guild`]" +msgstr "Sequence[:class:`.Guild`]" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.emojis:1 msgid "The emojis that the connected client has." msgstr "接続したクライアントが利用できる絵文字。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.emojis:3 -msgid "List[:class:`.Emoji`]" -msgstr "List[:class:`.Emoji`]" +msgid "Sequence[:class:`.Emoji`]" +msgstr "Sequence[:class:`.Emoji`]" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.stickers:1 msgid "The stickers that the connected client has." msgstr "接続したクライアントが持つスタンプ。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.stickers:5 -msgid "List[:class:`.GuildSticker`]" -msgstr "List[:class:`.GuildSticker`]" +msgid "Sequence[:class:`.GuildSticker`]" +msgstr "Sequence[:class:`.GuildSticker`]" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.cached_messages:1 msgid "Read-only list of messages the connected client has cached." @@ -283,8 +287,8 @@ msgid "This returns only up to 128 most recent private channels due to an intern msgstr "Discordでのプライベートチャンネルの取扱いは内部的に処理されているため、これは最新のプライベートチャンネルから最大128個までしか取得できません。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.private_channels:8 -msgid "List[:class:`.abc.PrivateChannel`]" -msgstr "List[:class:`.abc.PrivateChannel`]" +msgid "Sequence[:class:`.abc.PrivateChannel`]" +msgstr "Sequence[:class:`.abc.PrivateChannel`]" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.voice_clients:1 msgid "Represents a list of voice connections." @@ -305,7 +309,7 @@ msgstr "これが ``__init__`` で渡されなかった場合、データを含 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.application_id:10 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:72 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:82 -#: ../../api.rst:1395 +#: ../../api.rst:1385 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook:71 msgid "Optional[:class:`int`]" msgstr "Optional[:class:`int`]" @@ -1476,7 +1480,7 @@ msgid "The application owner." msgstr "アプリケーションの所有者。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:20 -#: ../../api.rst:4013 +#: ../../api.rst:4003 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.Integration:45 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.BotIntegration:39 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration:63 @@ -1651,8 +1655,8 @@ msgid "The permissions to give to application in the guild." msgstr "ギルドに追加するアプリケーションに与える権限。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInstallParams:16 -#: ../../api.rst:3467 -#: ../../api.rst:3556 +#: ../../api.rst:3457 +#: ../../api.rst:3546 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.guild_permissions:14 #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.permissions:3 msgid ":class:`Permissions`" @@ -1858,7 +1862,7 @@ msgstr ":attr:`colour` という名前のエイリアスが存在します。" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.color:6 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.colour:6 -#: ../../api.rst:3476 +#: ../../api.rst:3466 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.color:6 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.colour:6 msgid ":class:`Colour`" @@ -1911,9 +1915,9 @@ msgstr "ユーザーのデフォルトのアバターを返します。これは #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.default_avatar:3 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.display_avatar:7 -#: ../../api.rst:3250 -#: ../../api.rst:3256 -#: ../../api.rst:3262 +#: ../../api.rst:3240 +#: ../../api.rst:3246 +#: ../../api.rst:3252 msgid ":class:`Asset`" msgstr ":class:`Asset`" @@ -2041,7 +2045,7 @@ msgstr "接続しているギルド。" #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.VoiceClient.guild:3 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:15 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.AutoModAction.guild:3 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:97 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:96 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.Integration:21 msgid ":class:`Guild`" msgstr ":class:`Guild`" @@ -2650,15 +2654,15 @@ msgid "Called when application command permissions are updated." msgstr "アプリケーションコマンドの権限が更新されたときに呼び出されます。" #: ../../api.rst:215 -#: ../../api.rst:364 -#: ../../api.rst:707 -#: ../../api.rst:765 -#: ../../api.rst:949 +#: ../../api.rst:354 +#: ../../api.rst:697 +#: ../../api.rst:755 +#: ../../api.rst:939 msgid "The raw event payload data." msgstr "生のイベントペイロードデータ。" #: ../../api.rst:219 -#: ../../api.rst:3941 +#: ../../api.rst:3931 msgid "AutoMod" msgstr "AutoMod" @@ -2718,9 +2722,9 @@ msgstr "ギルドは :attr:`~abc.GuildChannel.guild` で取得できます。" #: ../../api.rst:275 #: ../../api.rst:284 -#: ../../api.rst:305 -#: ../../api.rst:539 -#: ../../api.rst:548 +#: ../../api.rst:295 +#: ../../api.rst:529 +#: ../../api.rst:538 msgid "This requires :attr:`Intents.guilds` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.guilds` を有効にする必要があります。" @@ -2740,379 +2744,367 @@ msgstr "更新されたギルドの更新前情報。" msgid "The updated guild channel's new info." msgstr "更新されたギルドの更新後情報。" -#: ../../api.rst:294 -msgid "Called when someone joins or leaves a :class:`GroupChannel`." -msgstr "誰かが :class:`GroupChannel` に参加、または脱退したときに呼び出されます。" - -#: ../../api.rst:296 -msgid "The group that the user joined or left." -msgstr "ユーザーが参加または脱退したグループ。" - -#: ../../api.rst:298 -msgid "The user that joined or left." -msgstr "参加または脱退したユーザー。" - -#: ../../api.rst:303 +#: ../../api.rst:293 msgid "Called whenever a message is pinned or unpinned from a guild channel." msgstr "ギルドチャンネルのメッセージがピン留めされたり、解除されたりしたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:307 +#: ../../api.rst:297 msgid "The guild channel that had its pins updated." msgstr "ピン留めが更新されたギルドチャンネル。" -#: ../../api.rst:309 -#: ../../api.rst:329 +#: ../../api.rst:299 +#: ../../api.rst:319 msgid "The latest message that was pinned as an aware datetime in UTC. Could be ``None``." msgstr "最後にピン留めされたメッセージがピン留めされたUTC aware datetime。 ``None`` の場合もあります。" -#: ../../api.rst:314 +#: ../../api.rst:304 msgid "Called whenever a private group DM is updated. e.g. changed name or topic." msgstr "プライベートグループDMが更新されたとき呼び出されます。 例: 名前やトピックの変更。" -#: ../../api.rst:316 -#: ../../api.rst:855 -#: ../../api.rst:889 -#: ../../api.rst:906 -#: ../../api.rst:923 +#: ../../api.rst:306 +#: ../../api.rst:845 +#: ../../api.rst:879 +#: ../../api.rst:896 +#: ../../api.rst:913 msgid "This requires :attr:`Intents.messages` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.messages` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:318 +#: ../../api.rst:308 msgid "The updated group channel's old info." msgstr "更新されたグループチャンネルの更新前情報。" -#: ../../api.rst:320 +#: ../../api.rst:310 msgid "The updated group channel's new info." msgstr "更新されたグループチャンネルの更新後情報。" -#: ../../api.rst:325 +#: ../../api.rst:315 msgid "Called whenever a message is pinned or unpinned from a private channel." msgstr "プライベートチャンネルのメッセージがピン留めされたりはずされたりしたときに呼ばれます。" -#: ../../api.rst:327 +#: ../../api.rst:317 msgid "The private channel that had its pins updated." msgstr "ピン留めが更新されたプライベートチャンネル。" -#: ../../api.rst:334 +#: ../../api.rst:324 msgid "Called when someone begins typing a message." msgstr "誰かがメッセージを入力し始めたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:336 +#: ../../api.rst:326 msgid "The ``channel`` parameter can be a :class:`abc.Messageable` instance. Which could either be :class:`TextChannel`, :class:`GroupChannel`, or :class:`DMChannel`." msgstr "channelパラメータは :class:`abc.Messageable` インスタンスにすることができます。 :class:`TextChannel` 、 :class:`GroupChannel` 、または :class:`DMChannel` のいずれかです。" -#: ../../api.rst:340 +#: ../../api.rst:330 msgid "If the ``channel`` is a :class:`TextChannel` then the ``user`` parameter is a :class:`Member`, otherwise it is a :class:`User`." msgstr "``channel`` が :class:`TextChannel` である場合、 ``user`` パラメータは :class:`Member` 、それ以外の場合は :class:`User` です。" -#: ../../api.rst:343 +#: ../../api.rst:333 msgid "If the channel or user could not be found in the internal cache this event will not be called, you may use :func:`on_raw_typing` instead." msgstr "チャンネルまたはユーザーが内部キャッシュで見つからない場合、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_typing` を使用してください。" -#: ../../api.rst:346 -#: ../../api.rst:360 +#: ../../api.rst:336 +#: ../../api.rst:350 msgid "This requires :attr:`Intents.typing` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.typing` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:348 +#: ../../api.rst:338 msgid "The location where the typing originated from." msgstr "入力が行われたチャンネル。" -#: ../../api.rst:350 +#: ../../api.rst:340 msgid "The user that started typing." msgstr "入力を始めたユーザー。" -#: ../../api.rst:352 +#: ../../api.rst:342 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:25 msgid "When the typing started as an aware datetime in UTC." msgstr "UTCのaware datetimeでの、タイピングの開始時刻。" -#: ../../api.rst:357 +#: ../../api.rst:347 msgid "Called when someone begins typing a message. Unlike :func:`on_typing` this is called regardless of the channel and user being in the internal cache." msgstr "誰かがメッセージを入力し始めたときに呼び出されます。 :func:`on_typing` とは異なり、これはチャンネルやユーザーが内部キャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:368 +#: ../../api.rst:358 msgid "Connection" msgstr "Connection" -#: ../../api.rst:372 +#: ../../api.rst:362 msgid "Called when the client has successfully connected to Discord. This is not the same as the client being fully prepared, see :func:`on_ready` for that." msgstr "クライアントがDiscordに正常に接続できたときに呼び出されます。クライアントの準備が完了していることと同義ではありません。 :func:`on_ready` を参照してください。" -#: ../../api.rst:375 +#: ../../api.rst:365 msgid "The warnings on :func:`on_ready` also apply." msgstr ":func:`on_ready` での警告も適用されます。" -#: ../../api.rst:379 +#: ../../api.rst:369 msgid "Called when the client has disconnected from Discord, or a connection attempt to Discord has failed. This could happen either through the internet being disconnected, explicit calls to close, or Discord terminating the connection one way or the other." msgstr "クライアントがDiscordから切断したときと、Discordへの接続の試行が失敗した場合に呼び出されます。これはインターネットが切断された、明示的にcloseメソッドを呼び出した、またはDiscord側から何らかの方法で切断されたというような場合に呼び出される可能性があります。" -#: ../../api.rst:383 +#: ../../api.rst:373 msgid "This function can be called many times without a corresponding :func:`on_connect` call." msgstr "この関数は対応する :func:`on_connect` なしで複数回呼び出されることがあります。" -#: ../../api.rst:387 +#: ../../api.rst:377 msgid "Similar to :func:`on_connect` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has connected to Discord." msgstr "特定のシャードIDを持つシャードがDiscordに接続したかどうかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用されることを除けば :func:`on_connect` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:392 +#: ../../api.rst:382 msgid "The shard ID that has connected." msgstr "接続したシャードのID。" -#: ../../api.rst:398 +#: ../../api.rst:388 msgid "Similar to :func:`on_disconnect` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has disconnected from Discord." msgstr "特定のシャードIDを持つシャードがDiscordから切断したかどうかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用されることを除けば :func:`on_disconnect` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:403 +#: ../../api.rst:393 msgid "The shard ID that has disconnected." msgstr "切断したシャードのID。" -#: ../../api.rst:407 +#: ../../api.rst:397 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../../api.rst:411 +#: ../../api.rst:401 msgid "Usually when an event raises an uncaught exception, a traceback is logged to stderr and the exception is ignored. If you want to change this behaviour and handle the exception for whatever reason yourself, this event can be overridden. Which, when done, will suppress the default action of printing the traceback." msgstr "イベントがキャッチされない例外を発生させた場合、通常はトレースバックがstderrに記録され、その例外は無視されます。何らかの理由でこの動作を変更して、自分自身で例外処理を行いたい場合は、このイベントをオーバーライドすることができます。これを行った場合、トレースバックを出力するというデフォルトの動作は行われません。" -#: ../../api.rst:417 +#: ../../api.rst:407 msgid "The information of the exception raised and the exception itself can be retrieved with a standard call to :func:`sys.exc_info`." msgstr "発生した例外の情報と、例外事態は :func:`sys.exc_info` への標準呼び出しで取得できます。" -#: ../../api.rst:422 +#: ../../api.rst:412 msgid "``on_error`` will only be dispatched to :meth:`Client.event`." msgstr "``on_error`` は :meth:`Client.event` でのみディスパッチされます。" -#: ../../api.rst:424 +#: ../../api.rst:414 msgid "It will not be received by :meth:`Client.wait_for`, or, if used, :ref:`ext_commands_api_bot` listeners such as :meth:`~ext.commands.Bot.listen` or :meth:`~ext.commands.Cog.listener`." msgstr ":meth:`Client.wait_for` や、使用している場合は :meth:`~ext.commands.Bot.listen` や :meth:`~ext.commands.Cog.listener` といった :ref:`ext_commands_api_bot` のリスナーでは受信されません。" -#: ../../api.rst:430 +#: ../../api.rst:420 msgid "The traceback is now logged rather than printed." msgstr "トレースバックが出力されず、ログに記録されるようになりました。" -#: ../../api.rst:432 +#: ../../api.rst:422 msgid "The name of the event that raised the exception." msgstr "例外を発生させたイベントの名前。" -#: ../../api.rst:435 +#: ../../api.rst:425 msgid "The positional arguments for the event that raised the exception." msgstr "例外を発生させたイベントの位置引数。" -#: ../../api.rst:437 +#: ../../api.rst:427 msgid "The keyword arguments for the event that raised the exception." msgstr "例外を発生させたイベントのキーワード引数。" -#: ../../api.rst:442 +#: ../../api.rst:432 msgid "Called whenever a websocket event is received from the WebSocket." msgstr "WebSocketからWebSocketイベントが受信されるたびに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:444 +#: ../../api.rst:434 msgid "This is mainly useful for logging how many events you are receiving from the Discord gateway." msgstr "これは主にDiscordゲートウェイから受け取るイベントの数を記録するのに便利です。" -#: ../../api.rst:449 +#: ../../api.rst:439 msgid "The event type from Discord that is received, e.g. ``'READY'``." msgstr "Discordから受信されたイベントの種類。例: ``'READY'`` 。" -#: ../../api.rst:454 +#: ../../api.rst:444 msgid "Called whenever a message is completely received from the WebSocket, before it's processed and parsed. This event is always dispatched when a complete message is received and the passed data is not parsed in any way." msgstr "メッセージが処理され、パースされる前、WebSocketからメッセージが完全に受信されるたびに呼び出されます。このイベントは完全なメッセージを受信した場合に呼び出され、渡されたデータは一切パースされていません。" -#: ../../api.rst:458 -#: ../../api.rst:477 +#: ../../api.rst:448 +#: ../../api.rst:467 msgid "This is only really useful for grabbing the WebSocket stream and debugging purposes." msgstr "これはWebSocketストリームを取得してデバッグする時のみに役に立ちます。" -#: ../../api.rst:461 -#: ../../api.rst:480 +#: ../../api.rst:451 +#: ../../api.rst:470 msgid "This requires setting the ``enable_debug_events`` setting in the :class:`Client`." msgstr "使用する場合は :class:`Client` にて ``enable_debug_events`` を設定しないといけません。" -#: ../../api.rst:465 +#: ../../api.rst:455 msgid "This is only for the messages received from the client WebSocket. The voice WebSocket will not trigger this event." msgstr "これは、クライアントWebSocketから受信したメッセージ専用です。音声WebSocketではこのイベントは実行されません。" -#: ../../api.rst:468 +#: ../../api.rst:458 msgid "The message passed in from the WebSocket library." msgstr "WebSocketライブラリから渡されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:473 +#: ../../api.rst:463 msgid "Called whenever a send operation is done on the WebSocket before the message is sent. The passed parameter is the message that is being sent to the WebSocket." msgstr "メッセージが送信される前にWebSocketで送信操作が行われるたびに呼び出されます。渡されるパラメータはWebSocketに送信されているメッセージです。" -#: ../../api.rst:484 +#: ../../api.rst:474 msgid "This is only for the messages sent from the client WebSocket. The voice WebSocket will not trigger this event." msgstr "これはクライアントのWebSocketから受信したメッセージ専用です。音声WebSocketはこのイベントを発火させません。" -#: ../../api.rst:487 +#: ../../api.rst:477 msgid "The message that is about to be passed on to the WebSocket library. It can be :class:`bytes` to denote a binary message or :class:`str` to denote a regular text message." msgstr "WebSocketライブラリから渡されるメッセージ。バイナリメッセージの場合は :class:`bytes` 、通常のメッセージの場合は :class:`str` です。" -#: ../../api.rst:493 +#: ../../api.rst:483 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../api.rst:497 +#: ../../api.rst:487 msgid "Called when the client is done preparing the data received from Discord. Usually after login is successful and the :attr:`Client.guilds` and co. are filled up." msgstr "クライアントがDiscordから受信したデータの準備を完了した際に呼び出されます。通常はログインが成功したあと、 :attr:`Client.guilds` とそれに関連するものの準備が完了したときです。" -#: ../../api.rst:502 +#: ../../api.rst:492 msgid "This function is not guaranteed to be the first event called. Likewise, this function is **not** guaranteed to only be called once. This library implements reconnection logic and thus will end up calling this event whenever a RESUME request fails." msgstr "このイベントは、最初に呼び出されるイベントとは限りません。同時に、このイベントは **一度だけ呼ばれるという保証もできません** 。このライブラリは、再接続ロジックを実装しているためリジューム要求が失敗するたびにこのイベントが呼び出されることになります。" -#: ../../api.rst:509 +#: ../../api.rst:499 msgid "Called when the client has resumed a session." msgstr "クライアントがセッションを再開したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:513 +#: ../../api.rst:503 msgid "Similar to :func:`on_ready` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has become ready." msgstr "特定の Shard IDが準備完了になったかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用される以外は :func:`on_ready` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:516 +#: ../../api.rst:506 msgid "The shard ID that is ready." msgstr "準備が完了したShard ID。" -#: ../../api.rst:522 +#: ../../api.rst:512 msgid "Similar to :func:`on_resumed` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has resumed a session." msgstr "特定のシャードIDを持つシャードがセッションを再開したかどうかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用されることを除けば :func:`on_resumed` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:527 +#: ../../api.rst:517 msgid "The shard ID that has resumed." msgstr "セッションが再開したシャードのID。" -#: ../../api.rst:531 +#: ../../api.rst:521 msgid "Guilds" msgstr "Guilds" -#: ../../api.rst:536 +#: ../../api.rst:526 msgid "Called when a guild becomes available or unavailable. The guild must have existed in the :attr:`Client.guilds` cache." msgstr "ギルドが利用可能・不可能になったときに呼び出されます。ギルドは :attr:`Client.guilds` キャッシュに存在していないといけません。" -#: ../../api.rst:541 +#: ../../api.rst:531 msgid "The :class:`Guild` that has changed availability." msgstr "利用状況が変わった :class:`Guild` 。" -#: ../../api.rst:545 +#: ../../api.rst:535 msgid "Called when a :class:`Guild` is either created by the :class:`Client` or when the :class:`Client` joins a guild." msgstr ":class:`Client` によって :class:`Guild` が作成された。または :class:`Client` がギルドに参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:550 +#: ../../api.rst:540 msgid "The guild that was joined." msgstr "参加したギルド。" -#: ../../api.rst:555 +#: ../../api.rst:545 msgid "Called when a :class:`Guild` is removed from the :class:`Client`." msgstr ":class:`Client` が :class:`Guild` から削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:557 +#: ../../api.rst:547 msgid "This happens through, but not limited to, these circumstances:" msgstr "これは以下の状況時に呼び出されますが、これに限ったものではありません:" -#: ../../api.rst:559 +#: ../../api.rst:549 msgid "The client got banned." msgstr "クライアントがBANされた。" -#: ../../api.rst:560 +#: ../../api.rst:550 msgid "The client got kicked." msgstr "クライアントがキックされた。" -#: ../../api.rst:561 +#: ../../api.rst:551 msgid "The client left the guild." msgstr "クライアントがギルドから脱退した。" -#: ../../api.rst:562 +#: ../../api.rst:552 msgid "The client or the guild owner deleted the guild." msgstr "クライアント、またはギルドオーナーがギルドを削除した。" -#: ../../api.rst:564 +#: ../../api.rst:554 msgid "In order for this event to be invoked then the :class:`Client` must have been part of the guild to begin with. (i.e. it is part of :attr:`Client.guilds`)" msgstr "このイベントが呼び出されるためには、 :class:`Client` がギルドに参加している必要があります。(つまり、 :attr:`Client.guilds` にギルドが存在しなければならない)" -#: ../../api.rst:569 +#: ../../api.rst:559 msgid "The guild that got removed." msgstr "削除されたギルド。" -#: ../../api.rst:574 +#: ../../api.rst:564 msgid "Called when a :class:`Guild` updates, for example:" msgstr ":class:`Guild` が更新されたときに呼び出されます。例えば:" -#: ../../api.rst:576 +#: ../../api.rst:566 msgid "Changed name" msgstr "名前が変更された" -#: ../../api.rst:577 +#: ../../api.rst:567 msgid "Changed AFK channel" msgstr "AFKチャンネルが変更された" -#: ../../api.rst:578 +#: ../../api.rst:568 msgid "Changed AFK timeout" msgstr "AFKのタイムアウト時間が変更された" -#: ../../api.rst:579 +#: ../../api.rst:569 msgid "etc" msgstr "その他" -#: ../../api.rst:583 +#: ../../api.rst:573 msgid "The guild prior to being updated." msgstr "更新される前のギルド。" -#: ../../api.rst:585 +#: ../../api.rst:575 msgid "The guild after being updated." msgstr "更新された後のギルド。" -#: ../../api.rst:590 +#: ../../api.rst:580 msgid "Called when a :class:`Guild` adds or removes :class:`Emoji`." msgstr ":class:`Guild` に :class:`Emoji` が追加、または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:592 -#: ../../api.rst:605 +#: ../../api.rst:582 +#: ../../api.rst:595 msgid "This requires :attr:`Intents.emojis_and_stickers` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.emojis_and_stickers` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:594 +#: ../../api.rst:584 msgid "The guild who got their emojis updated." msgstr "絵文字が更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:596 +#: ../../api.rst:586 msgid "A list of emojis before the update." msgstr "更新前の絵文字のリスト。" -#: ../../api.rst:598 +#: ../../api.rst:588 msgid "A list of emojis after the update." msgstr "更新後の絵文字のリスト。" -#: ../../api.rst:603 +#: ../../api.rst:593 msgid "Called when a :class:`Guild` updates its stickers." msgstr ":class:`Guild` のスタンプが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:609 +#: ../../api.rst:599 msgid "The guild who got their stickers updated." msgstr "スタンプが更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:611 +#: ../../api.rst:601 msgid "A list of stickers before the update." msgstr "更新前のスタンプのリスト。" -#: ../../api.rst:613 +#: ../../api.rst:603 msgid "A list of stickers after the update." msgstr "更新後のスタンプのリスト。" -#: ../../api.rst:618 +#: ../../api.rst:608 msgid "Called when an :class:`Invite` is created. You must have the :attr:`~Permissions.manage_channels` permission to receive this." msgstr ":class:`Invite` が作成されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_channels` 権限が必要です。" -#: ../../api.rst:625 -#: ../../api.rst:642 +#: ../../api.rst:615 +#: ../../api.rst:632 msgid "There is a rare possibility that the :attr:`Invite.guild` and :attr:`Invite.channel` attributes will be of :class:`Object` rather than the respective models." msgstr "まれに :attr:`Invite.guild` と :attr:`Invite.channel` 属性がそれぞれの本来のモデルではなく :class:`Object` になることがあります。" -#: ../../api.rst:628 -#: ../../api.rst:648 +#: ../../api.rst:618 +#: ../../api.rst:638 msgid "This requires :attr:`Intents.invites` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.invites` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:630 +#: ../../api.rst:620 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 @@ -3120,705 +3112,705 @@ msgstr ":attr:`Intents.invites` を有効にする必要があります。" msgid "The invite that was created." msgstr "作成された招待。" -#: ../../api.rst:635 +#: ../../api.rst:625 msgid "Called when an :class:`Invite` is deleted. You must have the :attr:`~Permissions.manage_channels` permission to receive this." msgstr ":class:`Invite` が削除されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_channels` 権限が必要です。" -#: ../../api.rst:645 +#: ../../api.rst:635 msgid "Outside of those two attributes, the only other attribute guaranteed to be filled by the Discord gateway for this event is :attr:`Invite.code`." msgstr "これらの属性以外では、Discordゲートウェイによってこのイベントに与えられているのが保証されている属性は :attr:`Invite.code` のみです。" -#: ../../api.rst:650 +#: ../../api.rst:640 msgid "The invite that was deleted." msgstr "削除された招待。" -#: ../../api.rst:655 +#: ../../api.rst:645 msgid "Integrations" msgstr "Integrations" -#: ../../api.rst:659 +#: ../../api.rst:649 msgid "Called when an integration is created." msgstr "連携サービスが作成されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:661 -#: ../../api.rst:672 -#: ../../api.rst:683 -#: ../../api.rst:703 +#: ../../api.rst:651 +#: ../../api.rst:662 +#: ../../api.rst:673 +#: ../../api.rst:693 msgid "This requires :attr:`Intents.integrations` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.integrations` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:665 +#: ../../api.rst:655 msgid "The integration that was created." msgstr "作成された連携サービス。" -#: ../../api.rst:670 +#: ../../api.rst:660 msgid "Called when an integration is updated." msgstr "連携サービスが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:676 +#: ../../api.rst:666 msgid "The integration that was updated." msgstr "更新された連携サービス。" -#: ../../api.rst:681 +#: ../../api.rst:671 msgid "Called whenever an integration is created, modified, or removed from a guild." msgstr "ギルドの連携サービスが作成、更新、削除されるたびに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:687 +#: ../../api.rst:677 msgid "The guild that had its integrations updated." msgstr "連携サービスが更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:692 +#: ../../api.rst:682 msgid "Called whenever a webhook is created, modified, or removed from a guild channel." msgstr "ギルドチャンネルのWebhookが作成、更新、削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:694 +#: ../../api.rst:684 msgid "This requires :attr:`Intents.webhooks` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.webhooks` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:696 +#: ../../api.rst:686 msgid "The channel that had its webhooks updated." msgstr "Webhookが更新されたチャンネル。" -#: ../../api.rst:701 +#: ../../api.rst:691 msgid "Called when an integration is deleted." msgstr "連携サービスが削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:711 +#: ../../api.rst:701 msgid "Interactions" msgstr "Interactions" -#: ../../api.rst:715 +#: ../../api.rst:705 msgid "Called when an interaction happened." msgstr "インタラクションが発生したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:717 +#: ../../api.rst:707 msgid "This currently happens due to slash command invocations or components being used." msgstr "これは、現在はスラッシュコマンドの呼び出しやコンポーネントの使用により起こります。" -#: ../../api.rst:721 +#: ../../api.rst:711 msgid "This is a low level function that is not generally meant to be used. If you are working with components, consider using the callbacks associated with the :class:`~discord.ui.View` instead as it provides a nicer user experience." msgstr "これは、一般的な使用を意図していない低レベル関数です。コンポーネントを使用している場合は、よりよいユーザーエクスペリエンスを提供する :class:`~discord.ui.View` のコールバックの使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:727 +#: ../../api.rst:717 msgid "The interaction data." msgstr "インタラクションデータ。" -#: ../../api.rst:731 +#: ../../api.rst:721 msgid "Members" msgstr "Members" -#: ../../api.rst:735 +#: ../../api.rst:725 msgid "Called when a :class:`Member` joins a :class:`Guild`." msgstr ":class:`Member` が :class:`Guild` に参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:737 -#: ../../api.rst:749 -#: ../../api.rst:761 -#: ../../api.rst:782 -#: ../../api.rst:799 +#: ../../api.rst:727 +#: ../../api.rst:739 +#: ../../api.rst:751 +#: ../../api.rst:772 +#: ../../api.rst:789 msgid "This requires :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.members` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:739 +#: ../../api.rst:729 msgid "The member who joined." msgstr "参加したメンバー。" -#: ../../api.rst:744 -#: ../../api.rst:756 +#: ../../api.rst:734 +#: ../../api.rst:746 msgid "Called when a :class:`Member` leaves a :class:`Guild`." msgstr ":class:`Member` が :class:`Guild` から脱退したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:746 +#: ../../api.rst:736 msgid "If the guild or member could not be found in the internal cache this event will not be called, you may use :func:`on_raw_member_remove` instead." msgstr "ギルドまたはメンバーが内部キャッシュで見つからない場合、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_member_remove` を使用してください。" -#: ../../api.rst:751 +#: ../../api.rst:741 msgid "The member who left." msgstr "脱退したメンバー。" -#: ../../api.rst:758 +#: ../../api.rst:748 msgid "Unlike :func:`on_member_remove` this is called regardless of the guild or member being in the internal cache." msgstr ":func:`on_member_remove` とは異なり、ギルドやメンバーが内部キャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:770 +#: ../../api.rst:760 msgid "Called when a :class:`Member` updates their profile." msgstr ":class:`Member` のプロフィールが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:772 -#: ../../api.rst:793 -#: ../../api.rst:834 +#: ../../api.rst:762 +#: ../../api.rst:783 +#: ../../api.rst:824 msgid "This is called when one or more of the following things change:" msgstr "これらのうちひとつ以上が変更されたとき呼び出されます:" -#: ../../api.rst:774 +#: ../../api.rst:764 msgid "nickname" msgstr "ニックネーム" -#: ../../api.rst:775 +#: ../../api.rst:765 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.edit:16 msgid "roles" msgstr "roles" -#: ../../api.rst:776 +#: ../../api.rst:766 msgid "pending" msgstr "ペンディング状態" -#: ../../api.rst:777 +#: ../../api.rst:767 msgid "timeout" msgstr "タイムアウト" -#: ../../api.rst:778 +#: ../../api.rst:768 msgid "guild avatar" msgstr "ギルドアバター" -#: ../../api.rst:780 +#: ../../api.rst:770 msgid "Due to a Discord limitation, this event is not dispatched when a member's timeout expires." msgstr "Discordの制限により、このイベントはメンバーのタイムアウト期間が満了した場合には発生しません。" -#: ../../api.rst:784 -#: ../../api.rst:843 +#: ../../api.rst:774 +#: ../../api.rst:833 msgid "The updated member's old info." msgstr "更新されたメンバーの更新前情報。" -#: ../../api.rst:786 -#: ../../api.rst:845 +#: ../../api.rst:776 +#: ../../api.rst:835 msgid "The updated member's updated info." msgstr "更新されたメンバーの更新後情報。" -#: ../../api.rst:791 +#: ../../api.rst:781 msgid "Called when a :class:`User` updates their profile." msgstr ":class:`User` がプロフィールを編集したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:795 +#: ../../api.rst:785 msgid "avatar" msgstr "アバター" -#: ../../api.rst:796 +#: ../../api.rst:786 msgid "username" msgstr "ユーザー名" -#: ../../api.rst:797 +#: ../../api.rst:787 msgid "discriminator" msgstr "タグ" -#: ../../api.rst:801 +#: ../../api.rst:791 msgid "The updated user's old info." msgstr "更新されたユーザーの更新前情報。" -#: ../../api.rst:803 +#: ../../api.rst:793 msgid "The updated user's updated info." msgstr "更新されたユーザーの更新後情報。" -#: ../../api.rst:808 +#: ../../api.rst:798 msgid "Called when user gets banned from a :class:`Guild`." msgstr "ユーザーが :class:`Guild` からBANされたとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:810 -#: ../../api.rst:823 +#: ../../api.rst:800 +#: ../../api.rst:813 msgid "This requires :attr:`Intents.bans` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.bans` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:812 +#: ../../api.rst:802 msgid "The guild the user got banned from." msgstr "ユーザーがBANされたギルド。" -#: ../../api.rst:814 +#: ../../api.rst:804 msgid "The user that got banned. Can be either :class:`User` or :class:`Member` depending if the user was in the guild or not at the time of removal." msgstr "BANされたユーザー。BAN時にユーザーがギルドにいたかによって、 :class:`User` か :class:`Member` になります。" -#: ../../api.rst:821 +#: ../../api.rst:811 msgid "Called when a :class:`User` gets unbanned from a :class:`Guild`." msgstr ":class:`User` が :class:`Guild` のBANを解除されたとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:825 +#: ../../api.rst:815 msgid "The guild the user got unbanned from." msgstr "ユーザーのBANが解除されたギルド。" -#: ../../api.rst:827 +#: ../../api.rst:817 msgid "The user that got unbanned." msgstr "Banが解除されたユーザー。" -#: ../../api.rst:832 +#: ../../api.rst:822 msgid "Called when a :class:`Member` updates their presence." msgstr ":class:`Member` がプレゼンスを変更したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:836 +#: ../../api.rst:826 msgid "status" msgstr "ステータス" -#: ../../api.rst:837 +#: ../../api.rst:827 msgid "activity" msgstr "アクティビティ" -#: ../../api.rst:839 +#: ../../api.rst:829 msgid "This requires :attr:`Intents.presences` and :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr "これを使用するには :attr:`Intents.presences` と :attr:`Intents.members` を有効にしないといけません。" -#: ../../api.rst:849 +#: ../../api.rst:839 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../../api.rst:853 +#: ../../api.rst:843 msgid "Called when a :class:`Message` is created and sent." msgstr ":class:`Message` が作成され送信されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:859 +#: ../../api.rst:849 msgid "Your bot's own messages and private messages are sent through this event. This can lead cases of 'recursion' depending on how your bot was programmed. If you want the bot to not reply to itself, consider checking the user IDs. Note that :class:`~ext.commands.Bot` does not have this problem." msgstr "Botのメッセージとプライベートメッセージはこのイベントを通して送信されます。Botのプログラムによっては「再帰呼び出し」を続けることになります。Botが自分自身に返信しないようにするためにはユーザーIDを確認する方法が考えられます。 :class:`~ext.commands.Bot` にはこの問題は存在しません。" -#: ../../api.rst:865 +#: ../../api.rst:855 msgid "The current message." msgstr "現在のメッセージ。" -#: ../../api.rst:870 +#: ../../api.rst:860 msgid "Called when a :class:`Message` receives an update event. If the message is not found in the internal message cache, then these events will not be called. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr ":class:`Message` が更新イベントを受け取ったときに呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:875 +#: ../../api.rst:865 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_message_edit` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_message_edit` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:878 +#: ../../api.rst:868 msgid "The following non-exhaustive cases trigger this event:" msgstr "以下の非網羅的ケースがこのイベントを発生させます:" -#: ../../api.rst:880 +#: ../../api.rst:870 msgid "A message has been pinned or unpinned." msgstr "メッセージをピン留め、または解除した。" -#: ../../api.rst:881 +#: ../../api.rst:871 msgid "The message content has been changed." msgstr "メッセージの内容を変更した。" -#: ../../api.rst:882 +#: ../../api.rst:872 msgid "The message has received an embed." msgstr "メッセージが埋め込みを受け取った。" -#: ../../api.rst:884 +#: ../../api.rst:874 msgid "For performance reasons, the embed server does not do this in a \"consistent\" manner." msgstr "パフォーマンス上の理由から、埋め込みのサーバーはこれを「一貫した」方法では行いません。" -#: ../../api.rst:886 +#: ../../api.rst:876 msgid "The message's embeds were suppressed or unsuppressed." msgstr "メッセージの埋め込みが削除されたり、復元されたりした。" -#: ../../api.rst:887 +#: ../../api.rst:877 msgid "A call message has received an update to its participants or ending time." msgstr "通話呼び出しメッセージの参加者や終了時刻が変わった。" -#: ../../api.rst:891 +#: ../../api.rst:881 msgid "The previous version of the message." msgstr "更新前のメッセージ。" -#: ../../api.rst:893 +#: ../../api.rst:883 msgid "The current version of the message." msgstr "更新後のメッセージ。" -#: ../../api.rst:898 +#: ../../api.rst:888 msgid "Called when a message is deleted. If the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr "メッセージが削除された際に呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:903 +#: ../../api.rst:893 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_message_delete` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_message_delete` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:908 +#: ../../api.rst:898 msgid "The deleted message." msgstr "削除されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:913 +#: ../../api.rst:903 msgid "Called when messages are bulk deleted. If none of the messages deleted are found in the internal message cache, then this event will not be called. If individual messages were not found in the internal message cache, this event will still be called, but the messages not found will not be included in the messages list. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr "メッセージが一括削除されたときに呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。個々のメッセージが見つからない場合でも、このイベントは呼び出されますが、見つからなかったメッセージはメッセージのリストに含まれません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:920 +#: ../../api.rst:910 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_bulk_message_delete` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_bulk_message_delete` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:925 +#: ../../api.rst:915 msgid "The messages that have been deleted." msgstr "削除されたメッセージのリスト。" -#: ../../api.rst:930 +#: ../../api.rst:920 msgid "Called when a message is edited. Unlike :func:`on_message_edit`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージが編集されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` とは異なり、これは内部のメッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:933 +#: ../../api.rst:923 msgid "If the message is found in the message cache, it can be accessed via :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message`. The cached message represents the message before it has been edited. For example, if the content of a message is modified and triggers the :func:`on_raw_message_edit` coroutine, the :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` will return a :class:`Message` object that represents the message before the content was modified." msgstr "メッセージがメッセージキャッシュに存在した場合、 :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` を介してそのメッセージにアクセスすることができます。キャッシュされていたメッセージは編集前のメッセージです。たとえば、メッセージの内容が編集され、 :func:`on_raw_message_edit` が発火された場合、 :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` は内容が編集される前の情報を持つ :class:`Message` オブジェクトを返します。" -#: ../../api.rst:939 +#: ../../api.rst:929 msgid "Due to the inherently raw nature of this event, the data parameter coincides with the raw data given by the :ddocs:`gateway `." msgstr "このイベントの性質は、本質的に生表現のため、データのパラメータは :ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生データと一致します。" -#: ../../api.rst:942 +#: ../../api.rst:932 msgid "Since the data payload can be partial, care must be taken when accessing stuff in the dictionary. One example of a common case of partial data is when the ``'content'`` key is inaccessible. This denotes an \"embed\" only edit, which is an edit in which only the embeds are updated by the Discord embed server." msgstr "データのペイロードが部分的であるため、データにアクセスするときは気をつけてください。部分的なデータの主な場合のひとつは、``'content'`` にアクセスできない場合です。Discordの埋め込みサーバーによって、埋め込みが更新される、\"埋め込み\"しか変わっていない編集がそうです。" -#: ../../api.rst:955 +#: ../../api.rst:945 msgid "Called when a message is deleted. Unlike :func:`on_message_delete`, this is called regardless of the message being in the internal message cache or not." msgstr "メッセージが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_delete` とは異なり、削除されたメッセージが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:958 +#: ../../api.rst:948 msgid "If the message is found in the message cache, it can be accessed via :attr:`RawMessageDeleteEvent.cached_message`" msgstr "メッセージがメッセージキャッシュ内に見つかった場合、 :attr:`RawMessageDeleteEvent.cached_message` を介してアクセスすることができます。" -#: ../../api.rst:968 +#: ../../api.rst:958 msgid "Called when a bulk delete is triggered. Unlike :func:`on_bulk_message_delete`, this is called regardless of the messages being in the internal message cache or not." msgstr "メッセージが一括削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_bulk_message_delete` とは異なり、削除されたメッセージが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:971 +#: ../../api.rst:961 msgid "If the messages are found in the message cache, they can be accessed via :attr:`RawBulkMessageDeleteEvent.cached_messages`" msgstr "メッセージがメッセージキャッシュ内に見つかった場合、 :attr:`RawBulkMessageDeleteEvent.cached_messages` を介してアクセスすることができます。" -#: ../../api.rst:980 +#: ../../api.rst:970 msgid "Reactions" msgstr "Reactions" -#: ../../api.rst:984 +#: ../../api.rst:974 msgid "Called when a message has a reaction added to it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_add` instead." msgstr "メッセージにリアクションが追加されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_add` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:990 +#: ../../api.rst:980 msgid "To get the :class:`Message` being reacted, access it via :attr:`Reaction.message`." msgstr "リアクションの付いた :class:`Message` を取得するには、 :attr:`Reaction.message` を使ってください。" -#: ../../api.rst:992 -#: ../../api.rst:1035 -#: ../../api.rst:1048 +#: ../../api.rst:982 +#: ../../api.rst:1025 +#: ../../api.rst:1038 +#: ../../api.rst:1051 #: ../../api.rst:1061 -#: ../../api.rst:1071 msgid "This requires :attr:`Intents.reactions` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.reactions` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:996 +#: ../../api.rst:986 msgid "This doesn't require :attr:`Intents.members` within a guild context, but due to Discord not providing updated user information in a direct message it's required for direct messages to receive this event. Consider using :func:`on_raw_reaction_add` if you need this and do not otherwise want to enable the members intent." msgstr "ギルド内では :attr:`Intents.members` は有効にしなくてもよいですが、DiscordがDM内では更新されたユーザーの情報を提供しないため、DMではこのインテントが必要です。 このイベントが必要でメンバーインテントを有効化したくない場合は :func:`on_raw_reaction_add` の使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1002 -#: ../../api.rst:1024 +#: ../../api.rst:992 +#: ../../api.rst:1014 msgid "The current state of the reaction." msgstr "リアクションの現在の状態。" -#: ../../api.rst:1004 +#: ../../api.rst:994 msgid "The user who added the reaction." msgstr "リアクションを追加したユーザー。" -#: ../../api.rst:1009 +#: ../../api.rst:999 msgid "Called when a message has a reaction removed from it. Similar to on_message_edit, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called." msgstr "メッセージのリアクションが取り除かれたときに呼び出されます。on_message_editのように、内部のメッセージキャッシュにメッセージがないときには、このイベントは呼び出されません。" -#: ../../api.rst:1015 +#: ../../api.rst:1005 msgid "To get the message being reacted, access it via :attr:`Reaction.message`." msgstr "リアクションの付いたメッセージを取得するには、 :attr:`Reaction.message` を使ってください。" -#: ../../api.rst:1017 +#: ../../api.rst:1007 msgid "This requires both :attr:`Intents.reactions` and :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr "これを使用するには :attr:`Intents.reactions` と :attr:`Intents.members` の両方を有効にしないといけません。" -#: ../../api.rst:1021 +#: ../../api.rst:1011 msgid "Consider using :func:`on_raw_reaction_remove` if you need this and do not want to enable the members intent." msgstr "このイベントが必要でメンバーインテントを有効化したくない場合は :func:`on_raw_reaction_remove` の使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1026 +#: ../../api.rst:1016 msgid "The user whose reaction was removed." msgstr "リアクションが除去されたユーザー。" -#: ../../api.rst:1031 +#: ../../api.rst:1021 msgid "Called when a message has all its reactions removed from it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_clear` instead." msgstr "メッセージからすべてのリアクションが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_clear` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1037 +#: ../../api.rst:1027 msgid "The message that had its reactions cleared." msgstr "リアクションが削除されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:1039 +#: ../../api.rst:1029 msgid "The reactions that were removed." msgstr "除去されたリアクション。" -#: ../../api.rst:1044 +#: ../../api.rst:1034 msgid "Called when a message has a specific reaction removed from it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_clear_emoji` instead." msgstr "メッセージから特定の絵文字のリアクションが除去されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_clear_emoji` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1052 +#: ../../api.rst:1042 msgid "The reaction that got cleared." msgstr "除去されたリアクション。" -#: ../../api.rst:1058 +#: ../../api.rst:1048 msgid "Called when a message has a reaction added. Unlike :func:`on_reaction_add`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージにリアクションが追加されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_add` とは異なり、これは内部のメッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1068 +#: ../../api.rst:1058 msgid "Called when a message has a reaction removed. Unlike :func:`on_reaction_remove`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージからリアクションが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_remove` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1078 +#: ../../api.rst:1068 msgid "Called when a message has all its reactions removed. Unlike :func:`on_reaction_clear`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージからリアクションがすべて削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_clear` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1088 +#: ../../api.rst:1078 msgid "Called when a message has a specific reaction removed from it. Unlike :func:`on_reaction_clear_emoji` this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージから特定の絵文字のリアクションがすべて除去されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_clear_emoji` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1100 +#: ../../api.rst:1090 msgid "Roles" msgstr "Roles" -#: ../../api.rst:1105 +#: ../../api.rst:1095 msgid "Called when a :class:`Guild` creates or deletes a new :class:`Role`." msgstr ":class:`Guild` で :class:`Role` が新しく作成されたか、削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1107 +#: ../../api.rst:1097 msgid "To get the guild it belongs to, use :attr:`Role.guild`." msgstr "ギルドを取得するには :attr:`Role.guild` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1111 +#: ../../api.rst:1101 msgid "The role that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたロール。" -#: ../../api.rst:1116 +#: ../../api.rst:1106 msgid "Called when a :class:`Role` is changed guild-wide." msgstr ":class:`Role` がギルド全体で変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1120 +#: ../../api.rst:1110 msgid "The updated role's old info." msgstr "更新されたロールの更新前情報。" -#: ../../api.rst:1122 +#: ../../api.rst:1112 msgid "The updated role's updated info." msgstr "更新されたロールの更新後情報。" -#: ../../api.rst:1127 +#: ../../api.rst:1117 msgid "Scheduled Events" msgstr "Scheduled Events" -#: ../../api.rst:1132 +#: ../../api.rst:1122 msgid "Called when a :class:`ScheduledEvent` is created or deleted." msgstr ":class:`ScheduledEvent` が作成または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1134 -#: ../../api.rst:1145 -#: ../../api.rst:1167 +#: ../../api.rst:1124 +#: ../../api.rst:1135 +#: ../../api.rst:1157 msgid "This requires :attr:`Intents.guild_scheduled_events` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.guild_scheduled_events` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1138 +#: ../../api.rst:1128 msgid "The scheduled event that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1143 +#: ../../api.rst:1133 msgid "Called when a :class:`ScheduledEvent` is updated." msgstr ":class:`ScheduledEvent` が変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1147 -#: ../../api.rst:1194 -#: ../../api.rst:1346 +#: ../../api.rst:1137 +#: ../../api.rst:1184 +#: ../../api.rst:1336 msgid "The following, but not limited to, examples illustrate when this event is called:" msgstr "これらの場合に限りませんが、例を挙げると、以下の場合に呼び出されます:" -#: ../../api.rst:1149 +#: ../../api.rst:1139 msgid "The scheduled start/end times are changed." msgstr "スケジュールされた開始・終了時刻が変更された。" -#: ../../api.rst:1150 +#: ../../api.rst:1140 msgid "The channel is changed." msgstr "チャンネルが変更された時。" -#: ../../api.rst:1151 +#: ../../api.rst:1141 msgid "The description is changed." msgstr "説明が変更された時。" -#: ../../api.rst:1152 +#: ../../api.rst:1142 msgid "The status is changed." msgstr "ステータスが変更された時。" -#: ../../api.rst:1153 +#: ../../api.rst:1143 msgid "The image is changed." msgstr "画像が変更された時。" -#: ../../api.rst:1157 +#: ../../api.rst:1147 msgid "The scheduled event before the update." msgstr "変更前のスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1159 +#: ../../api.rst:1149 msgid "The scheduled event after the update." msgstr "変更後のスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1165 +#: ../../api.rst:1155 msgid "Called when a user is added or removed from a :class:`ScheduledEvent`." msgstr ":class:`ScheduledEvent` からユーザーが追加または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1171 +#: ../../api.rst:1161 msgid "The scheduled event that the user was added or removed from." msgstr "ユーザーが追加または削除されたスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1173 +#: ../../api.rst:1163 msgid "The user that was added or removed." msgstr "追加・削除されたユーザー。" -#: ../../api.rst:1178 +#: ../../api.rst:1168 msgid "Stages" msgstr "Stages" -#: ../../api.rst:1183 +#: ../../api.rst:1173 msgid "Called when a :class:`StageInstance` is created or deleted for a :class:`StageChannel`." msgstr ":class:`StageChannel` の :class:`StageInstance` が作成または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1187 +#: ../../api.rst:1177 msgid "The stage instance that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1192 +#: ../../api.rst:1182 msgid "Called when a :class:`StageInstance` is updated." msgstr ":class:`StageInstance` が変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1196 +#: ../../api.rst:1186 msgid "The topic is changed." msgstr "トピックが変更された時。" -#: ../../api.rst:1197 +#: ../../api.rst:1187 msgid "The privacy level is changed." msgstr "プライバシーレベルが変更された時。" -#: ../../api.rst:1201 +#: ../../api.rst:1191 msgid "The stage instance before the update." msgstr "更新前のステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1203 +#: ../../api.rst:1193 msgid "The stage instance after the update." msgstr "更新後のステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1207 +#: ../../api.rst:1197 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: ../../api.rst:1211 +#: ../../api.rst:1201 msgid "Called whenever a thread is created." msgstr "スレッドが作成されたときに発生します。" -#: ../../api.rst:1213 -#: ../../api.rst:1226 -#: ../../api.rst:1256 -#: ../../api.rst:1280 +#: ../../api.rst:1203 +#: ../../api.rst:1216 +#: ../../api.rst:1246 +#: ../../api.rst:1270 msgid "Note that you can get the guild from :attr:`Thread.guild`." msgstr "ギルドは :attr:`Thread.guild` から取得できます。" -#: ../../api.rst:1219 +#: ../../api.rst:1209 msgid "The thread that was created." msgstr "作成されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1224 +#: ../../api.rst:1214 msgid "Called whenever a thread is joined." msgstr "スレッドに参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1232 +#: ../../api.rst:1222 msgid "The thread that got joined." msgstr "参加したスレッド。" -#: ../../api.rst:1237 +#: ../../api.rst:1227 msgid "Called whenever a thread is updated. If the thread could not be found in the internal cache this event will not be called. Threads will not be in the cache if they are archived." msgstr "スレッドが更新されたときに呼び出されます。スレッドが内部キャッシュに見つからなかった場合、このイベントは呼び出されません。 スレッドがアーカイブされている場合、キャッシュには含まれません。" -#: ../../api.rst:1241 +#: ../../api.rst:1231 msgid "If you need this information use :func:`on_raw_thread_update` instead." msgstr "この情報が必要な場合は、代わりに :func:`on_raw_thread_update` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1247 +#: ../../api.rst:1237 msgid "The updated thread's old info." msgstr "古いスレッドの情報。" -#: ../../api.rst:1249 +#: ../../api.rst:1239 msgid "The updated thread's new info." msgstr "新しいスレッドの情報。" -#: ../../api.rst:1254 +#: ../../api.rst:1244 msgid "Called whenever a thread is removed. This is different from a thread being deleted." msgstr "スレッドが除去されたときに呼び出されます。これはスレッドの削除とは異なります。" -#: ../../api.rst:1262 +#: ../../api.rst:1252 msgid "Due to technical limitations, this event might not be called as soon as one expects. Since the library tracks thread membership locally, the API only sends updated thread membership status upon being synced by joining a thread." msgstr "技術的な制約のためこのイベントは期待通りの早さで呼び出されない場合があります。ライブラリーがスレッドの参加をローカルで追跡するため、APIは更新されたスレッドの参加状態をスレッドの参加時にのみ同期します。" -#: ../../api.rst:1269 +#: ../../api.rst:1259 msgid "The thread that got removed." msgstr "削除されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1274 +#: ../../api.rst:1264 msgid "Called whenever a thread is deleted. If the thread could not be found in the internal cache this event will not be called. Threads will not be in the cache if they are archived." msgstr "スレッドが削除されたときに呼び出されます。スレッドが内部キャッシュに見つからなかった場合、このイベントは呼び出されません。 スレッドがアーカイブされている場合、キャッシュには含まれません。" -#: ../../api.rst:1278 +#: ../../api.rst:1268 msgid "If you need this information use :func:`on_raw_thread_delete` instead." msgstr "この情報が必要な場合は、代わりに :func:`on_raw_thread_delete` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1286 +#: ../../api.rst:1276 msgid "The thread that got deleted." msgstr "削除されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1291 +#: ../../api.rst:1281 msgid "Called whenever a thread is updated. Unlike :func:`on_thread_update` this is called regardless of the thread being in the internal thread cache or not." msgstr "スレッドが更新されたときに呼び出されます。 :func:`on_thread_update` とは異なり、更新されたスレッドが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1303 +#: ../../api.rst:1293 msgid "Called whenever a thread is deleted. Unlike :func:`on_thread_delete` this is called regardless of the thread being in the internal thread cache or not." msgstr "スレッドが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_thread_delete` とは異なり、削除されたスレッドが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1316 +#: ../../api.rst:1306 msgid "Called when a :class:`ThreadMember` leaves or joins a :class:`Thread`." msgstr ":class:`ThreadMember` が :class:`Thread` に参加したり退出したりしたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1318 +#: ../../api.rst:1308 msgid "You can get the thread a member belongs in by accessing :attr:`ThreadMember.thread`." msgstr "メンバーが所属するスレッドは :attr:`ThreadMember.thread` から取得できます。" -#: ../../api.rst:1324 +#: ../../api.rst:1314 msgid "The member who joined or left." msgstr "参加、または脱退したメンバー。" -#: ../../api.rst:1329 +#: ../../api.rst:1319 msgid "Called when a :class:`ThreadMember` leaves a :class:`Thread`. Unlike :func:`on_thread_member_remove` this is called regardless of the member being in the internal thread's members cache or not." msgstr ":class:`ThreadMember` が :class:`Thread` を退出したときに呼び出されます。 :func:`on_thread_member_remove` とは異なり、メンバーが内部スレッドメンバーキャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1340 +#: ../../api.rst:1330 msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ../../api.rst:1344 +#: ../../api.rst:1334 msgid "Called when a :class:`Member` changes their :class:`VoiceState`." msgstr ":class:`Member` が :class:`VoiceState` を変更したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1348 +#: ../../api.rst:1338 msgid "A member joins a voice or stage channel." msgstr "メンバーがボイスチャンネルやステージチャンネルに参加したとき。" -#: ../../api.rst:1349 +#: ../../api.rst:1339 msgid "A member leaves a voice or stage channel." msgstr "メンバーがボイスチャンネルやステージチャンネルから退出したとき。" -#: ../../api.rst:1350 +#: ../../api.rst:1340 msgid "A member is muted or deafened by their own accord." msgstr "メンバーが自身でマイクやスピーカーをミュートしたとき。" -#: ../../api.rst:1351 +#: ../../api.rst:1341 msgid "A member is muted or deafened by a guild administrator." msgstr "メンバーがギルドの管理者によってマイクやスピーカーをミュートされたとき。" -#: ../../api.rst:1353 +#: ../../api.rst:1343 msgid "This requires :attr:`Intents.voice_states` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.voice_states` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1355 +#: ../../api.rst:1345 msgid "The member whose voice states changed." msgstr "ボイスの状態が変わった `Member` 。" -#: ../../api.rst:1357 +#: ../../api.rst:1347 msgid "The voice state prior to the changes." msgstr "更新前のボイス状態。" -#: ../../api.rst:1359 +#: ../../api.rst:1349 msgid "The voice state after the changes." msgstr "更新後のボイス状態。" -#: ../../api.rst:1365 +#: ../../api.rst:1355 msgid "Utility Functions" msgstr "ユーティリティ関数" @@ -4000,15 +3992,15 @@ msgstr "メンションをエスケープするテキスト。" msgid "The text with the mentions removed." msgstr "メンションが削除されたテキスト。" -#: ../../api.rst:1383 +#: ../../api.rst:1373 msgid "A data class which represents a resolved invite returned from :func:`discord.utils.resolve_invite`." msgstr ":func:`discord.utils.resolve_invite` から返された解決済みの招待を表すデータクラス。" -#: ../../api.rst:1387 +#: ../../api.rst:1377 msgid "The invite code." msgstr "招待コード。" -#: ../../api.rst:1393 +#: ../../api.rst:1383 msgid "The id of the scheduled event that the invite refers to." msgstr "招待が参照するスケジュールイベントのID。" @@ -4090,8 +4082,8 @@ msgid "Example Output" msgstr "出力例" #: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.format_dt:6 -#: ../../api.rst:3184 -#: ../../api.rst:3204 +#: ../../api.rst:3174 +#: ../../api.rst:3194 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -4219,1808 +4211,1808 @@ msgstr "指定されたサイズのチャンクを生成する新しいイテレ msgid "Union[:class:`Iterator`, :class:`AsyncIterator`]" msgstr "Union[:class:`Iterator`, :class:`AsyncIterator`]" -#: ../../api.rst:1411 +#: ../../api.rst:1401 msgid "A type safe sentinel used in the library to represent something as missing. Used to distinguish from ``None`` values." msgstr "ライブラリで見つからないものを表現するために使用されるタイプセーフなセンチネル型。 ``None`` 値と区別するために使用されます。" -#: ../../api.rst:1418 +#: ../../api.rst:1408 msgid "Enumerations" msgstr "列挙型" -#: ../../api.rst:1420 +#: ../../api.rst:1410 msgid "The API provides some enumerations for certain types of strings to avoid the API from being stringly typed in case the strings change in the future." msgstr "APIは、文字列が将来変わることに備え、文字列を直書きするのを防ぐために、いくらかの文字列の列挙型を提供します。" -#: ../../api.rst:1423 +#: ../../api.rst:1413 msgid "All enumerations are subclasses of an internal class which mimics the behaviour of :class:`enum.Enum`." msgstr "列挙型はすべて :class:`enum.Enum` の動作を模倣した内部クラスのサブクラスです。" -#: ../../api.rst:1428 +#: ../../api.rst:1418 msgid "Specifies the type of channel." msgstr "特定チャンネルのチャンネルタイプ。" -#: ../../api.rst:1432 +#: ../../api.rst:1422 msgid "A text channel." msgstr "テキストチャンネル。" -#: ../../api.rst:1435 +#: ../../api.rst:1425 msgid "A voice channel." msgstr "ボイスチャンネル。" -#: ../../api.rst:1438 +#: ../../api.rst:1428 msgid "A private text channel. Also called a direct message." msgstr "プライベートのテキストチャンネル。ダイレクトメッセージとも呼ばれています。" -#: ../../api.rst:1441 +#: ../../api.rst:1431 msgid "A private group text channel." msgstr "プライベートのグループDM。" -#: ../../api.rst:1444 +#: ../../api.rst:1434 msgid "A category channel." msgstr "カテゴリチャンネル。" -#: ../../api.rst:1447 +#: ../../api.rst:1437 msgid "A guild news channel." msgstr "ギルドのニュースチャンネル。" -#: ../../api.rst:1451 +#: ../../api.rst:1441 msgid "A guild stage voice channel." msgstr "ギルドのステージボイスチャンネル。" -#: ../../api.rst:1457 +#: ../../api.rst:1447 msgid "A news thread" msgstr "ニューススレッド。" -#: ../../api.rst:1463 +#: ../../api.rst:1453 msgid "A public thread" msgstr "パブリックスレッド。" -#: ../../api.rst:1469 +#: ../../api.rst:1459 msgid "A private thread" msgstr "プライベートスレッド。" -#: ../../api.rst:1475 +#: ../../api.rst:1465 msgid "A forum channel." msgstr "フォーラムチャンネル。" -#: ../../api.rst:1481 +#: ../../api.rst:1471 msgid "Specifies the type of :class:`Message`. This is used to denote if a message is to be interpreted as a system message or a regular message." msgstr ":class:`Message` のタイプを指定します。これは、メッセージが通常のものかシステムメッセージかを判断するのに使用できます。" -#: ../../api.rst:1488 +#: ../../api.rst:1478 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:7 msgid "Checks if two messages are equal." msgstr "二つのメッセージが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:1491 +#: ../../api.rst:1481 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:11 msgid "Checks if two messages are not equal." msgstr "二つのメッセージが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:1495 +#: ../../api.rst:1485 msgid "The default message type. This is the same as regular messages." msgstr "デフォルトのメッセージ。これは通常のメッセージと同じです。" -#: ../../api.rst:1498 +#: ../../api.rst:1488 msgid "The system message when a user is added to a group private message or a thread." msgstr "ユーザーがグループプライベートメッセージまたはスレッドに追加されたときのシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1502 +#: ../../api.rst:1492 msgid "The system message when a user is removed from a group private message or a thread." msgstr "ユーザーがグループプライベートメッセージまたはスレッドから削除されたときのシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1506 +#: ../../api.rst:1496 msgid "The system message denoting call state, e.g. missed call, started call, etc." msgstr "通話の状態を示すシステムメッセージ。例: 不在着信、通話の開始、その他。" -#: ../../api.rst:1510 +#: ../../api.rst:1500 msgid "The system message denoting that a channel's name has been changed." msgstr "チャンネル名の変更を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1513 +#: ../../api.rst:1503 msgid "The system message denoting that a channel's icon has been changed." msgstr "チャンネルのアイコンの変更を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1516 +#: ../../api.rst:1506 msgid "The system message denoting that a pinned message has been added to a channel." msgstr "ピン留めの追加を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1519 +#: ../../api.rst:1509 msgid "The system message denoting that a new member has joined a Guild." msgstr "ギルドの新規メンバーの参加を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1523 +#: ../../api.rst:1513 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1526 +#: ../../api.rst:1516 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 1." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル1に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1530 +#: ../../api.rst:1520 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 2." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル2に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1534 +#: ../../api.rst:1524 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 3." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル3に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1538 +#: ../../api.rst:1528 msgid "The system message denoting that an announcement channel has been followed." msgstr "アナウンスチャンネルがフォローされたことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1543 +#: ../../api.rst:1533 msgid "The system message denoting that a member is streaming in the guild." msgstr "メンバーがギルドでストリーミングしていることを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1548 +#: ../../api.rst:1538 msgid "The system message denoting that the guild is no longer eligible for Server Discovery." msgstr "ギルドがサーバー発見の資格を持たなくなったことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1554 +#: ../../api.rst:1544 msgid "The system message denoting that the guild has become eligible again for Server Discovery." msgstr "ギルドがサーバー発見の資格を再び持ったことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1560 +#: ../../api.rst:1550 msgid "The system message denoting that the guild has failed to meet the Server Discovery requirements for one week." msgstr "ギルドが1週間サーバー発見の要件を満たすことに失敗したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1566 +#: ../../api.rst:1556 msgid "The system message denoting that the guild has failed to meet the Server Discovery requirements for 3 weeks in a row." msgstr "ギルドが連続で3週間サーバー発見の要件を満たすことに失敗したというシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1572 +#: ../../api.rst:1562 msgid "The system message denoting that a thread has been created. This is only sent if the thread has been created from an older message. The period of time required for a message to be considered old cannot be relied upon and is up to Discord." msgstr "スレッドが作成されたことを示すシステムメッセージ。これはスレッドが古いメッセージから作成されたときにのみ送信されます。メッセージが古いものとされる時間の閾値は信頼できずDiscord次第です。" -#: ../../api.rst:1580 +#: ../../api.rst:1570 msgid "The system message denoting that the author is replying to a message." msgstr "送信者がメッセージに返信したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1585 +#: ../../api.rst:1575 msgid "The system message denoting that a slash command was executed." msgstr "スラッシュコマンドを実行したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1590 +#: ../../api.rst:1580 msgid "The system message sent as a reminder to invite people to the guild." msgstr "人々をギルドに招待することのリマインダーとして送信されたシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1595 +#: ../../api.rst:1585 msgid "The system message denoting the message in the thread that is the one that started the thread's conversation topic." msgstr "スレッドの会話を始めたメッセージであるスレッド内のメッセージを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1601 +#: ../../api.rst:1591 msgid "The system message denoting that a context menu command was executed." msgstr "コンテキストメニューコマンドを実行したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1606 +#: ../../api.rst:1596 msgid "The system message sent when an AutoMod rule is triggered. This is only sent if the rule is configured to sent an alert when triggered." msgstr "自動管理ルールが発動されたときに送信されるシステムメッセージ。ルールが発動されたときにアラートを送信するように設定されている場合にのみ送信されます。" -#: ../../api.rst:1613 +#: ../../api.rst:1603 msgid "Represents Discord User flags." msgstr "Discordユーザーフラグを表します。" -#: ../../api.rst:1617 +#: ../../api.rst:1607 msgid "The user is a Discord Employee." msgstr "ユーザーはDiscordの従業員です。" -#: ../../api.rst:1620 +#: ../../api.rst:1610 msgid "The user is a Discord Partner." msgstr "ユーザーはDiscordパートナーです。" -#: ../../api.rst:1623 +#: ../../api.rst:1613 msgid "The user is a HypeSquad Events member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Eventsメンバーです。" -#: ../../api.rst:1626 +#: ../../api.rst:1616 msgid "The user is a Bug Hunter." msgstr "ユーザーはバグハンターです。" -#: ../../api.rst:1629 +#: ../../api.rst:1619 msgid "The user has SMS recovery for Multi Factor Authentication enabled." msgstr "ユーザーの多要素認証のSMSリカバリーが有効になっています。" -#: ../../api.rst:1632 +#: ../../api.rst:1622 msgid "The user has dismissed the Discord Nitro promotion." msgstr "ユーザーはDiscord Nitroプロモーションを無視しました。" -#: ../../api.rst:1635 +#: ../../api.rst:1625 msgid "The user is a HypeSquad Bravery member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Braveryのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1638 +#: ../../api.rst:1628 msgid "The user is a HypeSquad Brilliance member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Brillianceのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1641 +#: ../../api.rst:1631 msgid "The user is a HypeSquad Balance member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Balanceのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1644 +#: ../../api.rst:1634 msgid "The user is an Early Supporter." msgstr "ユーザーは早期サポーターです。" -#: ../../api.rst:1647 +#: ../../api.rst:1637 msgid "The user is a Team User." msgstr "ユーザーはチームユーザーです。" -#: ../../api.rst:1650 +#: ../../api.rst:1640 msgid "The user is a system user (i.e. represents Discord officially)." msgstr "ユーザーはシステムユーザーです。(つまり、Discord公式を表しています)" -#: ../../api.rst:1653 +#: ../../api.rst:1643 msgid "The user has an unread system message." msgstr "ユーザーに未読のシステムメッセージがあります。" -#: ../../api.rst:1656 +#: ../../api.rst:1646 msgid "The user is a Bug Hunter Level 2." msgstr "ユーザーはバグハンターレベル2です。" -#: ../../api.rst:1659 +#: ../../api.rst:1649 msgid "The user is a Verified Bot." msgstr "ユーザーは認証済みボットです。" -#: ../../api.rst:1662 +#: ../../api.rst:1652 msgid "The user is an Early Verified Bot Developer." msgstr "ユーザーは早期認証Botデベロッパーです。" -#: ../../api.rst:1665 +#: ../../api.rst:1655 msgid "The user is a Discord Certified Moderator." msgstr "ユーザーはDiscord認定モデレータです。" -#: ../../api.rst:1668 +#: ../../api.rst:1658 msgid "The user is a bot that only uses HTTP interactions and is shown in the online member list." msgstr "ユーザーはHTTPインタラクションのみを使用し、オンラインメンバーのリストに表示されるボットです。" -#: ../../api.rst:1673 +#: ../../api.rst:1663 msgid "The user is flagged as a spammer by Discord." msgstr "ユーザーはDiscordよりスパマーとフラグ付けされました。" -#: ../../api.rst:1679 +#: ../../api.rst:1669 msgid "Specifies the type of :class:`Activity`. This is used to check how to interpret the activity itself." msgstr ":class:`Activity` のタイプを指定します。これはアクティビティをどう解釈するか確認するために使われます。" -#: ../../api.rst:1684 +#: ../../api.rst:1674 msgid "An unknown activity type. This should generally not happen." msgstr "不明なアクティビティタイプ。これは通常起こらないはずです。" -#: ../../api.rst:1687 +#: ../../api.rst:1677 msgid "A \"Playing\" activity type." msgstr "プレイ中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1690 +#: ../../api.rst:1680 msgid "A \"Streaming\" activity type." msgstr "放送中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1693 +#: ../../api.rst:1683 msgid "A \"Listening\" activity type." msgstr "再生中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1696 +#: ../../api.rst:1686 msgid "A \"Watching\" activity type." msgstr "視聴中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1699 +#: ../../api.rst:1689 msgid "A custom activity type." msgstr "カスタムのアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1702 +#: ../../api.rst:1692 msgid "A competing activity type." msgstr "競争中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1708 +#: ../../api.rst:1698 msgid "Specifies a :class:`Guild`\\'s verification level, which is the criteria in which a member must meet before being able to send messages to the guild." msgstr ":class:`Guild` の認証レベルを指定します。これは、メンバーがギルドにメッセージを送信できるようになるまでの条件です。" -#: ../../api.rst:1717 +#: ../../api.rst:1707 msgid "Checks if two verification levels are equal." msgstr "認証レベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1720 +#: ../../api.rst:1710 msgid "Checks if two verification levels are not equal." msgstr "認証レベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1723 +#: ../../api.rst:1713 msgid "Checks if a verification level is higher than another." msgstr "認証レベルがあるレベルより厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1726 +#: ../../api.rst:1716 msgid "Checks if a verification level is lower than another." msgstr "認証レベルがあるレベルより緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:1729 +#: ../../api.rst:1719 msgid "Checks if a verification level is higher or equal to another." msgstr "認証レベルがあるレベルと同じ、又は厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1732 +#: ../../api.rst:1722 msgid "Checks if a verification level is lower or equal to another." msgstr "認証レベルがあるレベルと同じ、又は緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:1736 +#: ../../api.rst:1726 msgid "No criteria set." msgstr "無制限。" -#: ../../api.rst:1739 +#: ../../api.rst:1729 msgid "Member must have a verified email on their Discord account." msgstr "メンバーはDiscordアカウントのメール認証を済ませないといけません。" -#: ../../api.rst:1742 +#: ../../api.rst:1732 msgid "Member must have a verified email and be registered on Discord for more than five minutes." msgstr "メンバーはメール認証をし、かつアカウント登録から5分経過しないといけません。" -#: ../../api.rst:1746 +#: ../../api.rst:1736 msgid "Member must have a verified email, be registered on Discord for more than five minutes, and be a member of the guild itself for more than ten minutes." msgstr "メンバーはメール認証をし、Discordのアカウント登録から5分経過し、かつ10分以上ギルドに所属していないといけません。" -#: ../../api.rst:1751 +#: ../../api.rst:1741 msgid "Member must have a verified phone on their Discord account." msgstr "メンバーはDiscordアカウントの電話番号認証を済ませないといけません。" -#: ../../api.rst:1755 +#: ../../api.rst:1745 msgid "Specifies whether a :class:`Guild` has notifications on for all messages or mentions only by default." msgstr ":class:`Guild` の通知対象のデフォルト設定をすべてのメッセージ、またはメンションのみに指定します。" -#: ../../api.rst:1763 +#: ../../api.rst:1753 msgid "Checks if two notification levels are equal." msgstr "通知レベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1766 +#: ../../api.rst:1756 msgid "Checks if two notification levels are not equal." msgstr "通知レベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1769 +#: ../../api.rst:1759 msgid "Checks if a notification level is higher than another." msgstr "通知レベルがあるレベルより高いか確認します。" -#: ../../api.rst:1772 +#: ../../api.rst:1762 msgid "Checks if a notification level is lower than another." msgstr "通知レベルがあるレベルより低いか確認します。" -#: ../../api.rst:1775 +#: ../../api.rst:1765 msgid "Checks if a notification level is higher or equal to another." msgstr "通知レベルがあるレベルと同じ、又は高いか確認します。" -#: ../../api.rst:1778 +#: ../../api.rst:1768 msgid "Checks if a notification level is lower or equal to another." msgstr "通知レベルがあるレベルと同じ、又は低いか確認します。" -#: ../../api.rst:1782 +#: ../../api.rst:1772 msgid "Members receive notifications for every message regardless of them being mentioned." msgstr "メンバーは、メンションされているかどうかに関わらず、すべてのメッセージの通知を受け取ります。" -#: ../../api.rst:1785 +#: ../../api.rst:1775 msgid "Members receive notifications for messages they are mentioned in." msgstr "メンバーは自分がメンションされているメッセージの通知のみ受け取ります。" -#: ../../api.rst:1789 +#: ../../api.rst:1779 msgid "Specifies a :class:`Guild`\\'s explicit content filter, which is the machine learning algorithms that Discord uses to detect if an image contains pornography or otherwise explicit content." msgstr ":class:`Guild` の不適切な表現のフィルターを指定します。これはDiscordがポルノ画像や不適切な表現を検出するために使用している機械学習アルゴリズムです。" -#: ../../api.rst:1799 +#: ../../api.rst:1789 msgid "Checks if two content filter levels are equal." msgstr "表現のフィルターのレベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1802 +#: ../../api.rst:1792 msgid "Checks if two content filter levels are not equal." msgstr "表現のフィルターのレベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1805 +#: ../../api.rst:1795 msgid "Checks if a content filter level is higher than another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより大きいか確認します。" -#: ../../api.rst:1808 +#: ../../api.rst:1798 msgid "Checks if a content filter level is lower than another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより小さいか確認します。" -#: ../../api.rst:1811 +#: ../../api.rst:1801 msgid "Checks if a content filter level is higher or equal to another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより大きい、または等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1814 +#: ../../api.rst:1804 msgid "Checks if a content filter level is lower or equal to another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより小さい、または等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1818 +#: ../../api.rst:1808 msgid "The guild does not have the content filter enabled." msgstr "ギルドで表現のフィルターが有効ではない。" -#: ../../api.rst:1821 +#: ../../api.rst:1811 msgid "The guild has the content filter enabled for members without a role." msgstr "ギルドでロールを持たないメンバーに対して表現のフィルターが有効化されている。" -#: ../../api.rst:1824 +#: ../../api.rst:1814 msgid "The guild has the content filter enabled for every member." msgstr "ギルドで、すべてのメンバーに対して表現のフィルターが有効化されている。" -#: ../../api.rst:1828 +#: ../../api.rst:1818 msgid "Specifies a :class:`Member` 's status." msgstr ":class:`Member` のステータスを指定します。" -#: ../../api.rst:1832 +#: ../../api.rst:1822 msgid "The member is online." msgstr "メンバーがオンライン。" -#: ../../api.rst:1835 +#: ../../api.rst:1825 msgid "The member is offline." msgstr "メンバーがオフライン。" -#: ../../api.rst:1838 +#: ../../api.rst:1828 msgid "The member is idle." msgstr "メンバーが退席中。" -#: ../../api.rst:1841 +#: ../../api.rst:1831 msgid "The member is \"Do Not Disturb\"." msgstr "メンバーが取り込み中。" -#: ../../api.rst:1844 +#: ../../api.rst:1834 msgid "An alias for :attr:`dnd`." msgstr ":attr:`dnd` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:1847 +#: ../../api.rst:1837 msgid "The member is \"invisible\". In reality, this is only used in sending a presence a la :meth:`Client.change_presence`. When you receive a user's presence this will be :attr:`offline` instead." msgstr "メンバーがオンライン状態を隠す。実際には、これは :meth:`Client.change_presence` でプレゼンスを送信する時のみ使用します。ユーザーのプレゼンスを受け取った場合、これは :attr:`offline` に置き換えられます。" -#: ../../api.rst:1854 +#: ../../api.rst:1844 msgid "Represents the type of action being done for a :class:`AuditLogEntry`\\, which is retrievable via :meth:`Guild.audit_logs`." msgstr ":class:`AuditLogEntry` で行われた動作の種類を取得します。AuditLogEntryは :meth:`Guild.audit_logs` で取得可能です。" -#: ../../api.rst:1859 +#: ../../api.rst:1849 msgid "The guild has updated. Things that trigger this include:" msgstr "ギルドの更新。このトリガーとなるものは以下のとおりです。" -#: ../../api.rst:1861 +#: ../../api.rst:1851 msgid "Changing the guild vanity URL" msgstr "ギルドのvanity URLの変更" -#: ../../api.rst:1862 +#: ../../api.rst:1852 msgid "Changing the guild invite splash" msgstr "ギルドの招待時のスプラッシュ画像の変更" -#: ../../api.rst:1863 +#: ../../api.rst:1853 msgid "Changing the guild AFK channel or timeout" msgstr "ギルドのAFKチャンネル、またはタイムアウトの変更" -#: ../../api.rst:1864 +#: ../../api.rst:1854 msgid "Changing the guild voice server region" msgstr "ギルドの音声通話のサーバーリージョンの変更" -#: ../../api.rst:1865 +#: ../../api.rst:1855 msgid "Changing the guild icon, banner, or discovery splash" msgstr "ギルドのアイコン、バナー、ディスカバリースプラッシュの変更" -#: ../../api.rst:1866 +#: ../../api.rst:1856 msgid "Changing the guild moderation settings" msgstr "ギルドの管理設定の変更" -#: ../../api.rst:1867 +#: ../../api.rst:1857 msgid "Changing things related to the guild widget" msgstr "ギルドのウィジェットに関連するものの変更" -#: ../../api.rst:1869 +#: ../../api.rst:1859 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Guild`." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は :class:`Guild` になります。" -#: ../../api.rst:1872 -#: ../../api.rst:1906 -#: ../../api.rst:1925 -#: ../../api.rst:1947 -#: ../../api.rst:1966 +#: ../../api.rst:1862 +#: ../../api.rst:1896 +#: ../../api.rst:1915 +#: ../../api.rst:1937 +#: ../../api.rst:1956 msgid "Possible attributes for :class:`AuditLogDiff`:" msgstr ":class:`AuditLogDiff` から、以下の属性を参照できます:" -#: ../../api.rst:1874 +#: ../../api.rst:1864 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.afk_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.afk_channel`" -#: ../../api.rst:1875 +#: ../../api.rst:1865 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel`" -#: ../../api.rst:1876 +#: ../../api.rst:1866 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.afk_timeout`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.afk_timeout`" -#: ../../api.rst:1877 +#: ../../api.rst:1867 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.default_notifications`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.default_notifications`" -#: ../../api.rst:1878 +#: ../../api.rst:1868 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.explicit_content_filter`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.explicit_content_filter`" -#: ../../api.rst:1879 +#: ../../api.rst:1869 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mfa_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mfa_level`" -#: ../../api.rst:1880 -#: ../../api.rst:1908 -#: ../../api.rst:1927 -#: ../../api.rst:1949 -#: ../../api.rst:2123 +#: ../../api.rst:1870 +#: ../../api.rst:1898 +#: ../../api.rst:1917 +#: ../../api.rst:1939 +#: ../../api.rst:2113 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.name`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.name`" -#: ../../api.rst:1881 +#: ../../api.rst:1871 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.owner`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.owner`" -#: ../../api.rst:1882 +#: ../../api.rst:1872 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.splash`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.splash`" -#: ../../api.rst:1883 +#: ../../api.rst:1873 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.discovery_splash`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.discovery_splash`" -#: ../../api.rst:1884 -#: ../../api.rst:2121 -#: ../../api.rst:2144 +#: ../../api.rst:1874 +#: ../../api.rst:2111 +#: ../../api.rst:2134 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.icon`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.icon`" -#: ../../api.rst:1885 +#: ../../api.rst:1875 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.banner`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.banner`" -#: ../../api.rst:1886 +#: ../../api.rst:1876 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.vanity_url_code`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.vanity_url_code`" -#: ../../api.rst:1887 -#: ../../api.rst:2418 -#: ../../api.rst:2437 -#: ../../api.rst:2456 +#: ../../api.rst:1877 +#: ../../api.rst:2408 +#: ../../api.rst:2427 +#: ../../api.rst:2446 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.description`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.description`" -#: ../../api.rst:1888 +#: ../../api.rst:1878 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.preferred_locale`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.preferred_locale`" -#: ../../api.rst:1889 +#: ../../api.rst:1879 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.prune_delete_days`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.prune_delete_days`" -#: ../../api.rst:1890 +#: ../../api.rst:1880 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.public_updates_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.public_updates_channel`" -#: ../../api.rst:1891 +#: ../../api.rst:1881 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.rules_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.rules_channel`" -#: ../../api.rst:1892 +#: ../../api.rst:1882 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.verification_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.verification_level`" -#: ../../api.rst:1893 +#: ../../api.rst:1883 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.widget_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.widget_channel`" -#: ../../api.rst:1894 +#: ../../api.rst:1884 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.widget_enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.widget_enabled`" -#: ../../api.rst:1898 +#: ../../api.rst:1888 msgid "A new channel was created." msgstr "チャンネルの作成。" -#: ../../api.rst:1900 +#: ../../api.rst:1890 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is either a :class:`abc.GuildChannel` or :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`abc.GuildChannel` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:1903 +#: ../../api.rst:1893 msgid "A more filled out object in the :class:`Object` case can be found by using :attr:`~AuditLogEntry.after`." msgstr ":class:`Object` の場合、 :attr:`~AuditLogEntry.after` を使用して、より詳細な情報を持つオブジェクトを見つけることができます。" -#: ../../api.rst:1909 -#: ../../api.rst:1928 -#: ../../api.rst:1950 -#: ../../api.rst:1971 -#: ../../api.rst:1987 +#: ../../api.rst:1899 +#: ../../api.rst:1918 +#: ../../api.rst:1940 +#: ../../api.rst:1961 +#: ../../api.rst:1977 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.type`" -#: ../../api.rst:1910 -#: ../../api.rst:1930 -#: ../../api.rst:1951 +#: ../../api.rst:1900 +#: ../../api.rst:1920 +#: ../../api.rst:1941 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.overwrites`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.overwrites`" -#: ../../api.rst:1914 +#: ../../api.rst:1904 msgid "A channel was updated. Things that trigger this include:" msgstr "チャンネルの更新。これのトリガーとなるものは以下の通りです。" -#: ../../api.rst:1916 +#: ../../api.rst:1906 msgid "The channel name or topic was changed" msgstr "チャンネルのチャンネルトピックの変更、または名前の変更。" -#: ../../api.rst:1917 +#: ../../api.rst:1907 msgid "The channel bitrate was changed" msgstr "チャンネルのビットレートの変更。" -#: ../../api.rst:1919 -#: ../../api.rst:1957 +#: ../../api.rst:1909 +#: ../../api.rst:1947 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`abc.GuildChannel` or :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`abc.GuildChannel` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:1922 +#: ../../api.rst:1912 msgid "A more filled out object in the :class:`Object` case can be found by using :attr:`~AuditLogEntry.after` or :attr:`~AuditLogEntry.before`." msgstr ":class:`Object` の場合、 :attr:`~AuditLogEntry.after` または :attr:`~AuditLogEntry.before` を使用して、より詳細な情報を持つオブジェクトを見つけることができます。" -#: ../../api.rst:1929 +#: ../../api.rst:1919 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.position`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.position`" -#: ../../api.rst:1931 -#: ../../api.rst:2378 -#: ../../api.rst:2393 +#: ../../api.rst:1921 +#: ../../api.rst:2368 +#: ../../api.rst:2383 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.topic`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.topic`" -#: ../../api.rst:1932 +#: ../../api.rst:1922 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.bitrate`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.bitrate`" -#: ../../api.rst:1933 +#: ../../api.rst:1923 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.rtc_region`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.rtc_region`" -#: ../../api.rst:1934 +#: ../../api.rst:1924 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.video_quality_mode`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.video_quality_mode`" -#: ../../api.rst:1935 +#: ../../api.rst:1925 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.default_auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.default_auto_archive_duration`" -#: ../../api.rst:1939 +#: ../../api.rst:1929 msgid "A channel was deleted." msgstr "チャンネルの削除。" -#: ../../api.rst:1941 +#: ../../api.rst:1931 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is an :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:1944 +#: ../../api.rst:1934 msgid "A more filled out object can be found by using the :attr:`~AuditLogEntry.before` object." msgstr ":attr:`~AuditLogEntry.before` オブジェクトを使用すると、より詳細な情報が見つかります。" -#: ../../api.rst:1955 +#: ../../api.rst:1945 msgid "A channel permission overwrite was created." msgstr "チャンネルにおける権限の上書き設定の作成。" -#: ../../api.rst:1960 +#: ../../api.rst:1950 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is either a :class:`Role` or :class:`Member`. If the object is not found then it is a :class:`Object` with an ID being filled, a name, and a ``type`` attribute set to either ``'role'`` or ``'member'`` to help dictate what type of ID it is." msgstr "この場合には、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は :class:`Role` か :class:`Member` です。もしオブジェクトが見つからない場合はid、name、 ``'role'`` か ``'member'`` である ``type`` 属性がある :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:1968 -#: ../../api.rst:1984 -#: ../../api.rst:1999 +#: ../../api.rst:1958 +#: ../../api.rst:1974 +#: ../../api.rst:1989 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.deny`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.deny`" -#: ../../api.rst:1969 -#: ../../api.rst:1985 -#: ../../api.rst:2000 +#: ../../api.rst:1959 +#: ../../api.rst:1975 +#: ../../api.rst:1990 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.allow`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.allow`" -#: ../../api.rst:1970 -#: ../../api.rst:1986 -#: ../../api.rst:2001 +#: ../../api.rst:1960 +#: ../../api.rst:1976 +#: ../../api.rst:1991 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.id`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.id`" -#: ../../api.rst:1975 +#: ../../api.rst:1965 msgid "A channel permission overwrite was changed, this is typically when the permission values change." msgstr "チャンネルの権限の上書きの変更。典型的な例は、権限が変更された場合です。" -#: ../../api.rst:1978 -#: ../../api.rst:1993 +#: ../../api.rst:1968 +#: ../../api.rst:1983 msgid "See :attr:`overwrite_create` for more information on how the :attr:`~AuditLogEntry.target` and :attr:`~AuditLogEntry.extra` fields are set." msgstr ":attr:`overwrite_create` に、 :attr:`~AuditLogEntry.target` と :attr:`~AuditLogEntry.extra` についての説明があります。" -#: ../../api.rst:1991 +#: ../../api.rst:1981 msgid "A channel permission overwrite was deleted." msgstr "チャンネルにおける権限の上書き設定の削除。" -#: ../../api.rst:2006 +#: ../../api.rst:1996 msgid "A member was kicked." msgstr "メンバーのキック。" -#: ../../api.rst:2008 +#: ../../api.rst:1998 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` who got kicked." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型はキックされたユーザーに該当する :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2011 -#: ../../api.rst:2026 -#: ../../api.rst:2035 -#: ../../api.rst:2044 +#: ../../api.rst:2001 +#: ../../api.rst:2016 +#: ../../api.rst:2025 +#: ../../api.rst:2034 msgid "When this is the action, :attr:`~AuditLogEntry.changes` is empty." msgstr "これが上記のactionなら、:attr:`~AuditLogEntry.changes` は空になります。" -#: ../../api.rst:2015 +#: ../../api.rst:2005 msgid "A member prune was triggered." msgstr "非アクティブメンバーの一括キック。" -#: ../../api.rst:2017 +#: ../../api.rst:2007 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is set to ``None``." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は ``None`` に設定されます。" -#: ../../api.rst:2020 -#: ../../api.rst:2080 -#: ../../api.rst:2288 -#: ../../api.rst:2315 -#: ../../api.rst:2330 +#: ../../api.rst:2010 +#: ../../api.rst:2070 +#: ../../api.rst:2278 +#: ../../api.rst:2305 +#: ../../api.rst:2320 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with two attributes:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2023 +#: ../../api.rst:2013 msgid "``delete_members_days``: An integer specifying how far the prune was." msgstr "``delete_members_days`` : 一括キック対象の期間を示す整数。" -#: ../../api.rst:2024 +#: ../../api.rst:2014 msgid "``members_removed``: An integer specifying how many members were removed." msgstr "``members_removed`` : 除去されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2030 +#: ../../api.rst:2020 msgid "A member was banned." msgstr "メンバーのBAN。" -#: ../../api.rst:2032 +#: ../../api.rst:2022 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` who got banned." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型はBANされたユーザーに該当する :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2039 +#: ../../api.rst:2029 msgid "A member was unbanned." msgstr "メンバーのBANの解除。" -#: ../../api.rst:2041 +#: ../../api.rst:2031 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` who got unbanned." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型はBANが解除されたユーザーに該当する :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2048 +#: ../../api.rst:2038 msgid "A member has updated. This triggers in the following situations:" msgstr "メンバーの何らかの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です:" -#: ../../api.rst:2050 +#: ../../api.rst:2040 msgid "A nickname was changed" msgstr "メンバーのニックネームの変更。" -#: ../../api.rst:2051 +#: ../../api.rst:2041 msgid "They were server muted or deafened (or it was undo'd)" msgstr "サーバー側でミュートやスピーカーミュートされた(あるいは解除された)場合。" -#: ../../api.rst:2053 +#: ../../api.rst:2043 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member` or :class:`User` who got updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、更新の行われた :class:`Member` あるいは :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2058 +#: ../../api.rst:2048 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.nick`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.nick`" -#: ../../api.rst:2059 +#: ../../api.rst:2049 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mute`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mute`" -#: ../../api.rst:2060 +#: ../../api.rst:2050 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.deaf`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.deaf`" -#: ../../api.rst:2061 +#: ../../api.rst:2051 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.timed_out_until`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.timed_out_until`" -#: ../../api.rst:2065 +#: ../../api.rst:2055 msgid "A member's role has been updated. This triggers when a member either gains a role or loses a role." msgstr "メンバーのロールの更新。これは、メンバーがロールを得たり、失った場合に発生します。" -#: ../../api.rst:2068 +#: ../../api.rst:2058 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member` or :class:`User` who got the role." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ロールの更新が行われた :class:`Member` あるいは :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2073 +#: ../../api.rst:2063 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.roles`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.roles`" -#: ../../api.rst:2077 +#: ../../api.rst:2067 msgid "A member's voice channel has been updated. This triggers when a member is moved to a different voice channel." msgstr "メンバーのボイスチャンネルの更新。これは、メンバーが他のボイスチャンネルに移動させられた時に発生します。" -#: ../../api.rst:2083 +#: ../../api.rst:2073 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the members were moved." msgstr "``channel`` : メンバーの移動先の :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2084 +#: ../../api.rst:2074 msgid "``count``: An integer specifying how many members were moved." msgstr "``count`` : 移動されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2090 +#: ../../api.rst:2080 msgid "A member's voice state has changed. This triggers when a member is force disconnected from voice." msgstr "メンバーのボイス状態の変更。これはメンバーがボイスから強制的に切断された場合に発生します。" -#: ../../api.rst:2093 -#: ../../api.rst:2301 +#: ../../api.rst:2083 +#: ../../api.rst:2291 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with one attribute:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2096 +#: ../../api.rst:2086 msgid "``count``: An integer specifying how many members were disconnected." msgstr "``count`` : 切断されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2102 +#: ../../api.rst:2092 msgid "A bot was added to the guild." msgstr "ボットのギルドへの追加。" -#: ../../api.rst:2104 +#: ../../api.rst:2094 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member` or :class:`User` which was added to the guild." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ギルドに追加された :class:`Member` あるいは :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2111 +#: ../../api.rst:2101 msgid "A new role was created." msgstr "新しいロールの作成。" -#: ../../api.rst:2113 -#: ../../api.rst:2136 -#: ../../api.rst:2153 +#: ../../api.rst:2103 +#: ../../api.rst:2126 +#: ../../api.rst:2143 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Role` or a :class:`Object` with the ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`Role` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:2118 -#: ../../api.rst:2141 -#: ../../api.rst:2158 +#: ../../api.rst:2108 +#: ../../api.rst:2131 +#: ../../api.rst:2148 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.colour`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.colour`" -#: ../../api.rst:2119 -#: ../../api.rst:2142 -#: ../../api.rst:2159 +#: ../../api.rst:2109 +#: ../../api.rst:2132 +#: ../../api.rst:2149 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mentionable`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mentionable`" -#: ../../api.rst:2120 -#: ../../api.rst:2143 -#: ../../api.rst:2160 +#: ../../api.rst:2110 +#: ../../api.rst:2133 +#: ../../api.rst:2150 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.hoist`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.hoist`" -#: ../../api.rst:2122 -#: ../../api.rst:2145 +#: ../../api.rst:2112 +#: ../../api.rst:2135 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.unicode_emoji`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.unicode_emoji`" -#: ../../api.rst:2124 -#: ../../api.rst:2147 -#: ../../api.rst:2162 +#: ../../api.rst:2114 +#: ../../api.rst:2137 +#: ../../api.rst:2152 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.permissions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.permissions`" -#: ../../api.rst:2128 +#: ../../api.rst:2118 msgid "A role was updated. This triggers in the following situations:" msgstr "ロールの何らかの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です:" -#: ../../api.rst:2130 +#: ../../api.rst:2120 msgid "The name has changed" msgstr "名前の更新。" -#: ../../api.rst:2131 +#: ../../api.rst:2121 msgid "The permissions have changed" msgstr "権限の更新。" -#: ../../api.rst:2132 +#: ../../api.rst:2122 msgid "The colour has changed" msgstr "色の更新。" -#: ../../api.rst:2133 +#: ../../api.rst:2123 msgid "The role icon (or unicode emoji) has changed" msgstr "ロールアイコン (または Unicode 絵文字)の変更。" -#: ../../api.rst:2134 +#: ../../api.rst:2124 msgid "Its hoist/mentionable state has changed" msgstr "ロールメンバーのオンライン表示、ロールへのメンションの許可の変更。" -#: ../../api.rst:2151 +#: ../../api.rst:2141 msgid "A role was deleted." msgstr "ロールの削除。" -#: ../../api.rst:2166 +#: ../../api.rst:2156 msgid "An invite was created." msgstr "招待の作成。" -#: ../../api.rst:2168 +#: ../../api.rst:2158 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was created." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は作成された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2173 -#: ../../api.rst:2197 +#: ../../api.rst:2163 +#: ../../api.rst:2187 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.max_age`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.max_age`" -#: ../../api.rst:2174 -#: ../../api.rst:2198 +#: ../../api.rst:2164 +#: ../../api.rst:2188 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.code`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.code`" -#: ../../api.rst:2175 -#: ../../api.rst:2199 +#: ../../api.rst:2165 +#: ../../api.rst:2189 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.temporary`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.temporary`" -#: ../../api.rst:2176 -#: ../../api.rst:2200 +#: ../../api.rst:2166 +#: ../../api.rst:2190 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.inviter`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.inviter`" -#: ../../api.rst:2177 -#: ../../api.rst:2201 -#: ../../api.rst:2214 -#: ../../api.rst:2230 -#: ../../api.rst:2243 +#: ../../api.rst:2167 +#: ../../api.rst:2191 +#: ../../api.rst:2204 +#: ../../api.rst:2220 +#: ../../api.rst:2233 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.channel`" -#: ../../api.rst:2178 -#: ../../api.rst:2202 +#: ../../api.rst:2168 +#: ../../api.rst:2192 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.uses`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.uses`" -#: ../../api.rst:2179 -#: ../../api.rst:2203 +#: ../../api.rst:2169 +#: ../../api.rst:2193 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.max_uses`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.max_uses`" -#: ../../api.rst:2183 +#: ../../api.rst:2173 msgid "An invite was updated." msgstr "招待の更新。" -#: ../../api.rst:2185 +#: ../../api.rst:2175 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was updated." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は更新された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2190 +#: ../../api.rst:2180 msgid "An invite was deleted." msgstr "招待の削除。" -#: ../../api.rst:2192 +#: ../../api.rst:2182 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` のタイプは削除された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2207 +#: ../../api.rst:2197 msgid "A webhook was created." msgstr "Webhookの作成。" -#: ../../api.rst:2209 -#: ../../api.rst:2225 -#: ../../api.rst:2238 +#: ../../api.rst:2199 +#: ../../api.rst:2215 +#: ../../api.rst:2228 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Object` with the webhook ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のタイプは、webhook IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2216 -#: ../../api.rst:2245 +#: ../../api.rst:2206 +#: ../../api.rst:2235 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.type` (always set to ``1`` if so)" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.type` (その場合は常に ``1`` です。)" -#: ../../api.rst:2220 +#: ../../api.rst:2210 msgid "A webhook was updated. This trigger in the following situations:" msgstr "Webhookの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です。" -#: ../../api.rst:2222 +#: ../../api.rst:2212 msgid "The webhook name changed" msgstr "Webhook名が変更されたとき" -#: ../../api.rst:2223 +#: ../../api.rst:2213 msgid "The webhook channel changed" msgstr "Webhookチャンネルが変更されたとき" -#: ../../api.rst:2232 +#: ../../api.rst:2222 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.avatar`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.avatar`" -#: ../../api.rst:2236 +#: ../../api.rst:2226 msgid "A webhook was deleted." msgstr "Webhookの削除。" -#: ../../api.rst:2249 +#: ../../api.rst:2239 msgid "An emoji was created." msgstr "絵文字の作成。" -#: ../../api.rst:2251 -#: ../../api.rst:2262 +#: ../../api.rst:2241 +#: ../../api.rst:2252 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Emoji` or :class:`Object` with the emoji ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Emoji` または 絵文字IDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2260 +#: ../../api.rst:2250 msgid "An emoji was updated. This triggers when the name has changed." msgstr "絵文字に対する何らかの更新。これは名前が変更されたときに発生します。" -#: ../../api.rst:2271 +#: ../../api.rst:2261 msgid "An emoji was deleted." msgstr "絵文字の削除。" -#: ../../api.rst:2273 +#: ../../api.rst:2263 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Object` with the emoji ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、絵文字IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2282 +#: ../../api.rst:2272 msgid "A message was deleted by a moderator. Note that this only triggers if the message was deleted by someone other than the author." msgstr "管理者によるメッセージの削除。なお、これのトリガーとなるのは、メッセージが投稿者以外によって削除された場合のみです。" -#: ../../api.rst:2285 +#: ../../api.rst:2275 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member` or :class:`User` who had their message deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、削除が行われたメッセージの送信者である :class:`Member` あるいは :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2291 -#: ../../api.rst:2304 +#: ../../api.rst:2281 +#: ../../api.rst:2294 msgid "``count``: An integer specifying how many messages were deleted." msgstr "``count`` : 削除されたメッセージの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2292 +#: ../../api.rst:2282 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message got deleted." msgstr "``channel`` : メッセージが削除された :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2296 +#: ../../api.rst:2286 msgid "Messages were bulk deleted by a moderator." msgstr "管理者によるメッセージの一括削除。" -#: ../../api.rst:2298 +#: ../../api.rst:2288 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the ID of the channel that was purged." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`TextChannel` またはメッセージが一括削除されたチャンネルIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2310 +#: ../../api.rst:2300 msgid "A message was pinned in a channel." msgstr "チャンネルへのメッセージのピン留め。" -#: ../../api.rst:2312 +#: ../../api.rst:2302 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member` or :class:`User` who had their message pinned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ピン留めされたメッセージの送信者である :class:`Member` あるいは :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2318 +#: ../../api.rst:2308 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message was pinned." msgstr "``channel`` : メッセージがピン留めされた :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2319 +#: ../../api.rst:2309 msgid "``message_id``: the ID of the message which was pinned." msgstr "``message_id`` : ピン留めされたメッセージのID。" -#: ../../api.rst:2325 +#: ../../api.rst:2315 msgid "A message was unpinned in a channel." msgstr "チャンネルからのメッセージのピン留め解除。" -#: ../../api.rst:2327 +#: ../../api.rst:2317 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member` or :class:`User` who had their message unpinned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ピン留めが外されたメッセージの送信者である :class:`Member` あるいは :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:2333 +#: ../../api.rst:2323 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message was unpinned." msgstr "``channel`` : メッセージのピン留めが外された :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2334 +#: ../../api.rst:2324 msgid "``message_id``: the ID of the message which was unpinned." msgstr "``message_id`` : ピン留めが外されたメッセージのID。" -#: ../../api.rst:2340 +#: ../../api.rst:2330 msgid "A guild integration was created." msgstr "ギルドの連携サービスの作成。" -#: ../../api.rst:2342 +#: ../../api.rst:2332 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または作成されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2350 +#: ../../api.rst:2340 msgid "A guild integration was updated." msgstr "ギルド連携サービスの更新。" -#: ../../api.rst:2352 +#: ../../api.rst:2342 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または更新されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2360 +#: ../../api.rst:2350 msgid "A guild integration was deleted." msgstr "ギルド連携サービスの削除。" -#: ../../api.rst:2362 +#: ../../api.rst:2352 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または削除されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2370 +#: ../../api.rst:2360 msgid "A stage instance was started." msgstr "ステージインスタンスの開始。" -#: ../../api.rst:2372 +#: ../../api.rst:2362 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`StageInstance` or :class:`Object` with the ID of the stage instance which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`StageInstance` または作成されたステージインスタンスのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2379 -#: ../../api.rst:2394 +#: ../../api.rst:2369 +#: ../../api.rst:2384 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.privacy_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.privacy_level`" -#: ../../api.rst:2385 +#: ../../api.rst:2375 msgid "A stage instance was updated." msgstr "ステージインスタンスの更新。" -#: ../../api.rst:2387 +#: ../../api.rst:2377 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`StageInstance` or :class:`Object` with the ID of the stage instance which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`StageInstance` または更新されたステージインスタンスのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2400 +#: ../../api.rst:2390 msgid "A stage instance was ended." msgstr "ステージインスタンスの終了。" -#: ../../api.rst:2406 +#: ../../api.rst:2396 msgid "A sticker was created." msgstr "スタンプの作成。" -#: ../../api.rst:2408 +#: ../../api.rst:2398 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`GuildSticker` or :class:`Object` with the ID of the sticker which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`GuildSticker` または作成されたスタンプのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2415 -#: ../../api.rst:2434 -#: ../../api.rst:2453 +#: ../../api.rst:2405 +#: ../../api.rst:2424 +#: ../../api.rst:2443 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.emoji`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.emoji`" -#: ../../api.rst:2417 -#: ../../api.rst:2436 -#: ../../api.rst:2455 +#: ../../api.rst:2407 +#: ../../api.rst:2426 +#: ../../api.rst:2445 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.format_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.format_type`" -#: ../../api.rst:2419 -#: ../../api.rst:2438 -#: ../../api.rst:2457 +#: ../../api.rst:2409 +#: ../../api.rst:2428 +#: ../../api.rst:2447 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.available`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.available`" -#: ../../api.rst:2425 +#: ../../api.rst:2415 msgid "A sticker was updated." msgstr "スタンプの更新。" -#: ../../api.rst:2427 -#: ../../api.rst:2446 +#: ../../api.rst:2417 +#: ../../api.rst:2436 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`GuildSticker` or :class:`Object` with the ID of the sticker which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`GuildSticker` または更新されたスタンプのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2444 +#: ../../api.rst:2434 msgid "A sticker was deleted." msgstr "スタンプの削除。" -#: ../../api.rst:2463 -#: ../../api.rst:2482 -#: ../../api.rst:2501 +#: ../../api.rst:2453 +#: ../../api.rst:2472 +#: ../../api.rst:2491 msgid "A scheduled event was created." msgstr "スケジュールイベントの作成。" -#: ../../api.rst:2465 +#: ../../api.rst:2455 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または作成されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2469 -#: ../../api.rst:2488 -#: ../../api.rst:2507 +#: ../../api.rst:2459 +#: ../../api.rst:2478 +#: ../../api.rst:2497 msgid "Possible attributes for :class:`AuditLogDiff`: - :attr:`~AuditLogDiff.name` - :attr:`~AuditLogDiff.channel` - :attr:`~AuditLogDiff.description` - :attr:`~AuditLogDiff.privacy_level` - :attr:`~AuditLogDiff.status` - :attr:`~AuditLogDiff.entity_type` - :attr:`~AuditLogDiff.cover_image`" msgstr ":class:`AuditLogDiff` の可能な属性: - :attr:`~AuditLogDiff.name` - :attr:`~AuditLogDiff.channel` - :attr:`~AuditLogDiff.description` - :attr:`~AuditLogDiff.privacy_level` - :attr:`~AuditLogDiff.status` - :attr:`~AuditLogDiff.entity_type` - :attr:`~AuditLogDiff.cover_image`" -#: ../../api.rst:2484 +#: ../../api.rst:2474 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または更新されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2503 +#: ../../api.rst:2493 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または削除されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2520 +#: ../../api.rst:2510 msgid "A thread was created." msgstr "スレッドの作成。" -#: ../../api.rst:2522 +#: ../../api.rst:2512 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または作成されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2529 -#: ../../api.rst:2547 -#: ../../api.rst:2565 +#: ../../api.rst:2519 +#: ../../api.rst:2537 +#: ../../api.rst:2555 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.archived`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.archived`" -#: ../../api.rst:2530 -#: ../../api.rst:2548 -#: ../../api.rst:2566 +#: ../../api.rst:2520 +#: ../../api.rst:2538 +#: ../../api.rst:2556 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.locked`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.locked`" -#: ../../api.rst:2531 -#: ../../api.rst:2549 -#: ../../api.rst:2567 +#: ../../api.rst:2521 +#: ../../api.rst:2539 +#: ../../api.rst:2557 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.auto_archive_duration`" -#: ../../api.rst:2532 -#: ../../api.rst:2550 -#: ../../api.rst:2568 +#: ../../api.rst:2522 +#: ../../api.rst:2540 +#: ../../api.rst:2558 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.invitable`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.invitable`" -#: ../../api.rst:2538 +#: ../../api.rst:2528 msgid "A thread was updated." msgstr "スレッドの更新。" -#: ../../api.rst:2540 +#: ../../api.rst:2530 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または更新されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2556 +#: ../../api.rst:2546 msgid "A thread was deleted." msgstr "スレッドの削除。" -#: ../../api.rst:2558 +#: ../../api.rst:2548 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または削除されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2574 +#: ../../api.rst:2564 msgid "An application command or integrations application command permissions were updated." msgstr "アプリケーションコマンドまたはインテグレーションアプリケーションコマンドの権限の更新。" -#: ../../api.rst:2577 +#: ../../api.rst:2567 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` for an integrations general permissions, :class:`~discord.app_commands.AppCommand` for a specific commands permissions, or :class:`Object` with the ID of the command or integration which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 インテグレーション一般の権限の場合 :class:`PartialIntegration` 、特定のコマンドの権限の場合 :class:`~discord.app_commands.AppCommand` 、あるいは更新されたコマンドまたはインテグレーションのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2583 +#: ../../api.rst:2573 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the ID of application that command or integration belongs to." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` の型は、 :class:`PartialIntegration` またはコマンドまたはインテグレーションが属するアプリケーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2589 +#: ../../api.rst:2579 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.app_command_permissions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.app_command_permissions`" -#: ../../api.rst:2595 +#: ../../api.rst:2585 msgid "An automod rule was created." msgstr "自動管理ルールの作成。" -#: ../../api.rst:2597 -#: ../../api.rst:2618 -#: ../../api.rst:2639 +#: ../../api.rst:2587 +#: ../../api.rst:2608 +#: ../../api.rst:2629 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`AutoModRule` or :class:`Object` with the ID of the automod rule that was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のtypeは、 :class:`AutoModRule` または作成された自動管理ルールのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2604 -#: ../../api.rst:2625 -#: ../../api.rst:2646 +#: ../../api.rst:2594 +#: ../../api.rst:2615 +#: ../../api.rst:2636 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.enabled`" -#: ../../api.rst:2605 -#: ../../api.rst:2626 -#: ../../api.rst:2647 +#: ../../api.rst:2595 +#: ../../api.rst:2616 +#: ../../api.rst:2637 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.event_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.event_type`" -#: ../../api.rst:2606 -#: ../../api.rst:2627 -#: ../../api.rst:2648 +#: ../../api.rst:2596 +#: ../../api.rst:2617 +#: ../../api.rst:2638 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.trigger_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.trigger_type`" -#: ../../api.rst:2607 -#: ../../api.rst:2628 -#: ../../api.rst:2649 +#: ../../api.rst:2597 +#: ../../api.rst:2618 +#: ../../api.rst:2639 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.trigger`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.trigger`" -#: ../../api.rst:2608 -#: ../../api.rst:2629 -#: ../../api.rst:2650 +#: ../../api.rst:2598 +#: ../../api.rst:2619 +#: ../../api.rst:2640 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.actions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.actions`" -#: ../../api.rst:2609 -#: ../../api.rst:2630 -#: ../../api.rst:2651 +#: ../../api.rst:2599 +#: ../../api.rst:2620 +#: ../../api.rst:2641 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_roles`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_roles`" -#: ../../api.rst:2610 -#: ../../api.rst:2631 -#: ../../api.rst:2652 +#: ../../api.rst:2600 +#: ../../api.rst:2621 +#: ../../api.rst:2642 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_channels`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_channels`" -#: ../../api.rst:2616 +#: ../../api.rst:2606 msgid "An automod rule was updated." msgstr "自動管理ルールの更新。" -#: ../../api.rst:2637 +#: ../../api.rst:2627 msgid "An automod rule was deleted." msgstr "自動管理ルールの削除。" -#: ../../api.rst:2658 +#: ../../api.rst:2648 msgid "An automod rule blocked a message from being sent." msgstr "自動管理ルールによる送信されたメッセージのブロック。" -#: ../../api.rst:2660 +#: ../../api.rst:2650 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`Member` with the ID of the person who triggered the automod rule." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のtypeは、自動管理ルールを発動させた :class:`Member` になります。" -#: ../../api.rst:2663 +#: ../../api.rst:2653 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with 3 attributes:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の3つの属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2666 +#: ../../api.rst:2656 msgid "``automod_rule_name``: The name of the automod rule that was triggered." msgstr "``automod_rule_name`` : 発動した自動管理ルールの名前。" -#: ../../api.rst:2667 +#: ../../api.rst:2657 msgid "``automod_rule_trigger``: A :class:`AutoModRuleTriggerType` representation of the rule type that was triggered." msgstr "``automod_rule_trigger`` : 発動されたルールの :class:`AutoModRuleTriggerType` 。" -#: ../../api.rst:2668 +#: ../../api.rst:2658 msgid "``channel``: The channel in which the automod rule was triggered." msgstr "``channel`` : 自動管理ルールが発動されたチャンネル。" -#: ../../api.rst:2670 +#: ../../api.rst:2660 msgid "When this is the action, :attr:`AuditLogEntry.changes` is empty." msgstr "これが上記のactionなら、 :attr:`~AuditLogEntry.changes` は空になります。" -#: ../../api.rst:2676 +#: ../../api.rst:2666 msgid "Represents the category that the :class:`AuditLogAction` belongs to." msgstr ":class:`AuditLogAction` が属するカテゴリ。" -#: ../../api.rst:2678 +#: ../../api.rst:2668 msgid "This can be retrieved via :attr:`AuditLogEntry.category`." msgstr "これは :attr:`AuditLogEntry.category` で取得できます。" -#: ../../api.rst:2682 +#: ../../api.rst:2672 msgid "The action is the creation of something." msgstr "アクションは何かの作成です。" -#: ../../api.rst:2686 +#: ../../api.rst:2676 msgid "The action is the deletion of something." msgstr "アクションは何かの削除です。" -#: ../../api.rst:2690 +#: ../../api.rst:2680 msgid "The action is the update of something." msgstr "アクションは何かの更新です。" -#: ../../api.rst:2694 +#: ../../api.rst:2684 msgid "Represents the membership state of a team member retrieved through :func:`Client.application_info`." msgstr ":func:`Client.application_info` で取得したチームメンバーのメンバーシップ状態。" -#: ../../api.rst:2700 +#: ../../api.rst:2690 msgid "Represents an invited member." msgstr "招待されたメンバー。" -#: ../../api.rst:2704 +#: ../../api.rst:2694 msgid "Represents a member currently in the team." msgstr "現在チームにいるメンバー。" -#: ../../api.rst:2708 +#: ../../api.rst:2698 msgid "Represents the type of webhook that can be received." msgstr "受け取れるWebhookの種類。" -#: ../../api.rst:2714 +#: ../../api.rst:2704 msgid "Represents a webhook that can post messages to channels with a token." msgstr "トークンでチャンネルにメッセージを投稿できるWebhook。" -#: ../../api.rst:2718 +#: ../../api.rst:2708 msgid "Represents a webhook that is internally managed by Discord, used for following channels." msgstr "チャンネルのフォローのためDiscord内部で管理されるWebhook。" -#: ../../api.rst:2722 +#: ../../api.rst:2712 msgid "Represents a webhook that is used for interactions or applications." msgstr "インタラクションやアプリケーションに用いられるWebhook。" -#: ../../api.rst:2728 +#: ../../api.rst:2718 msgid "Represents the behaviour the :class:`Integration` should perform when a user's subscription has finished." msgstr "ユーザーのサブスクリプションが終了した後の :class:`Integration` の動作。" -#: ../../api.rst:2731 +#: ../../api.rst:2721 msgid "There is an alias for this called ``ExpireBehavior``." msgstr "``ExpireBehavior`` という名のエイリアスがあります。" -#: ../../api.rst:2737 +#: ../../api.rst:2727 msgid "This will remove the :attr:`StreamIntegration.role` from the user when their subscription is finished." msgstr "サブスクリプションが終了したユーザーから :attr:`StreamIntegration.role` を除去します。" -#: ../../api.rst:2742 +#: ../../api.rst:2732 msgid "This will kick the user when their subscription is finished." msgstr "サブスクリプションが終了したユーザーをキックします。" -#: ../../api.rst:2746 +#: ../../api.rst:2736 msgid "Represents the default avatar of a Discord :class:`User`" msgstr "Discord :class:`User` のデフォルトのアバター。" -#: ../../api.rst:2750 +#: ../../api.rst:2740 msgid "Represents the default avatar with the color blurple. See also :attr:`Colour.blurple`" msgstr "ブループル色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.blurple` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2754 +#: ../../api.rst:2744 msgid "Represents the default avatar with the color grey. See also :attr:`Colour.greyple`" msgstr "灰色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.greyple` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2758 +#: ../../api.rst:2748 msgid "An alias for :attr:`grey`." msgstr ":attr:`grey` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:2761 +#: ../../api.rst:2751 msgid "Represents the default avatar with the color green. See also :attr:`Colour.green`" msgstr "緑色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.green` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2765 +#: ../../api.rst:2755 msgid "Represents the default avatar with the color orange. See also :attr:`Colour.orange`" msgstr "オレンジ色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.orange` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2769 +#: ../../api.rst:2759 msgid "Represents the default avatar with the color red. See also :attr:`Colour.red`" msgstr "赤色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.red` も参照してください。" -#: ../../api.rst:2774 +#: ../../api.rst:2764 msgid "Represents the type of sticker." msgstr "スタンプの種類。" -#: ../../api.rst:2780 +#: ../../api.rst:2770 msgid "Represents a standard sticker that all Nitro users can use." msgstr "Nitroユーザー全員が使用できる標準スタンプ。" -#: ../../api.rst:2784 +#: ../../api.rst:2774 msgid "Represents a custom sticker created in a guild." msgstr "ギルドで作成されたカスタムスタンプ。" -#: ../../api.rst:2788 +#: ../../api.rst:2778 msgid "Represents the type of sticker images." msgstr "スタンプ画像の種類。" -#: ../../api.rst:2794 +#: ../../api.rst:2784 msgid "Represents a sticker with a png image." msgstr "PNG画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:2798 +#: ../../api.rst:2788 msgid "Represents a sticker with an apng image." msgstr "APNG画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:2802 +#: ../../api.rst:2792 msgid "Represents a sticker with a lottie image." msgstr "ロッティー画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:2806 +#: ../../api.rst:2796 msgid "Represents the invite type for voice channel invites." msgstr "ボイスチャンネル招待の招待タイプ。" -#: ../../api.rst:2812 +#: ../../api.rst:2802 msgid "The invite doesn't target anyone or anything." msgstr "招待の対象がないもの。" -#: ../../api.rst:2816 +#: ../../api.rst:2806 msgid "A stream invite that targets a user." msgstr "ユーザーを対象とするもの。" -#: ../../api.rst:2820 +#: ../../api.rst:2810 msgid "A stream invite that targets an embedded application." msgstr "埋め込まれたアプリケーションを対象とするもの。" -#: ../../api.rst:2824 +#: ../../api.rst:2814 msgid "Represents the camera video quality mode for voice channel participants." msgstr "ボイスチャンネル参加者のカメラビデオの画質モード。" -#: ../../api.rst:2830 +#: ../../api.rst:2820 msgid "Represents auto camera video quality." msgstr "自動のカメラビデオ画質。" -#: ../../api.rst:2834 +#: ../../api.rst:2824 msgid "Represents full camera video quality." msgstr "フルのカメラビデオ画質。" -#: ../../api.rst:2838 +#: ../../api.rst:2828 msgid "Represents the privacy level of a stage instance or scheduled event." msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントのプライバシーレベル。" -#: ../../api.rst:2844 +#: ../../api.rst:2834 msgid "The stage instance or scheduled event is only accessible within the guild." msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントはギルド内でのみアクセスできます。" -#: ../../api.rst:2848 +#: ../../api.rst:2838 msgid "Represents the NSFW level of a guild." msgstr "ギルドの年齢制限レベル。" -#: ../../api.rst:2856 +#: ../../api.rst:2846 msgid "Checks if two NSFW levels are equal." msgstr "二つの年齢制限レベルが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:2859 +#: ../../api.rst:2849 msgid "Checks if two NSFW levels are not equal." msgstr "二つの年齢制限レベルが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:2862 +#: ../../api.rst:2852 msgid "Checks if a NSFW level is higher than another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルより高いか確認します。" -#: ../../api.rst:2865 +#: ../../api.rst:2855 msgid "Checks if a NSFW level is lower than another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルより低いか確認します。" -#: ../../api.rst:2868 +#: ../../api.rst:2858 msgid "Checks if a NSFW level is higher or equal to another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルと同じ、又は高いか確認します。" -#: ../../api.rst:2871 +#: ../../api.rst:2861 msgid "Checks if a NSFW level is lower or equal to another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルと同じ、又は低いか確認します。" -#: ../../api.rst:2875 +#: ../../api.rst:2865 msgid "The guild has not been categorised yet." msgstr "未分類のギルド。" -#: ../../api.rst:2879 +#: ../../api.rst:2869 msgid "The guild contains NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを含むギルド。" -#: ../../api.rst:2883 +#: ../../api.rst:2873 msgid "The guild does not contain any NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを一切含まないギルド。" -#: ../../api.rst:2887 +#: ../../api.rst:2877 msgid "The guild may contain NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを含む可能性のあるギルド。" -#: ../../api.rst:2891 +#: ../../api.rst:2881 msgid "Supported locales by Discord. Mainly used for application command localisation." msgstr "Discordでサポートされているロケール。主にアプリケーションコマンドの多言語化に使用されます。" -#: ../../api.rst:2897 +#: ../../api.rst:2887 msgid "The ``en-US`` locale." msgstr "``en-US`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2901 +#: ../../api.rst:2891 msgid "The ``en-GB`` locale." msgstr "``en-GB`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2905 +#: ../../api.rst:2895 msgid "The ``bg`` locale." msgstr "``bg`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2909 +#: ../../api.rst:2899 msgid "The ``zh-CN`` locale." msgstr "``zh-CN`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2913 +#: ../../api.rst:2903 msgid "The ``zh-TW`` locale." msgstr "``zh-TW`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2917 +#: ../../api.rst:2907 msgid "The ``hr`` locale." msgstr "``hr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2921 +#: ../../api.rst:2911 msgid "The ``cs`` locale." msgstr "``cs`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2925 +#: ../../api.rst:2915 msgid "The ``da`` locale." msgstr "``da`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2929 +#: ../../api.rst:2919 msgid "The ``nl`` locale." msgstr "``nl`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2933 +#: ../../api.rst:2923 msgid "The ``fi`` locale." msgstr "``fi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2937 +#: ../../api.rst:2927 msgid "The ``fr`` locale." msgstr "``fr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2941 +#: ../../api.rst:2931 msgid "The ``de`` locale." msgstr "``de`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2945 +#: ../../api.rst:2935 msgid "The ``el`` locale." msgstr "``el`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2949 +#: ../../api.rst:2939 msgid "The ``hi`` locale." msgstr "``hi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2953 +#: ../../api.rst:2943 msgid "The ``hu`` locale." msgstr "``hu`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2957 +#: ../../api.rst:2947 msgid "The ``it`` locale." msgstr "``it`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2961 +#: ../../api.rst:2951 msgid "The ``ja`` locale." msgstr "``ja`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2965 +#: ../../api.rst:2955 msgid "The ``ko`` locale." msgstr "``ko`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2969 +#: ../../api.rst:2959 msgid "The ``lt`` locale." msgstr "``lt`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2973 +#: ../../api.rst:2963 msgid "The ``no`` locale." msgstr "``no`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2977 +#: ../../api.rst:2967 msgid "The ``pl`` locale." msgstr "``pl`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2981 +#: ../../api.rst:2971 msgid "The ``pt-BR`` locale." msgstr "``pt-BR`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2985 +#: ../../api.rst:2975 msgid "The ``ro`` locale." msgstr "``ro`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2989 +#: ../../api.rst:2979 msgid "The ``ru`` locale." msgstr "``ru`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2993 +#: ../../api.rst:2983 msgid "The ``es-ES`` locale." msgstr "``es-ES`` ロケール。" -#: ../../api.rst:2997 +#: ../../api.rst:2987 msgid "The ``sv-SE`` locale." msgstr "``sv-SE`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3001 +#: ../../api.rst:2991 msgid "The ``th`` locale." msgstr "``th`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3005 +#: ../../api.rst:2995 msgid "The ``tr`` locale." msgstr "``tr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3009 +#: ../../api.rst:2999 msgid "The ``uk`` locale." msgstr "``uk`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3013 +#: ../../api.rst:3003 msgid "The ``vi`` locale." msgstr "``vi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3018 +#: ../../api.rst:3008 msgid "Represents the Multi-Factor Authentication requirement level of a guild." msgstr "ギルドの多要素認証要件レベル。" -#: ../../api.rst:3026 +#: ../../api.rst:3016 msgid "Checks if two MFA levels are equal." msgstr "二つのMFAレベルが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:3029 +#: ../../api.rst:3019 msgid "Checks if two MFA levels are not equal." msgstr "二つのMFAレベルが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:3032 +#: ../../api.rst:3022 msgid "Checks if a MFA level is higher than another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルより厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:3035 +#: ../../api.rst:3025 msgid "Checks if a MFA level is lower than another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルより緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:3038 +#: ../../api.rst:3028 msgid "Checks if a MFA level is higher or equal to another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルと同じ、又は厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:3041 +#: ../../api.rst:3031 msgid "Checks if a MFA level is lower or equal to another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルと同じ、又は緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:3045 +#: ../../api.rst:3035 msgid "The guild has no MFA requirement." msgstr "多要素認証要件がないギルド。" -#: ../../api.rst:3049 +#: ../../api.rst:3039 msgid "The guild requires 2 factor authentication." msgstr "二要素認証を必須とするギルド。" -#: ../../api.rst:3053 +#: ../../api.rst:3043 msgid "Represents the type of entity that a scheduled event is for." msgstr "スケジュールイベントの開催場所の種類。" -#: ../../api.rst:3059 +#: ../../api.rst:3049 msgid "The scheduled event will occur in a stage instance." msgstr "ステージインスタンスで起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3063 +#: ../../api.rst:3053 msgid "The scheduled event will occur in a voice channel." msgstr "ボイスチャンネルで起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3067 +#: ../../api.rst:3057 msgid "The scheduled event will occur externally." msgstr "外部で起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3071 +#: ../../api.rst:3061 msgid "Represents the status of an event." msgstr "イベントの状態。" -#: ../../api.rst:3077 +#: ../../api.rst:3067 msgid "The event is scheduled." msgstr "予定されたイベント。" -#: ../../api.rst:3081 +#: ../../api.rst:3071 msgid "The event is active." msgstr "開催中のイベント。" -#: ../../api.rst:3085 +#: ../../api.rst:3075 msgid "The event has ended." msgstr "終了したイベント。" -#: ../../api.rst:3089 +#: ../../api.rst:3079 msgid "The event has been cancelled." msgstr "キャンセルされたイベント。" -#: ../../api.rst:3093 +#: ../../api.rst:3083 msgid "An alias for :attr:`cancelled`." msgstr ":attr:`cancelled` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:3097 +#: ../../api.rst:3087 msgid "An alias for :attr:`completed`." msgstr ":attr:`completed` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:3101 +#: ../../api.rst:3091 msgid "Represents the trigger type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件の種類を表します。" -#: ../../api.rst:3107 +#: ../../api.rst:3097 msgid "The rule will trigger when a keyword is mentioned." msgstr "キーワードに言及したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3111 +#: ../../api.rst:3101 msgid "The rule will trigger when a harmful link is posted." msgstr "有害なリンクを投稿したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3115 +#: ../../api.rst:3105 msgid "The rule will trigger when a spam message is posted." msgstr "スパムメッセージを投稿したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3119 +#: ../../api.rst:3109 msgid "The rule will trigger when something triggers based on the set keyword preset types." msgstr "事前に定められたキーワードプリセットに基づき発動したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3123 +#: ../../api.rst:3113 msgid "Represents the event type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールのイベントの種類を表します。" -#: ../../api.rst:3129 +#: ../../api.rst:3119 msgid "The rule will trigger when a message is sent." msgstr "メッセージを投稿したときにルールが発動します。" -#: ../../api.rst:3133 +#: ../../api.rst:3123 msgid "Represents the action type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールの対応の種類を表します。" -#: ../../api.rst:3139 +#: ../../api.rst:3129 msgid "The rule will block a message from being sent." msgstr "メッセージを送信できないようにします。" -#: ../../api.rst:3143 +#: ../../api.rst:3133 msgid "The rule will send an alert message to a predefined channel." msgstr "事前に指定したチャンネルに警告メッセージを送信します。" -#: ../../api.rst:3147 +#: ../../api.rst:3137 msgid "The rule will timeout a user." msgstr "ユーザーをタイムアウトします。" -#: ../../api.rst:3152 +#: ../../api.rst:3142 msgid "Audit Log Data" msgstr "監査ログデータ" -#: ../../api.rst:3154 +#: ../../api.rst:3144 msgid "Working with :meth:`Guild.audit_logs` is a complicated process with a lot of machinery involved. The library attempts to make it easy to use and friendly. In order to accomplish this goal, it must make use of a couple of data classes that aid in this goal." msgstr ":meth:`Guild.audit_logs` の使用は複雑なプロセスです。このライブラリーはこれを使いやすくフレンドリーにしようと試みています。この目標の達成のためにいくつかのデータクラスを使用しています。" -#: ../../api.rst:3159 +#: ../../api.rst:3149 msgid "AuditLogEntry" msgstr "AuditLogEntry" @@ -6118,402 +6110,402 @@ msgstr ":class:`AuditLogDiff`" msgid "The target's subsequent state." msgstr "対象の直後の状態。" -#: ../../api.rst:3167 +#: ../../api.rst:3157 msgid "AuditLogChanges" msgstr "AuditLogChanges" -#: ../../api.rst:3173 +#: ../../api.rst:3163 msgid "An audit log change set." msgstr "監査ログの変更のセット。" -#: ../../api.rst:3177 +#: ../../api.rst:3167 msgid "The old value. The attribute has the type of :class:`AuditLogDiff`." msgstr "以前の値。この属性は :class:`AuditLogDiff` 型です。" -#: ../../api.rst:3179 -#: ../../api.rst:3199 +#: ../../api.rst:3169 +#: ../../api.rst:3189 msgid "Depending on the :class:`AuditLogActionCategory` retrieved by :attr:`~AuditLogEntry.category`\\, the data retrieved by this attribute differs:" msgstr ":attr:`~AuditLogEntry.category` で取得される :class:`AuditLogActionCategory` によりこの属性の値が異なります:" -#: ../../api.rst:3184 -#: ../../api.rst:3204 +#: ../../api.rst:3174 +#: ../../api.rst:3194 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" -#: ../../api.rst:3186 -#: ../../api.rst:3206 +#: ../../api.rst:3176 +#: ../../api.rst:3196 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.create`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.create`" -#: ../../api.rst:3186 +#: ../../api.rst:3176 msgid "All attributes are set to ``None``." msgstr "全ての属性は ``None`` です。" -#: ../../api.rst:3188 -#: ../../api.rst:3208 +#: ../../api.rst:3178 +#: ../../api.rst:3198 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.delete`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.delete`" -#: ../../api.rst:3188 +#: ../../api.rst:3178 msgid "All attributes are set the value before deletion." msgstr "全ての属性は削除前の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3190 -#: ../../api.rst:3210 +#: ../../api.rst:3180 +#: ../../api.rst:3200 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.update`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.update`" -#: ../../api.rst:3190 +#: ../../api.rst:3180 msgid "All attributes are set the value before updating." msgstr "全ての属性は更新前の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3192 -#: ../../api.rst:3212 +#: ../../api.rst:3182 +#: ../../api.rst:3202 msgid "``None``" msgstr "``None``" -#: ../../api.rst:3192 -#: ../../api.rst:3212 +#: ../../api.rst:3182 +#: ../../api.rst:3202 msgid "No attributes are set." msgstr "属性が設定されていません。" -#: ../../api.rst:3197 +#: ../../api.rst:3187 msgid "The new value. The attribute has the type of :class:`AuditLogDiff`." msgstr "新しい値。この属性は :class:`AuditLogDiff` 型です。" -#: ../../api.rst:3206 +#: ../../api.rst:3196 msgid "All attributes are set to the created value" msgstr "全ての属性は作成時の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3208 +#: ../../api.rst:3198 msgid "All attributes are set to ``None``" msgstr "全ての属性は ``None`` です。" -#: ../../api.rst:3210 +#: ../../api.rst:3200 msgid "All attributes are set the value after updating." msgstr "全ての属性は更新後の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3216 +#: ../../api.rst:3206 msgid "AuditLogDiff" msgstr "AuditLogDiff" -#: ../../api.rst:3222 +#: ../../api.rst:3212 msgid "Represents an audit log \"change\" object. A change object has dynamic attributes that depend on the type of action being done. Certain actions map to certain attributes being set." msgstr "監査ログの「変更」オブジェクト。変更オブジェクトには、行われたアクションの種類によって異なる属性があります。特定のアクションが行われた場合に特定の属性が設定されます。" -#: ../../api.rst:3226 +#: ../../api.rst:3216 msgid "Note that accessing an attribute that does not match the specified action will lead to an attribute error." msgstr "指定されたアクションに一致しない属性にアクセスすると、AttributeErrorが発生することに注意してください。" -#: ../../api.rst:3229 +#: ../../api.rst:3219 msgid "To get a list of attributes that have been set, you can iterate over them. To see a list of all possible attributes that could be set based on the action being done, check the documentation for :class:`AuditLogAction`, otherwise check the documentation below for all attributes that are possible." msgstr "設定された属性のリストを取得するには、イテレートすることができます。 行われたアクションに対応した可能な属性の一覧は、 :class:`AuditLogAction` の説明を確認してください。あるいは、可能なすべての属性について、以下の説明を確認してください。" -#: ../../api.rst:3238 +#: ../../api.rst:3228 msgid "Returns an iterator over (attribute, value) tuple of this diff." msgstr "差分の(属性、値)タプルのイテレーターを返します。" -#: ../../api.rst:3242 +#: ../../api.rst:3232 msgid "A name of something." msgstr "何かの名前。" -#: ../../api.rst:3248 +#: ../../api.rst:3238 msgid "A guild's or role's icon. See also :attr:`Guild.icon` or :attr:`Role.icon`." msgstr "ギルドまたはロールのアイコン。 :attr:`Guild.icon` と :attr:`Role.icon` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3254 +#: ../../api.rst:3244 msgid "The guild's invite splash. See also :attr:`Guild.splash`." msgstr "ギルドの招待のスプラッシュ。 :attr:`Guild.splash` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3260 +#: ../../api.rst:3250 msgid "The guild's discovery splash. See also :attr:`Guild.discovery_splash`." msgstr "ギルドのディスカバリースプラッシュ。 :attr:`Guild.discovery_splash` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3266 +#: ../../api.rst:3256 msgid "The guild's banner. See also :attr:`Guild.banner`." msgstr "ギルドのバナー。 :attr:`Guild.banner` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3272 +#: ../../api.rst:3262 msgid "The guild's owner. See also :attr:`Guild.owner`" msgstr "ギルドの所有者。 :attr:`Guild.owner` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3274 +#: ../../api.rst:3264 msgid "Union[:class:`Member`, :class:`User`]" msgstr "Union[:class:`Member`, :class:`User`]" -#: ../../api.rst:3278 +#: ../../api.rst:3268 msgid "The guild's AFK channel." msgstr "ギルドのAFKチャンネル。" -#: ../../api.rst:3280 -#: ../../api.rst:3291 +#: ../../api.rst:3270 +#: ../../api.rst:3281 msgid "If this could not be found, then it falls back to a :class:`Object` with the ID being set." msgstr "見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3283 +#: ../../api.rst:3273 msgid "See :attr:`Guild.afk_channel`." msgstr ":attr:`Guild.afk_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3285 +#: ../../api.rst:3275 msgid "Union[:class:`VoiceChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`VoiceChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3289 +#: ../../api.rst:3279 msgid "The guild's system channel." msgstr "ギルドのシステムチャンネル。" -#: ../../api.rst:3294 +#: ../../api.rst:3284 msgid "See :attr:`Guild.system_channel`." msgstr ":attr:`Guild.system_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3296 -#: ../../api.rst:3308 -#: ../../api.rst:3320 -#: ../../api.rst:3347 +#: ../../api.rst:3286 +#: ../../api.rst:3298 +#: ../../api.rst:3310 +#: ../../api.rst:3337 msgid "Union[:class:`TextChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`TextChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3301 +#: ../../api.rst:3291 msgid "The guild's rules channel." msgstr "ギルドのルールチャンネル。" -#: ../../api.rst:3303 -#: ../../api.rst:3315 -#: ../../api.rst:3344 +#: ../../api.rst:3293 +#: ../../api.rst:3305 +#: ../../api.rst:3334 msgid "If this could not be found then it falls back to a :class:`Object` with the ID being set." msgstr "見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3306 +#: ../../api.rst:3296 msgid "See :attr:`Guild.rules_channel`." msgstr ":attr:`Guild.rules_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3313 +#: ../../api.rst:3303 msgid "The guild's public updates channel." msgstr "ギルドのパブリックアップデートチャンネル。" -#: ../../api.rst:3318 +#: ../../api.rst:3308 msgid "See :attr:`Guild.public_updates_channel`." msgstr ":attr:`Guild.public_updates_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3324 +#: ../../api.rst:3314 msgid "The guild's AFK timeout. See :attr:`Guild.afk_timeout`." msgstr "ギルドのAFKタイムアウト。 :attr:`Guild.afk_timeout` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3330 +#: ../../api.rst:3320 msgid "The guild's MFA level. See :attr:`Guild.mfa_level`." msgstr "ギルドの多要素認証レベル。 :attr:`Guild.mfa_level` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3332 +#: ../../api.rst:3322 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:203 msgid ":class:`MFALevel`" msgstr ":class:`MFALevel`" -#: ../../api.rst:3336 +#: ../../api.rst:3326 msgid "The guild's widget has been enabled or disabled." msgstr "ギルドのウィジェットが有効化または無効化された。" -#: ../../api.rst:3342 +#: ../../api.rst:3332 msgid "The widget's channel." msgstr "ウィジェットのチャンネル。" -#: ../../api.rst:3351 +#: ../../api.rst:3341 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:109 msgid "The guild's verification level." msgstr "ギルドの認証レベル。" -#: ../../api.rst:3353 +#: ../../api.rst:3343 msgid "See also :attr:`Guild.verification_level`." msgstr ":attr:`Guild.verification_level` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3355 +#: ../../api.rst:3345 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:111 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.PartialInviteGuild:40 msgid ":class:`VerificationLevel`" msgstr ":class:`VerificationLevel`" -#: ../../api.rst:3359 +#: ../../api.rst:3349 msgid "The guild's default notification level." msgstr "ギルドのデフォルト通知レベル。" -#: ../../api.rst:3361 +#: ../../api.rst:3351 msgid "See also :attr:`Guild.default_notifications`." msgstr ":attr:`Guild.default_notifications` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3363 +#: ../../api.rst:3353 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:131 msgid ":class:`NotificationLevel`" msgstr ":class:`NotificationLevel`" -#: ../../api.rst:3367 +#: ../../api.rst:3357 msgid "The guild's content filter." msgstr "ギルドのコンテンツフィルター。" -#: ../../api.rst:3369 +#: ../../api.rst:3359 msgid "See also :attr:`Guild.explicit_content_filter`." msgstr ":attr:`Guild.explicit_content_filter` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3371 +#: ../../api.rst:3361 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:125 msgid ":class:`ContentFilter`" msgstr ":class:`ContentFilter`" -#: ../../api.rst:3375 +#: ../../api.rst:3365 msgid "The guild's vanity URL." msgstr "ギルドのバニティURL。" -#: ../../api.rst:3377 +#: ../../api.rst:3367 msgid "See also :meth:`Guild.vanity_invite` and :meth:`Guild.edit`." msgstr ":meth:`Guild.vanity_invite` と :meth:`Guild.edit` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3383 +#: ../../api.rst:3373 msgid "The position of a :class:`Role` or :class:`abc.GuildChannel`." msgstr ":class:`Role` や :class:`abc.GuildChannel` の位置。" -#: ../../api.rst:3389 +#: ../../api.rst:3379 msgid "The type of channel or sticker." msgstr "チャンネルまたはスタンプのタイプ。" -#: ../../api.rst:3391 +#: ../../api.rst:3381 msgid "Union[:class:`ChannelType`, :class:`StickerType`]" msgstr "Union[:class:`ChannelType`, :class:`StickerType`]" -#: ../../api.rst:3395 +#: ../../api.rst:3385 msgid "The topic of a :class:`TextChannel` or :class:`StageChannel`." msgstr ":class:`TextChannel` または :class:`StageChannel` のトピック。" -#: ../../api.rst:3397 +#: ../../api.rst:3387 msgid "See also :attr:`TextChannel.topic` or :attr:`StageChannel.topic`." msgstr ":attr:`TextChannel.topic` または :attr:`StageChannel.topic` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3403 +#: ../../api.rst:3393 msgid "The bitrate of a :class:`VoiceChannel`." msgstr ":class:`VoiceChannel` のビットレート。" -#: ../../api.rst:3405 +#: ../../api.rst:3395 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.bitrate`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.bitrate` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3411 +#: ../../api.rst:3401 msgid "A list of permission overwrite tuples that represents a target and a :class:`PermissionOverwrite` for said target." msgstr "対象とその :class:`PermissionOverwrite` のタプルで示された権限の上書きのリスト。" -#: ../../api.rst:3414 +#: ../../api.rst:3404 msgid "The first element is the object being targeted, which can either be a :class:`Member` or :class:`User` or :class:`Role`. If this object is not found then it is a :class:`Object` with an ID being filled and a ``type`` attribute set to either ``'role'`` or ``'member'`` to help decide what type of ID it is." msgstr "最初の要素は対象のオブジェクトで、 :class:`Member` か :class:`User` か :class:`Role` です。このオブジェクトが見つからない場合はこれはIDが設定され、 ``type`` 属性が ``'role'`` か ``'member'`` に設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3420 +#: ../../api.rst:3410 msgid "List[Tuple[target, :class:`PermissionOverwrite`]]" msgstr "List[Tuple[target, :class:`PermissionOverwrite`]]" -#: ../../api.rst:3424 +#: ../../api.rst:3414 msgid "The privacy level of the stage instance or scheduled event" msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントのプライバシーレベル。" -#: ../../api.rst:3426 +#: ../../api.rst:3416 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:65 #: ../../../discord/stage_instance.py:docstring of discord.stage_instance.StageInstance:47 msgid ":class:`PrivacyLevel`" msgstr ":class:`PrivacyLevel`" -#: ../../api.rst:3430 +#: ../../api.rst:3420 msgid "A list of roles being added or removed from a member." msgstr "メンバーから追加または削除されたロールのリスト。" -#: ../../api.rst:3432 +#: ../../api.rst:3422 msgid "If a role is not found then it is a :class:`Object` with the ID and name being filled in." msgstr "ロールが見つからない場合は、IDとnameが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3435 -#: ../../api.rst:3776 +#: ../../api.rst:3425 +#: ../../api.rst:3766 msgid "List[Union[:class:`Role`, :class:`Object`]]" msgstr "List[Union[:class:`Role`, :class:`Object`]]" -#: ../../api.rst:3439 +#: ../../api.rst:3429 msgid "The nickname of a member." msgstr "メンバーのニックネーム。" -#: ../../api.rst:3441 +#: ../../api.rst:3431 msgid "See also :attr:`Member.nick`" msgstr ":attr:`Member.nick` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3447 +#: ../../api.rst:3437 msgid "Whether the member is being server deafened." msgstr "メンバーがサーバーでスピーカーミュートされているかどうか。" -#: ../../api.rst:3449 +#: ../../api.rst:3439 msgid "See also :attr:`VoiceState.deaf`." msgstr ":attr:`VoiceState.deaf` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3455 +#: ../../api.rst:3445 msgid "Whether the member is being server muted." msgstr "メンバーがサーバーでミュートされているかどうか。" -#: ../../api.rst:3457 +#: ../../api.rst:3447 msgid "See also :attr:`VoiceState.mute`." msgstr ":attr:`VoiceState.mute` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3463 +#: ../../api.rst:3453 msgid "The permissions of a role." msgstr "ロールの権限。" -#: ../../api.rst:3465 +#: ../../api.rst:3455 msgid "See also :attr:`Role.permissions`." msgstr ":attr:`Role.permissions` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3472 +#: ../../api.rst:3462 msgid "The colour of a role." msgstr "ロールの色。" -#: ../../api.rst:3474 +#: ../../api.rst:3464 msgid "See also :attr:`Role.colour`" msgstr ":attr:`Role.colour` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3480 +#: ../../api.rst:3470 msgid "Whether the role is being hoisted or not." msgstr "役割が別に表示されるかどうか。" -#: ../../api.rst:3482 +#: ../../api.rst:3472 msgid "See also :attr:`Role.hoist`" msgstr ":attr:`Role.hoist` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3488 +#: ../../api.rst:3478 msgid "Whether the role is mentionable or not." msgstr "役割がメンションできるかどうか。" -#: ../../api.rst:3490 +#: ../../api.rst:3480 msgid "See also :attr:`Role.mentionable`" msgstr ":attr:`Role.mentionable` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3496 +#: ../../api.rst:3486 msgid "The invite's code." msgstr "招待のコード。" -#: ../../api.rst:3498 +#: ../../api.rst:3488 msgid "See also :attr:`Invite.code`" msgstr ":attr:`Invite.code` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3504 +#: ../../api.rst:3494 msgid "A guild channel." msgstr "ギルドのチャンネル。" -#: ../../api.rst:3506 +#: ../../api.rst:3496 msgid "If the channel is not found then it is a :class:`Object` with the ID being set. In some cases the channel name is also set." msgstr "チャンネルが見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。 場合によっては、チャンネル名も設定されています。" -#: ../../api.rst:3509 +#: ../../api.rst:3499 msgid "Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3513 +#: ../../api.rst:3503 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:101 msgid "The user who created the invite." msgstr "招待を作成したユーザー。" -#: ../../api.rst:3515 +#: ../../api.rst:3505 msgid "See also :attr:`Invite.inviter`." msgstr ":attr:`Invite.inviter` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3517 +#: ../../api.rst:3507 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:83 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.IntegrationApplication:39 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji:76 @@ -6521,96 +6513,96 @@ msgstr ":attr:`Invite.inviter` も参照してください。" msgid "Optional[:class:`User`]" msgstr "Optional[:class:`User`]" -#: ../../api.rst:3521 +#: ../../api.rst:3511 msgid "The invite's max uses." msgstr "招待の最大使用回数。" -#: ../../api.rst:3523 +#: ../../api.rst:3513 msgid "See also :attr:`Invite.max_uses`." msgstr ":attr:`Invite.max_uses` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3529 +#: ../../api.rst:3519 msgid "The invite's current uses." msgstr "招待の現在の使用回数。" -#: ../../api.rst:3531 +#: ../../api.rst:3521 msgid "See also :attr:`Invite.uses`." msgstr ":attr:`Invite.uses` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3537 +#: ../../api.rst:3527 msgid "The invite's max age in seconds." msgstr "招待者の最大時間は秒数です。" -#: ../../api.rst:3539 +#: ../../api.rst:3529 msgid "See also :attr:`Invite.max_age`." msgstr ":attr:`Invite.max_age` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3545 +#: ../../api.rst:3535 msgid "If the invite is a temporary invite." msgstr "招待が一時的な招待であるか。" -#: ../../api.rst:3547 +#: ../../api.rst:3537 msgid "See also :attr:`Invite.temporary`." msgstr ":attr:`Invite.temporary` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3554 +#: ../../api.rst:3544 msgid "The permissions being allowed or denied." msgstr "許可または拒否された権限。" -#: ../../api.rst:3560 +#: ../../api.rst:3550 msgid "The ID of the object being changed." msgstr "変更されたオブジェクトのID。" -#: ../../api.rst:3566 +#: ../../api.rst:3556 msgid "The avatar of a member." msgstr "メンバーのアバター。" -#: ../../api.rst:3568 +#: ../../api.rst:3558 msgid "See also :attr:`User.avatar`." msgstr ":attr:`User.avatar` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3574 +#: ../../api.rst:3564 msgid "The number of seconds members have to wait before sending another message in the channel." msgstr "メンバーが別のメッセージをチャンネルに送信するまでの秒単位の待ち時間。" -#: ../../api.rst:3577 +#: ../../api.rst:3567 msgid "See also :attr:`TextChannel.slowmode_delay`." msgstr ":attr:`TextChannel.slowmode_delay` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3583 +#: ../../api.rst:3573 msgid "The region for the voice channel’s voice communication. A value of ``None`` indicates automatic voice region detection." msgstr "ボイスチャンネルの音声通信のためのリージョン。値が ``None`` の場合は自動で検出されます。" -#: ../../api.rst:3586 +#: ../../api.rst:3576 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.rtc_region`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3592 +#: ../../api.rst:3582 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:31 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel:86 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:47 msgid "The camera video quality for the voice channel's participants." msgstr "ボイスチャンネル参加者のカメラビデオの画質。" -#: ../../api.rst:3594 +#: ../../api.rst:3584 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.video_quality_mode`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.video_quality_mode` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3596 +#: ../../api.rst:3586 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel:90 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel:93 msgid ":class:`VideoQualityMode`" msgstr ":class:`VideoQualityMode`" -#: ../../api.rst:3600 +#: ../../api.rst:3590 msgid "The format type of a sticker being changed." msgstr "変更されたスタンプのフォーマットの種類。" -#: ../../api.rst:3602 +#: ../../api.rst:3592 msgid "See also :attr:`GuildSticker.format`" msgstr ":attr:`GuildSticker.format` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3604 +#: ../../api.rst:3594 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StickerItem:35 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:47 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker:47 @@ -6618,67 +6610,67 @@ msgstr ":attr:`GuildSticker.format` も参照してください。" msgid ":class:`StickerFormatType`" msgstr ":class:`StickerFormatType`" -#: ../../api.rst:3608 +#: ../../api.rst:3598 msgid "The name of the emoji that represents a sticker being changed." msgstr "変更されたスタンプを示す絵文字の名前。" -#: ../../api.rst:3610 +#: ../../api.rst:3600 msgid "See also :attr:`GuildSticker.emoji`." msgstr ":attr:`GuildSticker.emoji` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3616 +#: ../../api.rst:3606 msgid "The unicode emoji that is used as an icon for the role being changed." msgstr "変更されたロールのアイコンとして使用されるUnicode絵文字。" -#: ../../api.rst:3618 +#: ../../api.rst:3608 msgid "See also :attr:`Role.unicode_emoji`." msgstr ":attr:`Role.unicode_emoji` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3624 +#: ../../api.rst:3614 msgid "The description of a guild, a sticker, or a scheduled event." msgstr "ギルド、スタンプ、またはスケジュールイベントの説明。" -#: ../../api.rst:3626 +#: ../../api.rst:3616 msgid "See also :attr:`Guild.description`, :attr:`GuildSticker.description`, or :attr:`ScheduledEvent.description`." msgstr ":attr:`Guild.description` 、 :attr:`GuildSticker.description` 、または :attr:`ScheduledEvent.description` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3633 +#: ../../api.rst:3623 msgid "The availability of a sticker being changed." msgstr "変更されたスタンプの利用可能かどうかの状態。" -#: ../../api.rst:3635 +#: ../../api.rst:3625 msgid "See also :attr:`GuildSticker.available`" msgstr ":attr:`GuildSticker.available` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3641 +#: ../../api.rst:3631 msgid "The thread is now archived." msgstr "スレッドがアーカイブされたか。" -#: ../../api.rst:3647 +#: ../../api.rst:3637 msgid "The thread is being locked or unlocked." msgstr "スレッドがロックされ、またはロックが解除されたかどうか。" -#: ../../api.rst:3653 +#: ../../api.rst:3643 msgid "The thread's auto archive duration being changed." msgstr "変更されたスレッドの自動アーカイブ期間。" -#: ../../api.rst:3655 +#: ../../api.rst:3645 msgid "See also :attr:`Thread.auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`Thread.auto_archive_duration` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3661 +#: ../../api.rst:3651 msgid "The default auto archive duration for newly created threads being changed." msgstr "変更された新規作成されたスレッドの既定の自動アーカイブ期間。" -#: ../../api.rst:3667 +#: ../../api.rst:3657 msgid "Whether non-moderators can add users to this private thread." msgstr "モデレータ以外がプライベートスレッドにユーザーを追加できるかどうか。" -#: ../../api.rst:3673 +#: ../../api.rst:3663 msgid "Whether the user is timed out, and if so until when." msgstr "ユーザーがタイムアウトされているかどうか、そしてその場合はいつまでか。" -#: ../../api.rst:3675 +#: ../../api.rst:3665 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.edited_at:3 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.edited_at:3 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:59 @@ -6686,150 +6678,150 @@ msgstr "ユーザーがタイムアウトされているかどうか、そして msgid "Optional[:class:`datetime.datetime`]" msgstr "Optional[:class:`datetime.datetime`]" -#: ../../api.rst:3679 +#: ../../api.rst:3669 msgid "Integration emoticons were enabled or disabled." msgstr "連携サービスの絵文字が有効化され、または無効化されたか。" -#: ../../api.rst:3681 +#: ../../api.rst:3671 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.enable_emoticons`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.enable_emoticons` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3688 +#: ../../api.rst:3678 msgid "The behaviour of expiring subscribers changed." msgstr "変更された期限切れのサブスクライバーの動作。" -#: ../../api.rst:3690 +#: ../../api.rst:3680 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.expire_behaviour`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.expire_behaviour` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3692 +#: ../../api.rst:3682 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration:51 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.StreamIntegration.expire_behavior:3 msgid ":class:`ExpireBehaviour`" msgstr ":class:`ExpireBehaviour`" -#: ../../api.rst:3696 +#: ../../api.rst:3686 msgid "The grace period before expiring subscribers changed." msgstr "変更された期限切れのサブスクライバーの猶予期間。" -#: ../../api.rst:3698 +#: ../../api.rst:3688 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.expire_grace_period`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.expire_grace_period` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3704 +#: ../../api.rst:3694 msgid "The preferred locale for the guild changed." msgstr "変更されたギルドの優先ローケル。" -#: ../../api.rst:3706 +#: ../../api.rst:3696 msgid "See also :attr:`Guild.preferred_locale`" msgstr ":attr:`Guild.preferred_locale` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3708 +#: ../../api.rst:3698 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:186 msgid ":class:`Locale`" msgstr ":class:`Locale`" -#: ../../api.rst:3712 +#: ../../api.rst:3702 msgid "The number of days after which inactive and role-unassigned members are kicked has been changed." msgstr "変更された活動していない、かつロールが割り当てられていないメンバーがキックさえるまでの日数。" -#: ../../api.rst:3718 +#: ../../api.rst:3708 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:69 msgid "The status of the scheduled event." msgstr "スケジュールイベントのステータス。" -#: ../../api.rst:3720 +#: ../../api.rst:3710 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:71 msgid ":class:`EventStatus`" msgstr ":class:`EventStatus`" -#: ../../api.rst:3724 +#: ../../api.rst:3714 msgid "The type of entity this scheduled event is for." msgstr "スケジュールイベントの開催場所の種類。" -#: ../../api.rst:3726 +#: ../../api.rst:3716 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:41 msgid ":class:`EntityType`" msgstr ":class:`EntityType`" -#: ../../api.rst:3730 +#: ../../api.rst:3720 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.ScheduledEvent.cover_image:1 msgid "The scheduled event's cover image." msgstr "スケジュールイベントのカバー画像。" -#: ../../api.rst:3732 +#: ../../api.rst:3722 msgid "See also :attr:`ScheduledEvent.cover_image`." msgstr ":attr:`ScheduledEvent.cover_image` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3738 +#: ../../api.rst:3728 msgid "List of permissions for the app command." msgstr "アプリケーションコマンドの権限のリスト。" -#: ../../api.rst:3740 +#: ../../api.rst:3730 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:29 msgid "List[:class:`~discord.app_commands.AppCommandPermissions`]" msgstr "List[:class:`~discord.app_commands.AppCommandPermissions`]" -#: ../../api.rst:3744 +#: ../../api.rst:3734 msgid "Whether the automod rule is active or not." msgstr "自動管理ルールが有効かどうか。" -#: ../../api.rst:3750 +#: ../../api.rst:3740 msgid "The event type for triggering the automod rule." msgstr "自動管理ルールを発動させるイベントの種類。" -#: ../../api.rst:3752 +#: ../../api.rst:3742 msgid ":class:`AutoModRuleEventType`" msgstr ":class:`AutoModRuleEventType`" -#: ../../api.rst:3756 +#: ../../api.rst:3746 msgid "The trigger type for the automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件の種類。" -#: ../../api.rst:3758 +#: ../../api.rst:3748 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModAction:28 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:9 msgid ":class:`AutoModRuleTriggerType`" msgstr ":class:`AutoModRuleTriggerType`" -#: ../../api.rst:3762 +#: ../../api.rst:3752 msgid "The trigger for the automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件。" -#: ../../api.rst:3764 +#: ../../api.rst:3754 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:33 msgid ":class:`AutoModTrigger`" msgstr ":class:`AutoModTrigger`" -#: ../../api.rst:3768 +#: ../../api.rst:3758 msgid "The actions to take when an automod rule is triggered." msgstr "自動管理ルールの発動時の対応。" -#: ../../api.rst:3770 +#: ../../api.rst:3760 msgid "List[AutoModRuleAction]" msgstr "List[AutoModRuleAction]" -#: ../../api.rst:3774 +#: ../../api.rst:3764 msgid "The list of roles that are exempt from the automod rule." msgstr "自動管理ルールの除外対象のロールのリスト。" -#: ../../api.rst:3780 +#: ../../api.rst:3770 msgid "The list of channels or threads that are exempt from the automod rule." msgstr "自動管理ルールの除外対象のチャンネルまたはスレッドのリスト。" -#: ../../api.rst:3782 +#: ../../api.rst:3772 msgid "List[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`, :class:`Object`]" msgstr "List[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3788 +#: ../../api.rst:3778 msgid "Webhook Support" msgstr "Webhookサポート" -#: ../../api.rst:3790 +#: ../../api.rst:3780 msgid "discord.py offers support for creating, editing, and executing webhooks through the :class:`Webhook` class." msgstr "discord.pyは、 :class:`Webhook` クラスからWebhookの作成、編集、実行をサポートします。" -#: ../../api.rst:3793 +#: ../../api.rst:3783 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" @@ -7507,7 +7499,7 @@ msgstr "メッセージの削除に失敗した場合。" msgid "Deleted a message that is not yours." msgstr "自分以外のメッセージを削除しようとした場合。" -#: ../../api.rst:3802 +#: ../../api.rst:3792 msgid "WebhookMessage" msgstr "WebhookMessage" @@ -8132,7 +8124,7 @@ msgstr "このメッセージのピン留めを外す権限を持っていない msgid "Unpinning the message failed." msgstr "メッセージのピン留め解除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:3811 +#: ../../api.rst:3801 msgid "SyncWebhook" msgstr "SyncWebhook" @@ -8178,7 +8170,7 @@ msgstr "このwebhookが送信した :class:`~discord.SyncWebhookMessage` を1 msgid ":class:`~discord.SyncWebhookMessage`" msgstr ":class:`~discord.SyncWebhookMessage`" -#: ../../api.rst:3820 +#: ../../api.rst:3810 msgid "SyncWebhookMessage" msgstr "SyncWebhookMessage" @@ -8192,19 +8184,19 @@ msgstr ":class:`SyncWebhookMessage`" msgid "If provided, the number of seconds to wait before deleting the message. This blocks the thread." msgstr "指定された場合、メッセージを削除するまでの待機秒数。これはスレッドをブロックします。" -#: ../../api.rst:3830 +#: ../../api.rst:3820 msgid "Abstract Base Classes" msgstr "抽象基底クラス" -#: ../../api.rst:3832 +#: ../../api.rst:3822 msgid "An :term:`abstract base class` (also known as an ``abc``) is a class that models can inherit to get their behaviour. **Abstract base classes should not be instantiated**. They are mainly there for usage with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`\\." msgstr ":term:`abstract base class` ( ``abc`` という名称でも知られています)はモデルが振る舞いを得るために継承するクラスです。 **抽象基底クラスはインスタンス化されるべきではありません。** これらは主に :func:`isinstance` や :func:`issubclass` で使用するために存在します。" -#: ../../api.rst:3836 +#: ../../api.rst:3826 msgid "This library has a module related to abstract base classes, in which all the ABCs are subclasses of :class:`typing.Protocol`." msgstr "このライブラリには抽象基底クラスに関連するモジュールがあり、その中の抽象基底クラスは全て :class:`typing.Protocol` のサブクラスです。" -#: ../../api.rst:3840 +#: ../../api.rst:3830 msgid "Snowflake" msgstr "Snowflake" @@ -8224,8 +8216,8 @@ msgstr "snowflakeを自分で作成したい場合は、 :class:`.Object` を使 msgid "The model's unique ID." msgstr "モデルのユニークなID。" -#: ../../api.rst:3848 -#: ../../api.rst:3928 +#: ../../api.rst:3838 +#: ../../api.rst:3918 msgid "User" msgstr "User" @@ -8287,7 +8279,7 @@ msgstr "Optional[:class:`~discord.Asset`]" msgid ":class:`~discord.Asset`" msgstr ":class:`~discord.Asset`" -#: ../../api.rst:3856 +#: ../../api.rst:3846 msgid "PrivateChannel" msgstr "PrivateChannel" @@ -8311,7 +8303,7 @@ msgstr ":class:`~discord.GroupChannel`" msgid "The user presenting yourself." msgstr "あなた自身を示すユーザー。" -#: ../../api.rst:3864 +#: ../../api.rst:3854 msgid "GuildChannel" msgstr "GuildChannel" @@ -9170,7 +9162,7 @@ msgstr "現時点でアクティブな招待のリスト。" msgid "List[:class:`~discord.Invite`]" msgstr "List[:class:`~discord.Invite`]" -#: ../../api.rst:3872 +#: ../../api.rst:3862 msgid "Messageable" msgstr "Messageable" @@ -9399,22 +9391,30 @@ msgstr "Discord APIの制限により、このメソッドの返した :class:`. #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:11 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:11 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:11 +msgid "You do not have the permission to retrieve pinned messages." +msgstr "ピン留めされたメッセージの取得に必要な権限がない場合。" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:12 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:12 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:12 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:12 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:12 msgid "Retrieving the pinned messages failed." msgstr "ピン留めされたメッセージの取得に失敗した場合。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:13 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:13 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:13 -msgid "The messages that are currently pinned." -msgstr "現時点でピン留めされているメッセージ。" - #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:14 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:14 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:14 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:14 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:14 +msgid "The messages that are currently pinned." +msgstr "現時点でピン留めされているメッセージ。" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:15 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:15 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:15 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:15 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:15 msgid "List[:class:`~discord.Message`]" msgstr "List[:class:`~discord.Message`]" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "メッセージ履歴の取得に失敗した場合。" msgid ":class:`~discord.Message` -- The message with the message data parsed." msgstr ":class:`~discord.Message` -- メッセージデータをパースしたメッセージ。" -#: ../../api.rst:3884 +#: ../../api.rst:3874 msgid "Connectable" msgstr "Connectable" @@ -9574,32 +9574,32 @@ msgstr "ボイスサーバーに完全に接続されたボイスクライアン msgid ":class:`~discord.VoiceProtocol`" msgstr ":class:`~discord.VoiceProtocol`" -#: ../../api.rst:3894 +#: ../../api.rst:3884 msgid "Discord Models" msgstr "Discordモデル" -#: ../../api.rst:3896 +#: ../../api.rst:3886 msgid "Models are classes that are received from Discord and are not meant to be created by the user of the library." msgstr "モデルはDiscordから受け取るクラスであり、ユーザーによって作成されることを想定していません。" -#: ../../api.rst:3901 +#: ../../api.rst:3891 msgid "The classes listed below are **not intended to be created by users** and are also **read-only**." msgstr "下記のクラスは、 **ユーザーによって作成されることを想定しておらず** 、中には **読み取り専用** のものもあります。" -#: ../../api.rst:3904 +#: ../../api.rst:3894 msgid "For example, this means that you should not make your own :class:`User` instances nor should you modify the :class:`User` instance yourself." msgstr "つまり、独自の :class:`User` を作成したりするべきではなく、また、 :class:`User` インスタンスの値の変更もするべきではありません。" -#: ../../api.rst:3907 +#: ../../api.rst:3897 msgid "If you want to get one of these model classes instances they'd have to be through the cache, and a common way of doing so is through the :func:`utils.find` function or attributes of model classes that you receive from the events specified in the :ref:`discord-api-events`." msgstr "このようなモデルクラスのインスタンスを取得したい場合は、 キャッシュを経由して取得する必要があります。一般的な方法としては :func:`utils.find` 関数を用いるか、 :ref:`discord-api-events` の特定のイベントから受け取る方法が挙げられます。" -#: ../../api.rst:3914 -#: ../../api.rst:4466 +#: ../../api.rst:3904 +#: ../../api.rst:4456 msgid "Nearly all classes here have :ref:`py:slots` defined which means that it is impossible to have dynamic attributes to the data classes." msgstr "ほぼすべてのクラスに :ref:`py:slots` が定義されています。つまり、データクラスに動的に変数を追加することは不可能です。" -#: ../../api.rst:3919 +#: ../../api.rst:3909 msgid "ClientUser" msgstr "ClientUser" @@ -9783,9 +9783,9 @@ msgstr "このルールの除外対象のロール。" #: ../../docstring of discord.AutoModRule.exempt_roles:3 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:117 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.roles:6 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_roles:14 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_role_positions:36 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.roles:7 msgid "List[:class:`Role`]" msgstr "List[:class:`Role`]" @@ -9946,8 +9946,8 @@ msgid "The matched keyword from the triggering message." msgstr "発動させたメッセージ内のマッチしたキーワード。" #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModAction:69 -msgid "The matched content from the triggering message. Requires the :attr:`Intents.message_content` or it will always return an empty string." -msgstr "ルールを発動させたメッセージのマッチした内容。 :attr:`Intents.message_content` が必要で、ない場合は空文字列を返します。" +msgid "The matched content from the triggering message. Requires the :attr:`Intents.message_content` or it will always return ``None``." +msgstr "ルールを発動させたメッセージのマッチした内容。 :attr:`Intents.message_content` が必要で、ない場合は ``None`` を返します。" #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.AutoModAction.guild:1 msgid "The guild this action was taken in." @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr "ルールの取得に失敗した場合。" msgid "The rule that was executed." msgstr "発動されたルール。" -#: ../../api.rst:3950 +#: ../../api.rst:3940 msgid "Attachment" msgstr "Attachment" @@ -10144,7 +10144,7 @@ msgstr "送信に適したファイルに変換された添付ファイル。" msgid ":class:`File`" msgstr ":class:`File`" -#: ../../api.rst:3958 +#: ../../api.rst:3948 msgid "Asset" msgstr "Asset" @@ -10342,7 +10342,7 @@ msgstr "アセットがロッティータイプのスタンプであった場合 msgid "The asset as a file suitable for sending." msgstr "送信に適したファイルとしてのアセット。" -#: ../../api.rst:3967 +#: ../../api.rst:3957 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgstr "もし指定したなら、これはメッセージを編集したあと msgid "Tried to suppress a message without permissions or edited a message's content or embed that isn't yours." msgstr "権限なしに埋め込みを除去しようとした場合や、他人のメッセージの内容や埋め込みを編集しようとした場合。" -#: ../../api.rst:3976 +#: ../../api.rst:3966 msgid "DeletedReferencedMessage" msgstr "DeletedReferencedMessage" @@ -10622,7 +10622,7 @@ msgstr "削除された参照されたメッセージが属していたチャン msgid "The guild ID of the deleted referenced message." msgstr "削除された参照されたメッセージが属していたギルドのID。" -#: ../../api.rst:3985 +#: ../../api.rst:3975 msgid "Reaction" msgstr "Reaction" @@ -10728,7 +10728,7 @@ msgstr "リアクションを付けたユーザーの取得に失敗した場合 msgid "Union[:class:`User`, :class:`Member`] -- The member (if retrievable) or the user that has reacted to this message. The case where it can be a :class:`Member` is in a guild message context. Sometimes it can be a :class:`User` if the member has left the guild." msgstr "Union[:class:`User`, :class:`Member`] -- リアクションを付けたメンバー(取得できる場合)かユーザー。ギルド内では :class:`Member` となります。メンバーがギルドを脱退した場合は :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:3993 +#: ../../api.rst:3983 msgid "Guild" msgstr "Guild" @@ -10987,20 +10987,17 @@ msgid "A list of channels that belongs to this guild." msgstr "このギルド内に存在するチャンネルのリスト。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.channels:3 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.CategoryChannel.channels:5 -msgid "List[:class:`abc.GuildChannel`]" -msgstr "List[:class:`abc.GuildChannel`]" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_channels:15 +msgid "Sequence[:class:`abc.GuildChannel`]" +msgstr "Sequence[:class:`abc.GuildChannel`]" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.threads:1 msgid "A list of threads that you have permission to view." msgstr "表示する権限があるスレッドのリスト。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.threads:5 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.active_threads:12 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.TextChannel.threads:5 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.threads:3 -msgid "List[:class:`Thread`]" -msgstr "List[:class:`Thread`]" +msgid "Sequence[:class:`Thread`]" +msgstr "Sequence[:class:`Thread`]" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.large:1 msgid "Indicates if the guild is a 'large' guild." @@ -11186,12 +11183,8 @@ msgid "A list of members that belong to this guild." msgstr "このギルド内に参加しているメンバーのリスト。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.members:3 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.premium_subscribers:3 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.chunk:16 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.query_members:33 -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.members:3 -msgid "List[:class:`Member`]" -msgstr "List[:class:`Member`]" +msgid "Sequence[:class:`Member`]" +msgstr "Sequence[:class:`Member`]" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_member:1 msgid "Returns a member with the given ID." @@ -11205,14 +11198,26 @@ msgstr "Memberが返されます。見つからなかった場合は、 ``None`` msgid "A list of members who have \"boosted\" this guild." msgstr "このギルドに対してサーバーブーストを行ったメンバーのリスト。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.premium_subscribers:3 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.chunk:16 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.query_members:33 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.members:3 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.TextChannel.members:3 +msgid "List[:class:`Member`]" +msgstr "List[:class:`Member`]" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.roles:1 -msgid "Returns a :class:`list` of the guild's roles in hierarchy order." -msgstr "設定された順序で並んだギルドのロールの :class:`list` を返します。" +msgid "Returns a sequence of the guild's roles in hierarchy order." +msgstr "設定された順序で並んだギルドのロールのシーケンスを返します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.roles:3 -msgid "The first element of this list will be the lowest role in the hierarchy." +msgid "The first element of this sequence will be the lowest role in the hierarchy." msgstr "最初の要素は、ギルド内の全てのロールにおいて、最も順位の低いものになります。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.roles:6 +msgid "Sequence[:class:`Role`]" +msgstr "Sequence[:class:`Role`]" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_role:1 msgid "Returns a role with the given ID." msgstr "与えられたIDのロールを返します。" @@ -11252,12 +11257,12 @@ msgid "Gets the role associated with this client's user, if any." msgstr "このクライアントのユーザーに関連付けられたロールが存在する場合、それを取得します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.stage_instances:1 -msgid "Returns a :class:`list` of the guild's stage instances that are currently running." -msgstr "現在開催中のギルドのステージインスタンスの :class:`list` を返します。" +msgid "Returns a sequence of the guild's stage instances that are currently running." +msgstr "現在開催中のギルドのステージインスタンスのシーケンスを返します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.stage_instances:6 -msgid "List[:class:`StageInstance`]" -msgstr "List[:class:`StageInstance`]" +msgid "Sequence[:class:`StageInstance`]" +msgstr "Sequence[:class:`StageInstance`]" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_stage_instance:1 msgid "Returns a stage instance with the given ID." @@ -11269,15 +11274,12 @@ msgid "Optional[:class:`StageInstance`]" msgstr "Optional[:class:`StageInstance`]" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.scheduled_events:1 -msgid "Returns a :class:`list` of the guild's scheduled events." -msgstr "ギルドのスケジュールイベントの :class:`list` を返します。" +msgid "Returns a sequence of the guild's scheduled events." +msgstr "ギルドのスケジュールイベントのシーケンスを返します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.scheduled_events:5 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_scheduled_events:14 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.VoiceChannel.scheduled_events:5 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.StageChannel.scheduled_events:5 -msgid "List[:class:`ScheduledEvent`]" -msgstr "List[:class:`ScheduledEvent`]" +msgid "Sequence[:class:`ScheduledEvent`]" +msgstr "Sequence[:class:`ScheduledEvent`]" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_scheduled_event:1 msgid "Returns a scheduled event with the given ID." @@ -11583,132 +11585,132 @@ msgstr "ギルドを編集します。" msgid "You must have the :attr:`~Permissions.manage_guild` permission to edit the guild." msgstr "ギルドを編集するには、 :attr:`~Permissions.manage_guild` 権限が必要になります。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:8 -msgid "The `rules_channel` and `public_updates_channel` keyword-only parameters were added." -msgstr "`rules_channel` と `public_updates_channel` キーワード専用引数が追加されました。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:7 +msgid "The ``rules_channel`` and ``public_updates_channel`` keyword parameters were added." +msgstr "``rules_channel`` と ``public_updates_channel`` キーワード引数が追加されました。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:11 -msgid "The `discovery_splash` and `community` keyword-only parameters were added." -msgstr "`discovery_splash` と `community` キーワード専用引数が追加されました。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:10 +msgid "The ``discovery_splash`` and `community` keyword parameters were added." +msgstr "``discovery_splash`` と `community` キーワード引数が追加されました。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:14 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:13 msgid "The newly updated guild is returned." msgstr "新しく更新されたギルドが返されるようになりました。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:17 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:16 msgid "The ``region`` keyword parameter has been removed." msgstr "``region`` キーワード引数が削除されました。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:24 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:23 msgid "The ``preferred_locale`` keyword parameter now accepts an enum instead of :class:`str`." msgstr "``preferred_locale`` キーワード引数が :class:`str` の代わりに列挙型を受け付けるようになりました。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:27 -msgid "The `premium_progress_bar_enabled` keyword-only parameter were added." -msgstr "`premium_progress_bar_enabled` キーワード専用引数が追加されました。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:26 +msgid "The ``premium_progress_bar_enabled`` keyword parameter was added." +msgstr "``premium_progress_bar_enabled`` キーワード引数が追加されました。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:30 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:29 msgid "The new name of the guild." msgstr "ギルドの新しい名前。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:32 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:31 msgid "The new description of the guild. Could be ``None`` for no description. This is only available to guilds that contain ``COMMUNITY`` in :attr:`Guild.features`." msgstr "ギルドの新しい説明。説明がない場合 ``None`` を指定することができます。ただし、これは :attr:`Guild.features` に ``COMMUNITY`` があるギルドでのみ使用できます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:35 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:34 msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the icon. Only PNG/JPEG is supported. GIF is only available to guilds that contain ``ANIMATED_ICON`` in :attr:`Guild.features`. Could be ``None`` to denote removal of the icon." msgstr "アイコンを示す :term:`py:bytes-like object` 。PNGとJPEGのみ使用できます。 :attr:`Guild.features` に ``ANIMATED_ICON`` を含むギルドではGIFも使用できます。アイコンを削除する場合には ``None`` を指定できます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:39 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:38 msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the banner. Could be ``None`` to denote removal of the banner. This is only available to guilds that contain ``BANNER`` in :attr:`Guild.features`." msgstr "バナーを示す :term:`py:bytes-like object` 。バナーを削除する場合には ``None`` を指定できます。 :attr:`Guild.features` に ``BANNER`` を含むギルドでのみ利用可能です。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:43 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:42 msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the invite splash. Only PNG/JPEG supported. Could be ``None`` to denote removing the splash. This is only available to guilds that contain ``INVITE_SPLASH`` in :attr:`Guild.features`." msgstr "招待スプラッシュを示す :term:`py:bytes-like object` 。PNGとJPEGのみ使用できます。スプラッシュを削除する場合には ``None`` を指定できます。 :attr:`Guild.features` に ``INVITE_SPLASH`` を含むギルドでのみ利用可能です。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:48 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:47 msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the discovery splash. Only PNG/JPEG supported. Could be ``None`` to denote removing the splash. This is only available to guilds that contain ``DISCOVERABLE`` in :attr:`Guild.features`." msgstr "発見画面のスプラッシュを示す :term:`py:bytes-like object` 。PNGとJPEGのみ使用できます。スプラッシュを削除する場合には ``None`` を指定できます。 :attr:`Guild.features` に ``DISCOVERABLE`` を含むギルドでのみ利用可能です。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:53 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:52 msgid "Whether the guild should be a Community guild. If set to ``True``\\, both ``rules_channel`` and ``public_updates_channel`` parameters are required." msgstr "ギルドをコミュニティギルドにするかどうか。``True`` に設定した場合、``rules_channel`` と ``public_updates_channel`` の両方のパラメータが必要です。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:56 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:55 msgid "The new channel that is the AFK channel. Could be ``None`` for no AFK channel." msgstr "AFKチャンネルに設定する新しいチャンネル。AFKチャンネルを設定しない場合には ``None`` を指定することができます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:58 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:57 msgid "The number of seconds until someone is moved to the AFK channel." msgstr "メンバーをAFKチャンネルに移動させるまでの秒数。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:60 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:59 msgid "The new owner of the guild to transfer ownership to. Note that you must be owner of the guild to do this." msgstr "ギルドの新しい所有者。ただし、これを設定する場合には、ギルドの所有者である必要があります。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:63 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:62 msgid "The new verification level for the guild." msgstr "ギルドの新しい認証レベル。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:65 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:64 msgid "The new default notification level for the guild." msgstr "ギルドの新しい標準の通知レベル。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:67 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:66 msgid "The new explicit content filter for the guild." msgstr "ギルドの新しい、不適切な表現のフィルター設定。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:69 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:68 msgid "The new vanity code for the guild." msgstr "ギルドの新しいバニティコード。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:71 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:70 msgid "The new channel that is used for the system channel. Could be ``None`` for no system channel." msgstr "システムチャンネルに設定する新しいチャンネル。システムチャンネルを設定しない場合には ``None`` を指定することができます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:73 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:72 msgid "The new system channel settings to use with the new system channel." msgstr "新しいシステムチャンネルの使用設定。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:75 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:74 msgid "The new preferred locale for the guild. Used as the primary language in the guild." msgstr "ギルドの新しい優先ロケール。ギルドの主要言語として使用されます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:77 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:76 msgid "The new channel that is used for rules. This is only available to guilds that contain ``COMMUNITY`` in :attr:`Guild.features`. Could be ``None`` for no rules channel." msgstr "ルールに使用される新しいチャンネル。これは :attr:`Guild.features` に ``COMMUNITY`` を含むギルドでのみ利用できます。ルールチャネルがない場合は ``None`` を指定できます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:81 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:80 msgid "The new channel that is used for public updates from Discord. This is only available to guilds that contain ``COMMUNITY`` in :attr:`Guild.features`. Could be ``None`` for no public updates channel." msgstr "Discordからのコミュニティーアップデートに使用される新しいチャンネル。これは :attr:`Guild.features` に ``COMMUNITY`` を含むギルドでのみ利用できます。コミュニティーアップデートチャネルがない場合は ``None`` を指定できます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:85 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:84 msgid "Whether the premium AKA server boost level progress bar should be enabled for the guild." msgstr "ギルドのプレミアム、すなわちサーバーブーストレベルの進捗バーを有効化すべきか。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:87 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:86 msgid "The reason for editing this guild. Shows up on the audit log." msgstr "ギルドを編集する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:90 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:89 msgid "You do not have permissions to edit the guild." msgstr "ギルドを編集する権限がない場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:91 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:90 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration.edit:20 msgid "Editing the guild failed." msgstr "ギルドの編集に失敗した場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:92 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:91 msgid "The image format passed in to ``icon`` is invalid. It must be PNG or JPG. This is also raised if you are not the owner of the guild and request an ownership transfer." msgstr "``icon`` に渡された画像形式が無効な場合。これはPNGかJPGでなくてはいけません。また、あなたがギルドの所有者でないのに、ギルドの所有権の移動を行おうとした場合にも発生します。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:93 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:92 msgid "The type passed to the ``default_notifications``, ``verification_level``, ``explicit_content_filter``, or ``system_channel_flags`` parameter was of the incorrect type." msgstr "``default_notifications`` 、 ``verification_level`` 、 ``explicit_content_filter`` 、または ``system_channel_flags`` に間違った型の値が渡されたとき。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:95 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit:94 msgid "The newly updated guild. Note that this has the same limitations as mentioned in :meth:`Client.fetch_guild` and may not have full data." msgstr "新しく更新されたギルド。これは :meth:`Client.fetch_guild` に記載されているものと同じ制限があり、完全なデータを持っていない可能性があることに注意してください。" @@ -11728,10 +11730,6 @@ msgstr "チャンネルの取得に失敗した場合。" msgid "All channels in the guild." msgstr "ギルド内のすべてのチャンネル。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_channels:15 -msgid "Sequence[:class:`abc.GuildChannel`]" -msgstr "Sequence[:class:`abc.GuildChannel`]" - #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.active_threads:3 msgid "Returns a list of active :class:`Thread` that the client can access." msgstr "クライアントがアクセスできるアクティブな :class:`Thread` のリストを返します。" @@ -11748,6 +11746,12 @@ msgstr "アクティブなスレッドの取得に失敗した場合。" msgid "The active threads" msgstr "アクティブなスレッド" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.active_threads:12 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.TextChannel.threads:5 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.threads:3 +msgid "List[:class:`Thread`]" +msgstr "List[:class:`Thread`]" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_members:1 msgid "Retrieves an :term:`asynchronous iterator` that enables receiving the guild's members. In order to use this, :meth:`Intents.members` must be enabled." msgstr "ギルドのメンバーを取得できる :term:`asynchronous iterator` を取得します。これを使用するには :meth:`Intents.members` が必要です。" @@ -12210,6 +12214,12 @@ msgstr "スケジュールイベントの取得に失敗した場合。" msgid "The scheduled events." msgstr "スケジュールイベント。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_scheduled_events:14 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.VoiceChannel.scheduled_events:5 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.StageChannel.scheduled_events:5 +msgid "List[:class:`ScheduledEvent`]" +msgstr "List[:class:`ScheduledEvent`]" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_scheduled_event:3 msgid "Retrieves a scheduled event from the guild." msgstr "ギルドのスケジュールイベントを取得します。" @@ -12965,19 +12975,19 @@ msgstr "自動管理ルールの作成に失敗した場合。" msgid "The automod rule that was created." msgstr "作成された自動管理ルール。" -#: ../../api.rst:4002 +#: ../../api.rst:3992 msgid "A namedtuple which represents a ban returned from :meth:`~Guild.bans`." msgstr ":meth:`~Guild.bans` から返されたBANを表すnamedtuple。" -#: ../../api.rst:4006 +#: ../../api.rst:3996 msgid "The reason this user was banned." msgstr "ユーザーがBANされた理由。" -#: ../../api.rst:4011 +#: ../../api.rst:4001 msgid "The :class:`User` that was banned." msgstr "BANされた :class:`User` 。" -#: ../../api.rst:4017 +#: ../../api.rst:4007 msgid "ScheduledEvent" msgstr "ScheduledEvent" @@ -13236,7 +13246,7 @@ msgstr "このイベントに購読済みのユーザー。" msgid "List[:class:`User`]" msgstr "List[:class:`User`]" -#: ../../api.rst:4026 +#: ../../api.rst:4016 msgid "Integration" msgstr "Integration" @@ -13450,7 +13460,7 @@ msgstr "不完全なギルドの連携サービス。" msgid "The id of the application this integration belongs to." msgstr "このインテグレーションが属するアプリケーションのID。" -#: ../../api.rst:4047 +#: ../../api.rst:4037 msgid "Member" msgstr "Member" @@ -13971,7 +13981,7 @@ msgstr "このメンバーがタイムアウトされているかどうかを返 msgid "``True`` if the member is timed out. ``False`` otherwise." msgstr "メンバーがタイムアウトした場合は ``True`` 。そうでなければ、 ``False`` 。" -#: ../../api.rst:4060 +#: ../../api.rst:4050 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -14088,7 +14098,7 @@ msgstr ":class:`datetime.timedelta`" msgid "The party ID of the listening party." msgstr "リスニングパーティーのパーティーID。" -#: ../../api.rst:4068 +#: ../../api.rst:4058 msgid "VoiceState" msgstr "VoiceState" @@ -14140,7 +14150,7 @@ msgstr "ユーザーがギルドのAFKチャンネルにいるかどうかを示 msgid "The voice channel that the user is currently connected to. ``None`` if the user is not currently in a voice channel." msgstr "ユーザーが現在接続しているボイスチャンネル。ユーザーがボイスチャンネルに接続していない場合は ``None`` 。" -#: ../../api.rst:4076 +#: ../../api.rst:4066 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -14260,7 +14270,7 @@ msgstr "絵文字の編集中にエラーが発生した場合。" msgid "The newly updated emoji." msgstr "新しく更新された絵文字。" -#: ../../api.rst:4085 +#: ../../api.rst:4075 msgid "PartialEmoji" msgstr "PartialEmoji" @@ -14358,7 +14368,7 @@ msgstr "これがカスタム絵文字でない場合は、空の文字列が返 msgid "The PartialEmoji is not a custom emoji." msgstr "PartialEmojiがカスタム絵文字でない場合。" -#: ../../api.rst:4094 +#: ../../api.rst:4084 msgid "Role" msgstr "Role" @@ -14591,7 +14601,7 @@ msgstr "ロールを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the role failed." msgstr "ロールの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4102 +#: ../../api.rst:4092 msgid "RoleTags" msgstr "RoleTags" @@ -14615,7 +14625,7 @@ msgstr "ロールを管理するボットのユーザーID。" msgid "The integration ID that manages the role." msgstr "ロールを管理する連携サービスID。" -#: ../../api.rst:4110 +#: ../../api.rst:4100 msgid "PartialMessageable" msgstr "PartialMessageable" @@ -14730,7 +14740,7 @@ msgstr "部分的なメッセージ。" msgid ":class:`PartialMessage`" msgstr ":class:`PartialMessage`" -#: ../../api.rst:4119 +#: ../../api.rst:4109 msgid "TextChannel" msgstr "TextChannel" @@ -15308,7 +15318,7 @@ msgstr "``joined`` が ``True`` に設定され、``private`` が ``False`` に msgid ":class:`Thread` -- The archived threads." msgstr ":class:`Thread` -- アーカイブされたスレッド。" -#: ../../api.rst:4132 +#: ../../api.rst:4122 msgid "ForumChannel" msgstr "ForumChannel" @@ -15456,7 +15466,7 @@ msgstr "作成されたスレッドとメッセージ。これは、 ``thread`` msgid "Tuple[:class:`Thread`, :class:`Message`]" msgstr "Tuple[:class:`Thread`, :class:`Message`]" -#: ../../api.rst:4141 +#: ../../api.rst:4131 msgid "Thread" msgstr "Thread" @@ -15842,7 +15852,7 @@ msgstr "スレッドを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the thread failed." msgstr "スレッドの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4154 +#: ../../api.rst:4144 msgid "ThreadMember" msgstr "ThreadMember" @@ -15882,7 +15892,7 @@ msgstr "メンバーがスレッドに参加したUTC時刻。" msgid "The thread this member belongs to." msgstr "メンバーが属するスレッド。" -#: ../../api.rst:4162 +#: ../../api.rst:4152 msgid "VoiceChannel" msgstr "VoiceChannel" @@ -15959,7 +15969,7 @@ msgstr "メンバーIDをキーとしボイス状態を値とするマッピン msgid "Mapping[:class:`int`, :class:`VoiceState`]" msgstr "Mapping[:class:`int`, :class:`VoiceState`]" -#: ../../api.rst:4171 +#: ../../api.rst:4161 msgid "StageChannel" msgstr "StageChannel" @@ -16066,7 +16076,7 @@ msgstr "新しく編集されたステージチャンネル。編集が位置の msgid "Optional[:class:`.StageChannel`]" msgstr "Optional[:class:`.StageChannel`]" -#: ../../api.rst:4181 +#: ../../api.rst:4171 msgid "StageInstance" msgstr "StageInstance" @@ -16166,7 +16176,7 @@ msgstr "ステージインスタンスを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the stage instance failed." msgstr "ステージインスタンスの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4189 +#: ../../api.rst:4179 msgid "CategoryChannel" msgstr "CategoryChannel" @@ -16262,6 +16272,10 @@ msgstr "このカテゴリに属するチャンネルを返します。" msgid "These are sorted by the official Discord UI, which places voice channels below the text channels." msgstr "これらは公式のDiscord UIによってソートされており、ボイスチャンネルはテキストチャンネルの下に配置されます。" +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.CategoryChannel.channels:5 +msgid "List[:class:`abc.GuildChannel`]" +msgstr "List[:class:`abc.GuildChannel`]" + #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.CategoryChannel.text_channels:1 msgid "Returns the text channels that are under this category." msgstr "このカテゴリに属するテキストチャンネルを返します。" @@ -16290,7 +16304,7 @@ msgstr "カテゴリ内に :class:`StageChannel` を作成するための :meth: msgid "A shortcut method to :meth:`Guild.create_forum` to create a :class:`ForumChannel` in the category." msgstr "カテゴリ内に :class:`ForumChannel` を作成するための :meth:`Guild.create_forum` のショートカット。" -#: ../../api.rst:4198 +#: ../../api.rst:4188 msgid "DMChannel" msgstr "DMChannel" @@ -16344,7 +16358,7 @@ msgstr ":attr:`~Permissions.send_tts_messages` :DMにTTSメッセージは送 msgid ":attr:`~Permissions.manage_messages`: You cannot delete others messages in a DM." msgstr ":attr:`~Permissions.manage_messages` :DM内の他のメッセージは削除できません。" -#: ../../api.rst:4211 +#: ../../api.rst:4201 msgid "GroupChannel" msgstr "GroupChannel" @@ -16404,7 +16418,7 @@ msgstr "あなたがグループにいる唯一の者である場合、グルー msgid "Leaving the group failed." msgstr "グループの脱退に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4224 +#: ../../api.rst:4214 msgid "PartialInviteGuild" msgstr "PartialInviteGuild" @@ -16471,7 +16485,7 @@ msgstr "部分的なギルドの現在の「ブースト」数。" msgid "The Discord vanity invite URL for this partial guild, if available." msgstr "存在する場合、部分的なギルドのDiscord バニティURL。" -#: ../../api.rst:4232 +#: ../../api.rst:4222 msgid "PartialInviteChannel" msgstr "PartialInviteChannel" @@ -16513,7 +16527,7 @@ msgstr "部分的なチャンネルのID。" msgid "The partial channel's type." msgstr "部分的なチャンネルの種類。" -#: ../../api.rst:4240 +#: ../../api.rst:4230 msgid "Invite" msgstr "Invite" @@ -16722,7 +16736,7 @@ msgstr "これを行うには :attr:`~Permissions.manage_channels` 権限が必 msgid "The reason for deleting this invite. Shows up on the audit log." msgstr "招待を削除する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../api.rst:4248 +#: ../../api.rst:4238 msgid "Template" msgstr "Template" @@ -16825,7 +16839,7 @@ msgstr "テンプレートを削除します。" msgid "The template url." msgstr "テンプレートのURL。" -#: ../../api.rst:4256 +#: ../../api.rst:4246 msgid "WelcomeScreen" msgstr "WelcomeScreen" @@ -16897,7 +16911,7 @@ msgstr "ようこそ画面を編集するのに必要な権限がない場合。 msgid "This welcome screen does not exist." msgstr "ようこそ画面が存在しない場合。" -#: ../../api.rst:4264 +#: ../../api.rst:4254 msgid "WelcomeChannel" msgstr "WelcomeChannel" @@ -16925,7 +16939,7 @@ msgstr "チャンネルの説明の横に使用される絵文字。" msgid "Optional[:class:`PartialEmoji`, :class:`Emoji`, :class:`str`]" msgstr "Optional[:class:`PartialEmoji`, :class:`Emoji`, :class:`str`]" -#: ../../api.rst:4272 +#: ../../api.rst:4262 msgid "WidgetChannel" msgstr "WidgetChannel" @@ -16941,7 +16955,7 @@ msgstr "チャンネルのID。" msgid "The channel's position" msgstr "チャンネルの位置。" -#: ../../api.rst:4280 +#: ../../api.rst:4270 msgid "WidgetMember" msgstr "WidgetMember" @@ -17021,7 +17035,7 @@ msgstr "Optional[:class:`WidgetChannel`]" msgid "Returns the member's display name." msgstr "メンバーの表示名を返します。" -#: ../../api.rst:4289 +#: ../../api.rst:4279 msgid "Widget" msgstr "Widget" @@ -17089,7 +17103,7 @@ msgstr "招待にカウント情報を含めるかどうか。これにより :a msgid "The invite from the widget's invite URL, if available." msgstr "利用可能な場合は、ウィジェットの招待URLからの招待。" -#: ../../api.rst:4297 +#: ../../api.rst:4287 msgid "StickerPack" msgstr "StickerPack" @@ -17149,7 +17163,7 @@ msgstr "Optional[:class:`StandardSticker`]" msgid "The banner asset of the sticker pack." msgstr "スタンプパックのバナーアセット。" -#: ../../api.rst:4305 +#: ../../api.rst:4295 msgid "StickerItem" msgstr "StickerItem" @@ -17203,7 +17217,7 @@ msgstr "スタンプアイテムの完全なスタンプデータを取得する msgid "Union[:class:`StandardSticker`, :class:`GuildSticker`]" msgstr "Union[:class:`StandardSticker`, :class:`GuildSticker`]" -#: ../../api.rst:4313 +#: ../../api.rst:4303 msgid "Sticker" msgstr "Sticker" @@ -17244,7 +17258,7 @@ msgstr "スタンプパックのID。" msgid "Returns the sticker's creation time in UTC." msgstr "スタンプの作成された時間をUTCで返します。" -#: ../../api.rst:4321 +#: ../../api.rst:4311 msgid "StandardSticker" msgstr "StandardSticker" @@ -17280,7 +17294,7 @@ msgstr "取得したスタンプパック。" msgid ":class:`StickerPack`" msgstr ":class:`StickerPack`" -#: ../../api.rst:4329 +#: ../../api.rst:4319 msgid "GuildSticker" msgstr "GuildSticker" @@ -17336,7 +17350,7 @@ msgstr "スタンプの編集中にエラーが発生した場合。" msgid "The newly modified sticker." msgstr "新しく変更されたスタンプ。" -#: ../../api.rst:4337 +#: ../../api.rst:4327 msgid "RawMessageDeleteEvent" msgstr "RawMessageDeleteEvent" @@ -17361,7 +17375,7 @@ msgstr "削除されたメッセージ ID。" msgid "The cached message, if found in the internal message cache." msgstr "内部のメッセージキャッシュに見つかった場合、そのキャッシュされたメッセージ。" -#: ../../api.rst:4345 +#: ../../api.rst:4335 msgid "RawBulkMessageDeleteEvent" msgstr "RawBulkMessageDeleteEvent" @@ -17389,7 +17403,7 @@ msgstr "内部のメッセージキャッシュに見つかった場合、その msgid "List[:class:`Message`]" msgstr "List[:class:`Message`]" -#: ../../api.rst:4353 +#: ../../api.rst:4343 msgid "RawMessageUpdateEvent" msgstr "RawMessageUpdateEvent" @@ -17425,7 +17439,7 @@ msgstr ":class:`dict`" msgid "The cached message, if found in the internal message cache. Represents the message before it is modified by the data in :attr:`RawMessageUpdateEvent.data`." msgstr "内部メッセージキャッシュで見つかった場合、そのキャッシュされたメッセージ。 :attr:`RawMessageUpdateEvent.data` のデータによって変更される前のメッセージを表します。" -#: ../../api.rst:4361 +#: ../../api.rst:4351 msgid "RawReactionActionEvent" msgstr "RawReactionActionEvent" @@ -17461,7 +17475,7 @@ msgstr "リアクションを追加したメンバー。`event_type` が `REACTI msgid "The event type that triggered this action. Can be ``REACTION_ADD`` for reaction addition or ``REACTION_REMOVE`` for reaction removal." msgstr "このアクションの原因であるイベントタイプ。リアクションの追加は ``REACTION_ADD`` 、リアクションの除去は ``REACTION_REMOVE`` です。" -#: ../../api.rst:4369 +#: ../../api.rst:4359 msgid "RawReactionClearEvent" msgstr "RawReactionClearEvent" @@ -17484,7 +17498,7 @@ msgstr "リアクションの一括除去が行われたチャンネルのID。" msgid "The guild ID where the reactions got cleared." msgstr "リアクションの一括除去が行われたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4377 +#: ../../api.rst:4367 msgid "RawReactionClearEmojiEvent" msgstr "RawReactionClearEmojiEvent" @@ -17496,7 +17510,7 @@ msgstr ":func:`on_raw_reaction_clear_emoji` イベントのペイロードを表 msgid "The custom or unicode emoji being removed." msgstr "除去されたカスタムまたはユニコード絵文字。" -#: ../../api.rst:4385 +#: ../../api.rst:4375 msgid "RawIntegrationDeleteEvent" msgstr "RawIntegrationDeleteEvent" @@ -17516,7 +17530,7 @@ msgstr "削除された連携サービスのボットやOAuth2 アプリケー msgid "The guild ID where the integration got deleted." msgstr "連携サービスが削除されたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4393 +#: ../../api.rst:4383 msgid "RawThreadUpdateEvent" msgstr "RawThreadUpdateEvent" @@ -17561,7 +17575,7 @@ msgstr "スレッドが内部キャッシュで見つかった場合、そのス msgid "Optional[:class:`discord.Thread`]" msgstr "Optional[:class:`discord.Thread`]" -#: ../../api.rst:4401 +#: ../../api.rst:4391 msgid "RawThreadMembersUpdate" msgstr "RawThreadMembersUpdate" @@ -17577,7 +17591,7 @@ msgstr "スレッドのおおよそのメンバー数。この値は50の上限 msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `." msgstr ":ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生のデータ。" -#: ../../api.rst:4409 +#: ../../api.rst:4399 msgid "RawThreadDeleteEvent" msgstr "RawThreadDeleteEvent" @@ -17601,7 +17615,7 @@ msgstr "スレッドが削除されたギルドのID。" msgid "The ID of the channel the thread belonged to." msgstr "スレッドが属したチャンネルの ID。" -#: ../../api.rst:4417 +#: ../../api.rst:4407 msgid "RawTypingEvent" msgstr "RawTypingEvent" @@ -17629,7 +17643,7 @@ msgstr "Optional[Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]]" msgid "The ID of the guild the user started typing in, if applicable." msgstr "該当する場合、ユーザーが入力し始めたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4425 +#: ../../api.rst:4415 msgid "RawMemberRemoveEvent" msgstr "RawMemberRemoveEvent" @@ -17649,7 +17663,7 @@ msgstr "Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]" msgid "The ID of the guild the user left." msgstr "ユーザーが脱退したギルドのID。" -#: ../../api.rst:4433 +#: ../../api.rst:4423 msgid "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" msgstr "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" @@ -17673,7 +17687,7 @@ msgstr "権限が更新されたギルド。" msgid "List of new permissions for the app command." msgstr "アプリケーションコマンドの新しい権限のリスト。" -#: ../../api.rst:4441 +#: ../../api.rst:4431 msgid "PartialWebhookGuild" msgstr "PartialWebhookGuild" @@ -17686,7 +17700,7 @@ msgstr "Webhook用の部分的なギルドを表します。" msgid "These are typically given for channel follower webhooks." msgstr "これは通常、チャンネルをフォローするWebhookから与えられます。" -#: ../../api.rst:4449 +#: ../../api.rst:4439 msgid "PartialWebhookChannel" msgstr "PartialWebhookChannel" @@ -17694,23 +17708,23 @@ msgstr "PartialWebhookChannel" msgid "Represents a partial channel for webhooks." msgstr "Webhook用の部分的なチャンネルを表します。" -#: ../../api.rst:4459 +#: ../../api.rst:4449 msgid "Data Classes" msgstr "データクラス" -#: ../../api.rst:4461 +#: ../../api.rst:4451 msgid "Some classes are just there to be data containers, this lists them." msgstr "一部のクラスはデータコンテナとして用いられます。ここではそのクラスを一覧表にしています。" -#: ../../api.rst:4463 +#: ../../api.rst:4453 msgid "Unlike :ref:`models ` you are allowed to create most of these yourself, even if they can also be used to hold attributes." msgstr ":ref:`models ` とは異なり、属性を持つものであっても、自分で作成することが許されています。" -#: ../../api.rst:4469 +#: ../../api.rst:4459 msgid "The only exception to this rule is :class:`Object`, which is made with dynamic attributes in mind." msgstr "このルールの唯一の例外は :class:`Object` で、動的な属性を念頭に置いて作成されます。" -#: ../../api.rst:4474 +#: ../../api.rst:4464 msgid "Object" msgstr "Object" @@ -17746,7 +17760,7 @@ msgstr "オブジェクトのID。" msgid "Returns the snowflake's creation time in UTC." msgstr "スノーフレークの作成時刻をUTCで返します。" -#: ../../api.rst:4482 +#: ../../api.rst:4472 msgid "Embed" msgstr "Embed" @@ -17762,39 +17776,43 @@ msgstr "埋め込みの合計サイズを返します。6000文字の上限内 msgid "Returns whether the embed has any data set." msgstr "埋め込みにデータがあるかどうかを返します。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:16 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:18 +msgid "Checks if two embeds are equal." +msgstr "二つの埋め込みが等しいかを比較します。" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:22 msgid "For ease of use, all parameters that expect a :class:`str` are implicitly casted to :class:`str` for you." msgstr "使いやすさを考慮して、:class:`str` が渡されることを想定されたすべてのパラメータは、暗黙的に :class:`str` にキャストされます。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:19 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:25 msgid "``Embed.Empty`` has been removed in favour of ``None``." msgstr "``Embed.Empty`` は、 ``None`` に置き換えられ削除されました。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:24 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:30 msgid "The title of the embed. This can be set during initialisation. Can only be up to 256 characters." msgstr "埋め込みのタイトル。初期化中に設定できます。最大256文字までです。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:32 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:38 msgid "The type of embed. Usually \"rich\". This can be set during initialisation. Possible strings for embed types can be found on discord's :ddocs:`api docs `" msgstr "埋め込みのタイプ。通常は「rich」です。初期化時に設定できます。 埋め込みのタイプとして可能な文字列は Discordの :ddocs:`API 説明書 ` にあります。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:41 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:47 msgid "The description of the embed. This can be set during initialisation. Can only be up to 4096 characters." msgstr "埋め込みの説明。初期化中に設定できます。最大4096文字までです。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:49 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:55 msgid "The URL of the embed. This can be set during initialisation." msgstr "埋め込みのURL。初期化時に設定できます。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:56 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:62 msgid "The timestamp of the embed content. This is an aware datetime. If a naive datetime is passed, it is converted to an aware datetime with the local timezone." msgstr "埋め込みコンテンツのタイムスタンプ。これはaware datetimeです。 naive datetimeが渡されると、ローカルタイムゾーンを用いたaware datetimeに変換されます。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:64 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:70 msgid "The colour code of the embed. Aliased to ``color`` as well. This can be set during initialisation." msgstr "埋め込みのカラーコード。 ``color`` というエイリアスが存在します。初期化時に設定できます。" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:67 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:73 msgid "Optional[Union[:class:`Colour`, :class:`int`]]" msgstr "Optional[Union[:class:`Colour`, :class:`int`]]" @@ -18055,7 +18073,7 @@ msgstr "無効なインデックスが指定された場合。" msgid "Converts this embed object into a dict." msgstr "埋め込みオブジェクトを辞書型に変換します。" -#: ../../api.rst:4490 +#: ../../api.rst:4480 msgid "AllowedMentions" msgstr "AllowedMentions" @@ -18077,8 +18095,8 @@ msgstr "メンションできるユーザーをコントロールします。 `` #: ../../../discord/mentions.py:docstring of discord.mentions.AllowedMentions:21 #: ../../../discord/mentions.py:docstring of discord.mentions.AllowedMentions:31 -msgid "Union[:class:`bool`, List[:class:`abc.Snowflake`]]" -msgstr "Union[:class:`bool`, List[:class:`abc.Snowflake`]]" +msgid "Union[:class:`bool`, Sequence[:class:`abc.Snowflake`]]" +msgstr "Union[:class:`bool`, Sequence[:class:`abc.Snowflake`]]" #: ../../../discord/mentions.py:docstring of discord.mentions.AllowedMentions:25 msgid "Controls the roles being mentioned. If ``True`` (the default) then roles are mentioned based on the message content. If ``False`` then roles are not mentioned at all. If a list of :class:`abc.Snowflake` is given then only the roles provided will be mentioned, provided those roles are in the message content." @@ -18096,7 +18114,7 @@ msgstr "すべてのフィールドが ``True`` に明示的に設定された : msgid "A factory method that returns a :class:`AllowedMentions` with all fields set to ``False``" msgstr "すべてのフィールドが ``False`` に設定された :class:`AllowedMentions` を返すファクトリメソッド。" -#: ../../api.rst:4498 +#: ../../api.rst:4488 msgid "MessageReference" msgstr "MessageReference" @@ -18161,7 +18179,7 @@ msgstr "Optional[:class:`~discord.Message`]" msgid "Returns a URL that allows the client to jump to the referenced message." msgstr "クライアントが参照されたメッセージにジャンプすることのできるURLを返します。" -#: ../../api.rst:4506 +#: ../../api.rst:4496 msgid "PartialMessage" msgstr "PartialMessage" @@ -18217,7 +18235,7 @@ msgstr "該当する場合、この部分的なメッセージが属するギル msgid "The partial message's creation time in UTC." msgstr "UTCの、部分的なメッセージが作成された時刻。" -#: ../../api.rst:4514 +#: ../../api.rst:4504 msgid "MessageApplication" msgstr "MessageApplication" @@ -18233,7 +18251,7 @@ msgstr "存在する場合、アプリケーションのアイコン。" msgid "The application's cover image, if any." msgstr "存在する場合、アプリケーションのカバー画像。" -#: ../../api.rst:4522 +#: ../../api.rst:4512 msgid "Intents" msgstr "Intents" @@ -18998,7 +19016,7 @@ msgstr "自動管理ルール対応関係のイベントが有効になってい msgid "This corresponds to the following events: - :func:`on_automod_action`" msgstr "これは以下のイベントに対応します: - :func:`on_automod_action`" -#: ../../api.rst:4530 +#: ../../api.rst:4520 msgid "MemberCacheFlags" msgstr "MemberCacheFlags" @@ -19082,7 +19100,7 @@ msgstr "結果として生成されるメンバーキャッシュフラグ。" msgid ":class:`MemberCacheFlags`" msgstr ":class:`MemberCacheFlags`" -#: ../../api.rst:4538 +#: ../../api.rst:4528 msgid "ApplicationFlags" msgstr "ApplicationFlags" @@ -19153,7 +19171,11 @@ msgstr "アプリケーションが認証済みでギルドのメッセージコ msgid "Returns ``True`` if the application is unverified and is allowed to read message content in guilds." msgstr "アプリケーションが認証されておらず、ギルドのメッセージコンテンツを読むことができる場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4546 +#: ../../docstring of discord.ApplicationFlags.app_commands_badge:1 +msgid "Returns ``True`` if the application has registered a global application command. This shows up as a badge in the official client." +msgstr "アプリケーションがグローバルアプリケーションコマンドを登録している場合に ``True`` を返します。これは公式クライアントにバッジとして表示されます。" + +#: ../../api.rst:4536 msgid "ChannelFlags" msgstr "ChannelFlags" @@ -19189,7 +19211,7 @@ msgstr "x のすべてのフラグが反転したChannelFlagsインスタンス msgid "Returns ``True`` if the thread is pinned to the forum channel." msgstr "スレッドがフォーラムチャンネルにピン留めされている場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4554 +#: ../../api.rst:4544 msgid "AutoModPresets" msgstr "AutoModPresets" @@ -19241,7 +19263,7 @@ msgstr "すべて有効化された :class:`AutoModPresets` を作成するフ msgid "A factory method that creates a :class:`AutoModPresets` with everything disabled." msgstr "すべて無効化された :class:`AutoModPresets` を作成するファクトリメソッド。" -#: ../../api.rst:4562 +#: ../../api.rst:4552 msgid "AutoModRuleAction" msgstr "AutoModRuleAction" @@ -19269,7 +19291,7 @@ msgstr "該当する場合、適用するタイムアウトの期間。最大で msgid "Optional[:class:`datetime.timedelta`]" msgstr "Optional[:class:`datetime.timedelta`]" -#: ../../api.rst:4570 +#: ../../api.rst:4560 msgid "AutoModTrigger" msgstr "AutoModTrigger" @@ -19293,7 +19315,7 @@ msgstr "プリセットキーワードフィルタで使用されるプリセッ msgid "Optional[:class:`AutoModPresets`]" msgstr "Optional[:class:`AutoModPresets`]" -#: ../../api.rst:4578 +#: ../../api.rst:4568 msgid "File" msgstr "File" @@ -19333,7 +19355,7 @@ msgstr "表示するファイルの説明。現在画像でのみサポートさ msgid "The filename to display when uploading to Discord. If this is not given then it defaults to ``fp.name`` or if ``fp`` is a string then the ``filename`` will default to the string given." msgstr "Discordにアップロードするときに表示されるファイル名。指定されていない場合はデフォルトでは ``fp.name`` 、または ``fp`` が文字列の場合、 ``filename`` は与えられた文字列をデフォルトにします。" -#: ../../api.rst:4586 +#: ../../api.rst:4576 msgid "Colour" msgstr "Colour" @@ -19557,7 +19579,7 @@ msgstr "``0xEB459E`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッ msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xFEE75C``." msgstr "``0xFEE75C`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" -#: ../../api.rst:4594 +#: ../../api.rst:4584 msgid "BaseActivity" msgstr "BaseActivity" @@ -19595,7 +19617,7 @@ msgstr "なお、ライブラリはこれらをユーザー設定可能としま msgid "When the user started doing this activity in UTC." msgstr "ユーザーがアクティビティを開始したときのUTC時刻。" -#: ../../api.rst:4602 +#: ../../api.rst:4592 msgid "Activity" msgstr "Activity" @@ -19716,7 +19738,7 @@ msgstr "該当する場合、このアクティビティの大きな画像アセ msgid "Returns the small image asset hover text of this activity, if applicable." msgstr "該当する場合、このアクティビティの小さな画像アセットのホバーテキストを返します。" -#: ../../api.rst:4610 +#: ../../api.rst:4600 msgid "Game" msgstr "Game" @@ -19766,7 +19788,7 @@ msgstr "該当する場合、ユーザーがゲームを開始したときのUTC msgid "When the user will stop playing this game in UTC, if applicable." msgstr "該当する場合、ユーザーがゲームを終了する予定のUTC時刻。" -#: ../../api.rst:4618 +#: ../../api.rst:4608 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -19830,7 +19852,7 @@ msgstr "提供された場合、ストリーム中のユーザーのTwitchの名 msgid "This corresponds to the ``large_image`` key of the :attr:`Streaming.assets` dictionary if it starts with ``twitch:``. Typically set by the Discord client." msgstr "これが ``twitch:`` で始まる場合、 :attr:`Streaming.assets` 辞書の ``large_image`` キーに対応します。典型的にはDiscordクライアントによって設定されます。" -#: ../../api.rst:4626 +#: ../../api.rst:4616 msgid "CustomActivity" msgstr "CustomActivity" @@ -19854,7 +19876,7 @@ msgstr "存在する場合、アクティビティに渡す絵文字。" msgid "It always returns :attr:`ActivityType.custom`." msgstr "これは常に :attr:`ActivityType.custom` を返します。" -#: ../../api.rst:4634 +#: ../../api.rst:4624 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -20297,7 +20319,7 @@ msgstr "ユーザーがボイスチャンネルにて埋め込みアプリケー msgid "Returns ``True`` if a user can time out other members." msgstr "ユーザーが他のユーザーをタイムアウトできる場合は ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4642 +#: ../../api.rst:4632 msgid "PermissionOverwrite" msgstr "PermissionOverwrite" @@ -20353,7 +20375,7 @@ msgstr "権限上書きオブジェクトを一括更新します。" msgid "A list of key/value pairs to bulk update with." msgstr "一括更新するためのキーと値のペアのリスト。" -#: ../../api.rst:4650 +#: ../../api.rst:4640 msgid "ShardInfo" msgstr "ShardInfo" @@ -20397,7 +20419,7 @@ msgstr "シャードを接続します。もしすでに接続されている場 msgid "Measures latency between a HEARTBEAT and a HEARTBEAT_ACK in seconds for this shard." msgstr "このシャードのHEARTBEATとHEARTBEAT_ACK間の待ち時間を秒単位で測定します。" -#: ../../api.rst:4658 +#: ../../api.rst:4648 msgid "SystemChannelFlags" msgstr "SystemChannelFlags" @@ -20447,7 +20469,7 @@ msgstr "システムチャンネルがサーバー設定に役立つヒントの msgid "Returns ``True`` if sticker reply button (\"Wave to say hi!\") is shown for member join notifications." msgstr "メンバーの参加通知にスタンプ返信ボタン(「手を振って挨拶しましょう!」)が表示される場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4666 +#: ../../api.rst:4656 msgid "MessageFlags" msgstr "MessageFlags" @@ -20515,7 +20537,7 @@ msgstr "メッセージがインタラクションの応答で、ボットが「 msgid "Returns ``True`` if the message failed to mention some roles in a thread and add their members to the thread." msgstr "メッセージがロールをメンションし、そのメンバーをスレッドに追加するのに失敗した場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:4674 +#: ../../api.rst:4664 msgid "PublicUserFlags" msgstr "PublicUserFlags" @@ -20619,11 +20641,11 @@ msgstr "ユーザーがDiscordによりスパマーとフラグ付けされて msgid "List[:class:`UserFlags`]: Returns all public flags the user has." msgstr "List[:class:`UserFlags`]: ユーザーが持つすべての公開フラグを返します。" -#: ../../api.rst:4682 +#: ../../api.rst:4672 msgid "Exceptions" msgstr "例外" -#: ../../api.rst:4684 +#: ../../api.rst:4674 msgid "The following exceptions are thrown by the library." msgstr "以下の例外がライブラリにより送出されます。" @@ -20671,6 +20693,22 @@ msgstr "HTTP リクエストのステータスコード。" msgid "The Discord specific error code for the failure." msgstr "失敗したときのDiscord固有のエラーコード。" +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.RateLimited:1 +msgid "Exception that's raised for when status code 429 occurs and the timeout is greater than the configured maximum using the ``max_ratelimit_timeout`` parameter in :class:`Client`." +msgstr "ステータスコード429が発生し、タイムアウトが :class:`Client` の ``max_ratelimit_timeout`` パラメータで指定された最大値を超えた場合に送出される例外。" + +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.RateLimited:5 +msgid "This is not raised during global ratelimits." +msgstr "これは、グローバルのレート制限では発生しません。" + +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.RateLimited:7 +msgid "Since sometimes requests are halted pre-emptively before they're even made, this **does not** subclass :exc:`HTTPException`." +msgstr "リクエストが実際に行われる前に送出されることがあるため、これは :exc:`HTTPException` をサブクラス **しません** 。" + +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.RateLimited:14 +msgid "The amount of seconds that the client should wait before retrying the request." +msgstr "リクエストを再試行する前にクライアントが待機すべき秒数。" + #: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.Forbidden:1 msgid "Exception that's raised for when status code 403 occurs." msgstr "ステータスコード403が発生したときに発生する例外です。" @@ -20765,59 +20803,63 @@ msgstr "返されたエラーコード。" msgid "An exception that is thrown for when libopus is not loaded." msgstr "libopus がロードされていないときに送出される例外。" -#: ../../api.rst:4716 +#: ../../api.rst:4709 msgid "Exception Hierarchy" msgstr "例外の階層構造" -#: ../../api.rst:4731 +#: ../../api.rst:4725 msgid ":exc:`Exception`" msgstr ":exc:`Exception`" -#: ../../api.rst:4731 +#: ../../api.rst:4725 msgid ":exc:`DiscordException`" msgstr ":exc:`DiscordException`" -#: ../../api.rst:4726 +#: ../../api.rst:4719 msgid ":exc:`ClientException`" msgstr ":exc:`ClientException`" -#: ../../api.rst:4723 +#: ../../api.rst:4716 msgid ":exc:`InvalidData`" msgstr ":exc:`InvalidData`" -#: ../../api.rst:4724 +#: ../../api.rst:4717 msgid ":exc:`LoginFailure`" msgstr ":exc:`LoginFailure`" -#: ../../api.rst:4725 +#: ../../api.rst:4718 msgid ":exc:`ConnectionClosed`" msgstr ":exc:`ConnectionClosed`" -#: ../../api.rst:4726 +#: ../../api.rst:4719 msgid ":exc:`PrivilegedIntentsRequired`" msgstr ":exc:`PrivilegedIntentsRequired`" -#: ../../api.rst:4727 +#: ../../api.rst:4720 msgid ":exc:`InteractionResponded`" msgstr ":exc:`InteractionResponded`" -#: ../../api.rst:4728 +#: ../../api.rst:4721 msgid ":exc:`GatewayNotFound`" msgstr ":exc:`GatewayNotFound`" -#: ../../api.rst:4731 +#: ../../api.rst:4724 msgid ":exc:`HTTPException`" msgstr ":exc:`HTTPException`" -#: ../../api.rst:4730 +#: ../../api.rst:4723 msgid ":exc:`Forbidden`" msgstr ":exc:`Forbidden`" -#: ../../api.rst:4731 +#: ../../api.rst:4724 msgid ":exc:`NotFound`" msgstr ":exc:`NotFound`" -#: ../../api.rst:4732 +#: ../../api.rst:4725 msgid ":exc:`DiscordServerError`" msgstr ":exc:`DiscordServerError`" +#: ../../api.rst:4726 +msgid ":exc:`RateLimited`" +msgstr ":exc:`RateLimited`" + diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po index f7d46b233..d811ce382 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 23:46+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po index 298dd9a96..0350a9658 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/api.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 15:03\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -824,8 +824,8 @@ msgid "The emojis that the connected client has." msgstr "接続したクライアントが利用できる絵文字。" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.Bot.emojis:3 -msgid "List[:class:`.Emoji`]" -msgstr "List[:class:`.Emoji`]" +msgid "Sequence[:class:`.Emoji`]" +msgstr "Sequence[:class:`.Emoji`]" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.Bot.extensions:1 msgid "A read-only mapping of extension name to extension." @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgid "The guilds that the connected client is a member of." msgstr "接続したクライアントがメンバーとして参加しているギルド。" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.Bot.guilds:3 -msgid "List[:class:`.Guild`]" -msgstr "List[:class:`.Guild`]" +msgid "Sequence[:class:`.Guild`]" +msgstr "Sequence[:class:`.Guild`]" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.bot.BotBase.hybrid_command:1 #: ../../../discord/ext/commands/hybrid.py:docstring of discord.ext.commands.hybrid.HybridGroup.command:1 @@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "This returns only up to 128 most recent private channels due to an intern msgstr "Discordでのプライベートチャンネルの取扱いは内部的に処理されているため、これは最新のプライベートチャンネルから最大128個までしか取得できません。" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.Bot.private_channels:8 -msgid "List[:class:`.abc.PrivateChannel`]" -msgstr "List[:class:`.abc.PrivateChannel`]" +msgid "Sequence[:class:`.abc.PrivateChannel`]" +msgstr "Sequence[:class:`.abc.PrivateChannel`]" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.bot.BotBase.process_commands:3 msgid "This function processes the commands that have been registered to the bot and other groups. Without this coroutine, none of the commands will be triggered." @@ -1901,8 +1901,8 @@ msgid "The stickers that the connected client has." msgstr "接続したクライアントが持つスタンプ。" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.Bot.stickers:5 -msgid "List[:class:`.GuildSticker`]" -msgstr "List[:class:`.GuildSticker`]" +msgid "Sequence[:class:`.GuildSticker`]" +msgstr "Sequence[:class:`.GuildSticker`]" #: ../../../discord/ext/commands/bot.py:docstring of discord.ext.commands.Bot.tree:1 msgid "The command tree responsible for handling the application commands in this bot." @@ -2928,6 +2928,7 @@ msgid "This is similar to :func:`.on_command_error` except only applying to the msgstr "これは :func:`.on_command_error` に似ていますが、コグ内のコマンドにのみ適用されます。" #: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_command_error:7 +#: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_app_command_error:7 #: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_before_invoke:5 #: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_after_invoke:5 msgid "This **must** be a coroutine." @@ -2941,6 +2942,22 @@ msgstr "エラーが発生した呼び出しコンテキスト。" msgid "The error that happened." msgstr "発生したエラー" +#: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_app_command_error:1 +msgid "A special method that is called whenever an error within an application command is dispatched inside this cog." +msgstr "このコグ内でアプリケーションコマンドのエラーが発生するたびに呼び出される特別なメソッド。" + +#: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_app_command_error:4 +msgid "This is similar to :func:`discord.app_commands.CommandTree.on_error` except only applying to the application commands inside this cog." +msgstr "これは :func:`discord.app_commands.CommandTree.on_error` に似ていますが、コグ内のアプリケーションコマンドにのみ適用されます。" + +#: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_app_command_error:9 +msgid "The interaction that is being handled." +msgstr "処理中のインタラクション。" + +#: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_app_command_error:11 +msgid "The exception that was raised." +msgstr "発生した例外。" + #: ../../../discord/ext/commands/cog.py:docstring of discord.ext.commands.cog.Cog.cog_before_invoke:1 msgid "A special method that acts as a cog local pre-invoke hook." msgstr "コグのローカル事前呼び出しフックとして機能する特別なメソッド。" @@ -4538,14 +4555,18 @@ msgid "Due to a limitation with the Discord API, the :class:`.Message` objects r msgstr "Discord APIの制限により、このメソッドの返した :class:`.Message` オブジェクトには、完全な :attr:`Message.reactions` のデータが含まれていません。" #: ../../../discord/ext/commands/context.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:11 +msgid "You do not have the permission to retrieve pinned messages." +msgstr "ピン留めされたメッセージの取得に必要な権限がない場合。" + +#: ../../../discord/ext/commands/context.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:12 msgid "Retrieving the pinned messages failed." msgstr "ピン留めされたメッセージの取得に失敗しました。" -#: ../../../discord/ext/commands/context.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:13 +#: ../../../discord/ext/commands/context.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:14 msgid "The messages that are currently pinned." msgstr "現時点でピン留めされているメッセージ。" -#: ../../../discord/ext/commands/context.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:14 +#: ../../../discord/ext/commands/context.py:docstring of discord.abc.Messageable.pins:15 msgid "List[:class:`~discord.Message`]" msgstr "List[:class:`~discord.Message`]" @@ -5089,8 +5110,8 @@ msgid "Inside a :class:`HybridCommand` this functions equivalently to :class:`di msgstr ":class:`HybridCommand` 内では、この関数は :class:`discord.app_commands.Range` と同様に動作します。" #: ../../../discord/ext/commands/converter.py:docstring of discord.ext.commands.converter.Range:15 -msgid "If the converter fails then :class:`~.ext.commands.RangeError` is raised to the appropriate error handlers." -msgstr "コンバーターが失敗した場合、 :class:`~.ext.commands.RangeError` が適切なエラーハンドラに送出されます。" +msgid "If the value cannot be converted to the provided type or is outside the given range, :class:`~.ext.commands.BadArgument` or :class:`~.ext.commands.RangeError` is raised to the appropriate error handlers respectively." +msgstr "もし値が渡された型に変換できず、または指定された範囲外である場合、:class:`~.ext.commands.BadArgument` や :class:`~.ext.commands.RangeError` が適切なエラーハンドラに送出されます。" #: ../../../discord/ext/commands/converter.py:docstring of discord.ext.commands.converter.run_converters:3 msgid "Runs converters for a given converter, argument, and parameter." diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/cogs.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/cogs.po index dce5bb2af..c4b23494f 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/cogs.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/cogs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,146 +38,150 @@ msgid "Every command is marked with the :func:`.commands.command` decorator." msgstr "すべてのコマンドは :func:`.commands.command` デコレータで装飾されます。" #: ../../ext/commands/cogs.rst:14 +msgid "Every hybrid command is marked with the :func:`.commands.hybrid_command` decorator." +msgstr "すべてのハイブリッドコマンドは :func:`.commands.hybrid_command` デコレータで装飾されます。" + +#: ../../ext/commands/cogs.rst:15 msgid "Every listener is marked with the :meth:`.commands.Cog.listener` decorator." msgstr "すべてのリスナーは :meth:`.commands.Cog.listener` デコレータで装飾されます。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:15 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:16 msgid "Cogs are then registered with the :meth:`.Bot.add_cog` call." msgstr "コグは :meth:`.Bot.add_cog` を呼び出して登録します。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:16 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:17 msgid "Cogs are subsequently removed with the :meth:`.Bot.remove_cog` call." msgstr "コグは :meth:`.Bot.remove_cog` を呼び出すことで除去されます。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:18 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:19 msgid "It should be noted that cogs are typically used alongside with :ref:`ext_commands_extensions`." msgstr "コグは :ref:`ext_commands_extensions` とともに使用されるのが一般的であることを覚えておきましょう。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:21 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:22 msgid "Quick Example" msgstr "簡単な例" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:23 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:24 msgid "This example cog defines a ``Greetings`` category for your commands, with a single :ref:`command ` named ``hello`` as well as a listener to listen to an :ref:`Event `." msgstr "この例で紹介するコグは ``hello`` という名前の :ref:`command ` と、 :ref:`Event ` を受信するリスナーを実装した ``Greetings`` という名前のコマンドカテゴリを定義しています。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:48 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:49 msgid "A couple of technical notes to take into consideration:" msgstr "考慮すべき二つのテクニカルノート:" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:50 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:51 msgid "All listeners must be explicitly marked via decorator, :meth:`~.commands.Cog.listener`." msgstr "すべてのリスナーは :meth:`~.commands.Cog.listener` で明示的に装飾する必要があります。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:51 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:52 msgid "The name of the cog is automatically derived from the class name but can be overridden. See :ref:`ext_commands_cogs_meta_options`." msgstr "コグの名前は、自動的にクラスの名前が引用されますが、上書きも可能です。 :ref:`ext_commands_cogs_meta_options` を参照してください。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:52 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:53 msgid "All commands must now take a ``self`` parameter to allow usage of instance attributes that can be used to maintain state." msgstr "すべてのコマンドは状態を保持するインスタンスの属性を使用するために ``self`` パラメータを持つ必要があります。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:55 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:56 msgid "Cog Registration" msgstr "コグの登録" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:57 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:58 msgid "Once you have defined your cogs, you need to tell the bot to register the cogs to be used. We do this via the :meth:`~.commands.Bot.add_cog` method." msgstr "コグを定義したら、Botにコグを登録する処理が必要になります。 :meth:`~.commands.Bot.add_cog` メソッドを用いて登録ができます。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:63 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:64 msgid "This binds the cog to the bot, adding all commands and listeners to the bot automatically." msgstr "これはコグとボットを紐づけ、すべてのコマンドとリスナーを自動的にボットに追加します。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:65 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:66 msgid "Note that we reference the cog by name, which we can override through :ref:`ext_commands_cogs_meta_options`. So if we ever want to remove the cog eventually, we would have to do the following." msgstr "コグを名前で参照している点に注意してください。これは :ref:`ext_commands_cogs_meta_options` で上書きが可能です。そのため、後でコグを除去したい場合は、次の処理を行う必要があります。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:72 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:73 msgid "Using Cogs" msgstr "コグの使用" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:74 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:75 msgid "Just as we remove a cog by its name, we can also retrieve it by its name as well. This allows us to use a cog as an inter-command communication protocol to share data. For example:" msgstr "コグを名前で除去するのと同様に、名前でコグを検索することもできます。これによってコグをデータ共有のためのコマンド間通信プロトコルとして使うことができます。例えば:" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:109 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:110 msgid "Special Methods" msgstr "特殊なメソッド" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:111 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:112 msgid "As cogs get more complicated and have more commands, there comes a point where we want to customise the behaviour of the entire cog or bot." msgstr "コグが複雑化し、多くのコマンドを持つようになるにつれ、コグあるいはBot全体の挙動をカスタマイズしたくなることがあります。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:113 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:114 msgid "They are as follows:" msgstr "そのための特殊なメソッドは以下のとおりです:" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:115 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:116 msgid ":meth:`.Cog.cog_load`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_load`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:116 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:117 msgid ":meth:`.Cog.cog_unload`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_unload`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:117 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:118 msgid ":meth:`.Cog.cog_check`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_check`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:118 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:119 msgid ":meth:`.Cog.cog_command_error`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_command_error`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:119 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:120 msgid ":meth:`.Cog.cog_before_invoke`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_before_invoke`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:120 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:121 msgid ":meth:`.Cog.cog_after_invoke`" msgstr ":meth:`.Cog.cog_after_invoke`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:121 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:122 msgid ":meth:`.Cog.bot_check`" msgstr ":meth:`.Cog.bot_check`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:122 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:123 msgid ":meth:`.Cog.bot_check_once`" msgstr ":meth:`.Cog.bot_check_once`" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:124 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:125 msgid "You can visit the reference to get more detail." msgstr "詳細はリファレンスを参照してください。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:129 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:130 msgid "Meta Options" msgstr "メタオプション" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:131 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:132 msgid "At the heart of a cog resides a metaclass, :class:`.commands.CogMeta`, which can take various options to customise some of the behaviour. To do this, we pass keyword arguments to the class definition line. For example, to change the cog name we can pass the ``name`` keyword argument as follows:" msgstr "コグの中核にはメタクラスである :class:`.commands.CogMeta` が存在します。これにはいくつかの挙動を変更ができる様々なオプションが用意されています。オプションを使用する際はキーワード引数をクラス定義の行で渡します。例えば、コグの名前を変更する場合はキーワード引数 ``name`` を次のように渡します。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:138 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:139 msgid "To see more options that you can set, see the documentation of :class:`.commands.CogMeta`." msgstr "設定可能な他のオプションについては :class:`.commands.CogMeta` のドキュメントを参照してください。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:141 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:142 msgid "Inspection" msgstr "インスペクション" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:143 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:144 msgid "Since cogs ultimately are classes, we have some tools to help us inspect certain properties of the cog." msgstr "コグは究極的にはクラスのため、コグの特定のプロパティを調べるのに役立つツールがいくつか用意されています。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:146 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:147 msgid "To get a :class:`list` of commands, we can use :meth:`.Cog.get_commands`. ::" msgstr ":meth:`.Cog.get_commands` を使うことで、コマンドの :class:`list` を取得できます。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:152 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:153 msgid "If we want to get the subcommands as well, we can use the :meth:`.Cog.walk_commands` generator. ::" msgstr "サブコマンドを取得したい場合は :meth:`.Cog.walk_commands` ジェネレータを使うことができます。" -#: ../../ext/commands/cogs.rst:156 +#: ../../ext/commands/cogs.rst:157 msgid "To do the same with listeners, we can query them with :meth:`.Cog.get_listeners`. This returns a list of tuples -- the first element being the listener name and the second one being the actual function itself. ::" msgstr "これと同様の処理をリスナーで行う場合は、 :meth:`.Cog.get_listeners` が使用できます。これはタプルのリストを返します -- 最初の要素がリスナーの名前で、二つ目の要素が関数そのものです。" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po index 7d0f26cb2..132287c5e 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/commands.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-24 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -977,3 +977,79 @@ msgstr "例えば、全DMをブロックするには、次の操作を行いま msgid "Be careful on how you write your global checks, as it could also lock you out of your own bot." msgstr "グローバルチェックを追加するときには注意して下さい。ボットを操作できなくなる可能性があります。" +#: ../../ext/commands/commands.rst:1182 +msgid "Hybrid Commands" +msgstr "ハイブリッドコマンド" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1186 +msgid ":class:`.commands.HybridCommand` is a command that can be invoked as both a text and a slash command. This allows you to define a command as both slash and text command without writing separate code for both counterparts." +msgstr ":class:`.commands.HybridCommand` は、テキストコマンドとしても、スラッシュコマンドとしても呼び出せるコマンドです。これを使用すれば、別々のコードを書かずにコマンドをスラッシュコマンドとテキストコマンドの両方として定義できます。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1191 +msgid "In order to define a hybrid command, The command callback should be decorated with :meth:`.Bot.hybrid_command` decorator." +msgstr "ハイブリッドコマンドを定義するには、コマンドコールバックを :meth:`.Bot.hybrid_command` デコレータで装飾しないといけません。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1200 +msgid "The above command can be invoked as both text and slash command. Note that you have to manually sync your :class:`~app_commands.CommandTree` by calling :class:`~app_commands.CommandTree.sync` in order for slash commands to appear." +msgstr "上のコマンドはテキストコマンドとスラッシュコマンドの両方として実行できます。なお、スラッシュコマンドを表示するには、 :class:`~app_commands.CommandTree.sync` を呼び出して :class:`~app_commands.CommandTree` を手動で同期しないといけません。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1207 +msgid "You can create hybrid command groups and sub-commands using the :meth:`.Bot.hybrid_group` decorator." +msgstr ":meth:`.Bot.hybrid_group` デコレータを使用して、ハイブリッドコマンドグループとサブコマンドを作成できます。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1220 +msgid "Due to a Discord limitation, slash command groups cannot be invoked directly so the ``fallback`` parameter allows you to create a sub-command that will be bound to callback of parent group." +msgstr "Discordの制限により、 スラッシュコマンドグループは直接呼び出すことができないため、 ``fallback`` パラメータを使用して、親グループのコールバックを呼び出すサブコマンドを作成できます。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1226 +msgid "Due to certain limitations on slash commands, some features of text commands are not supported on hybrid commands. You can define a hybrid command as long as it meets the same subset that is supported for slash commands." +msgstr "スラッシュコマンドには制限があるため、ハイブリッドコマンドではテキストコマンドの一部の機能がサポートされていません。スラッシュコマンドでサポートされている機能のみ使用している場合にハイブリッドコマンドを定義できます。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1230 +msgid "Following are currently **not supported** by hybrid commands:" +msgstr "以下は現時点でハイブリッドコマンドではサポート **されていません**:" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1232 +msgid "Variable number of arguments. e.g. ``*arg: int``" +msgstr "可変長引数。例: ``*arg: int``" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1233 +msgid "Group commands with a depth greater than 1." +msgstr "深さが1より大きいグループコマンド。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1237 +msgid "Most :class:`typing.Union` types." +msgstr "ほとんどの :class:`typing.Union` 型。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1235 +msgid "Unions of channel types are allowed" +msgstr "チャンネルの型のユニオン型は使用できます" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1236 +msgid "Unions of user types are allowed" +msgstr "ユーザーの型のユニオン型は使用できます" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1237 +msgid "Unions of user types with roles are allowed" +msgstr "チャンネルの型とロールの型のユニオン型は使用できます" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1239 +msgid "Apart from that, all other features such as converters, checks, autocomplete, flags etc. are supported on hybrid commands. Note that due to a design constraint, decorators related to application commands such as :func:`discord.app_commands.autocomplete` should be placed below the :func:`~ext.commands.hybrid_command` decorator. decorator." +msgstr "それ以外の、コンバーター、チェック、オートコンプリート、フラグ、その他はすべてハイブリッドコマンドで利用できます。なお、設計上の制限により、 :func:`discord.app_commands.autocomplete` といったアプリケーションコマンド関連のデコレータは :func:`~ext.commands.hybrid_command` デコレータの下に配置しないといけません。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1244 +msgid "For convenience and ease in writing code, The :class:`~ext.commands.Context` class implements some behavioural changes for various methods and attributes:" +msgstr "コードを簡単に書くために、 :class:`~ext.commands.Context` クラスのメソッドや属性の動作が変化します:" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1247 +msgid ":attr:`.Context.interaction` can be used to retrieve the slash command interaction." +msgstr ":attr:`.Context.interaction` を用いてスラッシュコマンドのインタラクションを取得できます。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1248 +msgid "Since interaction can only be responded to once, The :meth:`.Context.send` automatically determines whether to send an interaction response or a followup response." +msgstr "インタラクションは一度しか応答できないため、 :meth:`.Context.send` は、インタラクション応答とフォローアップ応答のどちらを送信するかを自動的に決定します。" + +#: ../../ext/commands/commands.rst:1250 +msgid ":meth:`.Context.defer` defers the interaction response for slash commands but shows typing indicator for text commands." +msgstr ":meth:`.Context.defer` はスラッシュコマンドではインタラクション応答を遅らせ、テキストコマンドでは入力インジケーターを表示します。" + diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/extensions.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/extensions.po index 075371024..ed33ed644 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/extensions.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 05:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/index.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/index.po index 6725224e7..96cd9f872 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/index.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/commands/index.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po index 31cad0234..3188fe4e3 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-23 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po index d61038138..6228bf2f1 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-24 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po index 335dfae41..b0dfd1e95 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/index.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po index db3379d01..c36174195 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-03 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/interactions/api.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/interactions/api.po index 35a414fd2..1717a3cfb 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/interactions/api.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/interactions/api.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-11 11:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:52\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1404,8 +1404,8 @@ msgstr "オプションのリスト。" #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.AppCommand:60 #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.AppCommandGroup:27 -msgid "List[Union[:class:`AppCommand`, :class:`AppCommandGroup`]]" -msgstr "List[Union[:class:`AppCommand`, :class:`AppCommandGroup`]]" +msgid "List[Union[:class:`Argument`, :class:`AppCommandGroup`]]" +msgstr "List[Union[:class:`Argument`, :class:`AppCommandGroup`]]" #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.AppCommand:64 msgid "The default member permissions that can run this command." @@ -1550,6 +1550,7 @@ msgstr "サブコマンドのタイプ。" #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.AppCommandGroup:9 #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.Argument:9 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.type:7 #: ../../../discord/app_commands/errors.py:docstring of discord.app_commands.errors.TransformerError:24 msgid ":class:`~discord.AppCommandOptionType`" msgstr ":class:`~discord.AppCommandOptionType`" @@ -1928,10 +1929,12 @@ msgid "The channel types that are allowed for this parameter." msgstr "このパラメータにて利用できるチャンネルの種類。" #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.Argument:45 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.channel_types:9 msgid "List[:class:`~discord.ChannelType`]" msgstr "List[:class:`~discord.ChannelType`]" #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.Argument:49 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.min_value:1 msgid "The minimum supported value for this parameter." msgstr "このパラメータがサポートする最小の値。" @@ -1941,6 +1944,7 @@ msgid "Optional[Union[:class:`int`, :class:`float`]]" msgstr "Optional[Union[:class:`int`, :class:`float`]]" #: ../../../discord/app_commands/models.py:docstring of discord.app_commands.models.Argument:55 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.max_value:1 msgid "The maximum supported value for this parameter." msgstr "このパラメータがサポートする最大の値。" @@ -4055,50 +4059,60 @@ msgid "The base class that allows a type annotation in an application command pa msgstr "アプリケーションコマンドのパラメータの型アノテーションを :class:`~discord.AppCommandOptionType` に対応させ、生の値をその型の値に変換する基底クラス。" #: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer:5 -msgid "This class is customisable through the overriding of :func:`classmethod` in the class and by using it as the second type parameter of the :class:`~discord.app_commands.Transform` class. For example, to convert a string into a custom pair type:" -msgstr "このクラスは、クラス内の :func:`classmethod` を上書きして :class:`~discord.app_commands.Transform` クラスの第二型パラメータとして渡すことによってカスタマイズできます。たとえば、文字列をカスタムのペア型に変換するには:" - -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.type:1 -msgid ":class:`~discord.AppCommandOptionType`: The option type associated with this transformer." -msgstr ":class:`~discord.AppCommandOptionType`: トランスフォーマーに関連付けられたオプションの種類。" - -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.type:3 -msgid "This must be a :obj:`classmethod`." -msgstr "これは :obj:`classmethod` でなければなりません。" - -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.type:5 +msgid "This class is customisable through the overriding of methods and properties in the class and by using it as the second type parameter of the :class:`~discord.app_commands.Transform` class. For example, to convert a string into a custom pair type:" +msgstr "このクラスは、クラス内のメソッドとプロパティを上書きして :class:`~discord.app_commands.Transform` クラスの第二型パラメータとして渡すことによってカスタマイズできます。たとえば、文字列をカスタムのペア型に変換するには:" + +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer:27 +msgid "If a class is passed instead of an instance to the second type parameter, then it is constructed with no arguments passed to the ``__init__`` method." +msgstr "二番目の型パラメータにインスタンスの代わりにクラスが渡された場合、それが ``__init__`` メソッドに何も渡さずに構築されます。" + +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.type:1 +msgid "The option type associated with this transformer." +msgstr "このトランスフォーマーに関連付けられたオプションタイプ。" + +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.type:3 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.channel_types:5 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.min_value:6 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.max_value:6 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.choices:6 +msgid "This must be a :obj:`property`." +msgstr "これは :obj:`property` でなければなりません。" + +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.type:5 msgid "Defaults to :attr:`~discord.AppCommandOptionType.string`." msgstr "デフォルトは :attr:`~discord.AppCommandOptionType.string` です。" -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.channel_types:1 -msgid "List[:class:`~discord.ChannelType`]: A list of channel types that are allowed to this parameter." -msgstr "List[:class:`~discord.ChannelType`]: このパラメータで許可されているチャンネルタイプのリスト。" +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.channel_types:1 +msgid "A list of channel types that are allowed to this parameter." +msgstr "このパラメータにて利用できるチャンネルの種類のリスト。" -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.channel_types:3 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.channel_types:3 msgid "Only valid if the :meth:`type` returns :attr:`~discord.AppCommandOptionType.channel`." msgstr ":meth:`type` が :attr:`~discord.AppCommandOptionType.channel` を返す場合にのみ有効です。" -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.channel_types:5 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.channel_types:7 msgid "Defaults to an empty list." msgstr "既定値は空のリストです。" -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.min_value:1 -msgid "Optional[:class:`int`]: The minimum supported value for this parameter." -msgstr "Optional[:class:`int`]: このパラメータがサポートする最小の値。" - -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.min_value:3 -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.max_value:3 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.min_value:3 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.max_value:3 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.choices:3 msgid "Only valid if the :meth:`type` returns :attr:`~discord.AppCommandOptionType.number` :attr:`~discord.AppCommandOptionType.integer`, or :attr:`~discord.AppCommandOptionType.string`." msgstr ":meth:`type` が :attr:`~discord.AppCommandOptionType.number` 、 :attr:`~discord.AppCommandOptionType.integer` または :attr:`~discord.AppCommandOptionType.string` を返す場合にのみ有効です。" -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.min_value:6 -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.max_value:6 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.min_value:8 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.max_value:8 +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.choices:8 msgid "Defaults to ``None``." msgstr "既定値は ``None`` です。" -#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.max_value:1 -msgid "Optional[:class:`int`]: The maximum supported value for this parameter." -msgstr "Optional[:class:`int`]: このパラメータがサポートする最大の値。" +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.choices:1 +msgid "A list of choices that are allowed to this parameter." +msgstr "このパラメータにて利用できる選択肢のリスト。" + +#: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.Transformer.choices:10 +msgid "Optional[List[:class:`~discord.app_commands.Choice`]]" +msgstr "Optional[List[:class:`~discord.app_commands.Choice`]]" #: ../../../discord/app_commands/transformers.py:docstring of discord.app_commands.transformers.Transformer.transform:1 msgid "|maybecoro|" @@ -4262,8 +4276,8 @@ msgid "The transformer that failed the conversion." msgstr "変換に失敗したトランスフォーマー。" #: ../../../discord/app_commands/errors.py:docstring of discord.app_commands.errors.TransformerError:30 -msgid "Type[:class:`Transformer`]" -msgstr "Type[:class:`Transformer`]" +msgid ":class:`Transformer`" +msgstr ":class:`Transformer`" #: ../../../discord/app_commands/errors.py:docstring of discord.app_commands.errors.CheckFailure:1 msgid "An exception raised when check predicates in a command have failed." diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po index dccc5a6f3..1a298b412 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po index ea78b727a..6b71ab20e 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-23 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po index db3a8bf34..7b951ff83 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-23 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-01 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Logging on with a user token is against the Discord `Terms of Service `_ に反しているため、ユーザーのみのエンドポイントに対するサポートはすべて削除されました。" #: ../../migrating.rst:24 -#: ../../migrating.rst:1112 +#: ../../migrating.rst:1137 msgid "The following have been removed:" msgstr "以下の機能は削除されました。" @@ -1221,8 +1221,8 @@ msgid "A guild member can react with an emoji to messages in a private thread if msgstr "ギルドメンバーは以下の場合にプライベートスレッドのメッセージにリアクションをつけることができます:" #: ../../migrating.rst:594 -#: ../../migrating.rst:1055 -#: ../../migrating.rst:1173 +#: ../../migrating.rst:1080 +#: ../../migrating.rst:1198 msgid "The following changes have been made:" msgstr "以下のように変更されました:" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "The following have been changed:" msgstr "以下のように変更されました。" #: ../../migrating.rst:632 -#: ../../migrating.rst:911 +#: ../../migrating.rst:936 msgid ":meth:`CategoryChannel.edit`" msgstr ":meth:`CategoryChannel.edit`" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Note that this method only returns the updated :class:`Member` when certa msgstr "特定の属性が更新された場合にのみ、更新された :class:`Member` を返すことに注意してください。" #: ../../migrating.rst:640 -#: ../../migrating.rst:916 +#: ../../migrating.rst:941 msgid ":meth:`StageChannel.edit`" msgstr ":meth:`StageChannel.edit`" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Note that this method will return ``None`` instead of :class:`StageChanne msgstr "編集が位置のみの場合、 :class:`StageChannel` の代わりに ``None`` を返すことに注意してください。" #: ../../migrating.rst:644 -#: ../../migrating.rst:919 +#: ../../migrating.rst:944 msgid ":meth:`TextChannel.edit`" msgstr ":meth:`TextChannel.edit`" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Note that this method will return ``None`` instead of :class:`TextChannel msgstr "編集が位置のみの場合、 :class:`TextChannel` の代わりに ``None`` を返すことに注意してください。" #: ../../migrating.rst:648 -#: ../../migrating.rst:920 +#: ../../migrating.rst:945 msgid ":meth:`VoiceChannel.edit`" msgstr ":meth:`VoiceChannel.edit`" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "Note that this method will return ``None`` instead of :class:`VoiceChanne msgstr "編集が位置のみの場合、 :class:`VoiceChannel` の代わりに ``None`` を返すことに注意してください。" #: ../../migrating.rst:652 -#: ../../migrating.rst:912 +#: ../../migrating.rst:937 msgid ":meth:`ClientUser.edit`" msgstr ":meth:`ClientUser.edit`" @@ -1340,17 +1340,17 @@ msgid ":meth:`Emoji.edit`" msgstr ":meth:`Emoji.edit`" #: ../../migrating.rst:654 -#: ../../migrating.rst:913 +#: ../../migrating.rst:938 msgid ":meth:`Guild.edit`" msgstr ":meth:`Guild.edit`" #: ../../migrating.rst:655 -#: ../../migrating.rst:914 +#: ../../migrating.rst:939 msgid ":meth:`Message.edit`" msgstr ":meth:`Message.edit`" #: ../../migrating.rst:656 -#: ../../migrating.rst:915 +#: ../../migrating.rst:940 msgid ":meth:`Role.edit`" msgstr ":meth:`Role.edit`" @@ -1363,17 +1363,17 @@ msgid ":meth:`Template.sync`" msgstr ":meth:`Template.sync`" #: ../../migrating.rst:659 -#: ../../migrating.rst:921 +#: ../../migrating.rst:946 msgid ":meth:`Webhook.edit`" msgstr ":meth:`Webhook.edit`" #: ../../migrating.rst:660 -#: ../../migrating.rst:923 +#: ../../migrating.rst:948 msgid ":meth:`Webhook.edit_message`" msgstr ":meth:`Webhook.edit_message`" #: ../../migrating.rst:661 -#: ../../migrating.rst:922 +#: ../../migrating.rst:947 msgid ":meth:`WebhookMessage.edit`" msgstr ":meth:`WebhookMessage.edit`" @@ -1547,1279 +1547,1327 @@ msgid "The ``NoMoreItems`` exception was removed as calling :func:`anext` or :me msgstr "現在は :term:`asynchronous iterator` に対して :func:`anext` や :meth:`~object.__anext__` を呼び出すと :class:`StopAsyncIteration` が発生するため、 ``NoMoreItems`` 例外は削除されました。" #: ../../migrating.rst:868 -msgid "Removal of ``Embed.Empty``" -msgstr "``Embed.Empty`` の削除" +msgid "Changing certain lists to be lazy sequences instead" +msgstr "特定のリストを遅延評価シーケンスに変更" #: ../../migrating.rst:870 +msgid "In order to improve performance when calculating the length of certain lists, certain attributes were changed to return a sequence rather than a :class:`list`." +msgstr "リストの長さを計算するときのパフォーマンスを向上させるために、特定の属性が :class:`list` ではなくシーケンスを返すように変更されました。" + +#: ../../migrating.rst:872 +msgid "A sequence is similar to a :class:`list` except it is read-only. In order to get a list again you can call :class:`list` on the resulting sequence." +msgstr "シーケンスは :class:`list` と似ていますが読み込み専用です。これをリストに戻すには返されたシーケンスに対し :class:`list` を呼び出せばよいです。" + +#: ../../migrating.rst:874 +msgid "The following properties were changed to return a sequence instead of a list:" +msgstr "以下のプロパティは、リストの代わりにシーケンスを返すように変更されました:" + +#: ../../migrating.rst:876 +msgid ":attr:`Client.guilds`" +msgstr ":attr:`Client.guilds`" + +#: ../../migrating.rst:877 +msgid ":attr:`Client.emojis`" +msgstr ":attr:`Client.emojis`" + +#: ../../migrating.rst:878 +msgid ":attr:`Client.private_channels`" +msgstr ":attr:`Client.private_channels`" + +#: ../../migrating.rst:879 +msgid ":attr:`Guild.roles`" +msgstr ":attr:`Guild.roles`" + +#: ../../migrating.rst:880 +msgid ":attr:`Guild.channels`" +msgstr ":attr:`Guild.channels`" + +#: ../../migrating.rst:881 +msgid ":attr:`Guild.members`" +msgstr ":attr:`Guild.members`" + +#: ../../migrating.rst:883 +msgid "This change should be transparent, unless you are modifying the sequence by doing things such as ``list.append``." +msgstr "``list.append`` のようにシーケンスを変更しない限り、この変更は影響を与えないでしょう。" + +#: ../../migrating.rst:887 +msgid "Embed Changes" +msgstr "埋め込みの変更" + +#: ../../migrating.rst:889 msgid "Originally, embeds used a special sentinel to denote emptiness or remove an attribute from display. The ``Embed.Empty`` sentinel was made when Discord's embed design was in a nebulous state of flux. Since then, the embed design has stabilised and thus the sentinel is seen as legacy." msgstr "以前は、埋め込みは属性が空であったり、属性の表示を除去することを示すのに、特別なセンチネルを使用していました。この ``Embed.Empty`` センチネルはDiscordの埋め込みの設計が漠然とし変化していた状態にあったときにできました。その後、埋め込みの設計は安定化したため、このセンチネルは過去のものとされてきました。" -#: ../../migrating.rst:872 +#: ../../migrating.rst:891 msgid "Therefore, ``Embed.Empty`` has been removed in favour of ``None``." msgstr "このため、 ``Embed.Empty`` は、 ``None`` に置き換えられ削除されました。" -#: ../../migrating.rst:886 +#: ../../migrating.rst:893 +msgid "Additionally, ``Embed.__eq__`` has been implemented thus embeds becoming unhashable (e.g. using them in sets or dict keys)." +msgstr "さらに、 ``Embed.__eq__`` が実装されたため、埋め込みがハッシュ化できなくなりました。 (例えば、集合型や辞書型キーで使用できなくなりました)" + +#: ../../migrating.rst:911 msgid "Removal of ``InvalidArgument`` Exception" msgstr "``InvalidArgument`` 例外の削除" -#: ../../migrating.rst:888 +#: ../../migrating.rst:913 msgid "The custom ``InvalidArgument`` exception has been removed and functions and methods that raised it are now raising :class:`TypeError` and/or :class:`ValueError` instead." msgstr "カスタム例外 ``InvalidArgument`` は削除され、これを発生させていた関数やメソッドは、代わりに :class:`TypeError` や :class:`ValueError` を発生させるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:891 +#: ../../migrating.rst:916 msgid "The following methods have been changed:" msgstr "以下のメソッドが変更されました:" -#: ../../migrating.rst:893 -#: ../../migrating.rst:998 +#: ../../migrating.rst:918 +#: ../../migrating.rst:1023 msgid ":meth:`Message.add_reaction`" msgstr ":meth:`Message.add_reaction`" -#: ../../migrating.rst:894 +#: ../../migrating.rst:919 msgid ":meth:`AutoShardedClient.change_presence`" msgstr ":meth:`AutoShardedClient.change_presence`" -#: ../../migrating.rst:895 +#: ../../migrating.rst:920 msgid ":meth:`Client.change_presence`" msgstr ":meth:`Client.change_presence`" -#: ../../migrating.rst:896 +#: ../../migrating.rst:921 msgid ":meth:`Reaction.clear`" msgstr ":meth:`Reaction.clear`" -#: ../../migrating.rst:897 +#: ../../migrating.rst:922 msgid ":meth:`Message.clear_reaction`" msgstr ":meth:`Message.clear_reaction`" -#: ../../migrating.rst:898 +#: ../../migrating.rst:923 msgid ":meth:`Guild.create_category`" msgstr ":meth:`Guild.create_category`" -#: ../../migrating.rst:899 +#: ../../migrating.rst:924 msgid ":meth:`Guild.create_custom_emoji`" msgstr ":meth:`Guild.create_custom_emoji`" -#: ../../migrating.rst:900 +#: ../../migrating.rst:925 msgid ":meth:`Client.create_guild`" msgstr ":meth:`Client.create_guild`" -#: ../../migrating.rst:901 +#: ../../migrating.rst:926 msgid ":meth:`Template.create_guild`" msgstr ":meth:`Template.create_guild`" -#: ../../migrating.rst:902 +#: ../../migrating.rst:927 msgid ":meth:`StageChannel.create_instance`" msgstr ":meth:`StageChannel.create_instance`" -#: ../../migrating.rst:903 +#: ../../migrating.rst:928 msgid ":meth:`Guild.create_role`" msgstr ":meth:`Guild.create_role`" -#: ../../migrating.rst:904 +#: ../../migrating.rst:929 msgid ":meth:`Guild.create_stage_channel`" msgstr ":meth:`Guild.create_stage_channel`" -#: ../../migrating.rst:905 +#: ../../migrating.rst:930 msgid ":meth:`Guild.create_text_channel`" msgstr ":meth:`Guild.create_text_channel`" -#: ../../migrating.rst:906 +#: ../../migrating.rst:931 msgid ":meth:`Guild.create_voice_channel`" msgstr ":meth:`Guild.create_voice_channel`" -#: ../../migrating.rst:907 +#: ../../migrating.rst:932 msgid ":meth:`TextChannel.create_webhook`" msgstr ":meth:`TextChannel.create_webhook`" -#: ../../migrating.rst:908 +#: ../../migrating.rst:933 msgid ":meth:`Webhook.delete`" msgstr ":meth:`Webhook.delete`" -#: ../../migrating.rst:909 +#: ../../migrating.rst:934 msgid ":meth:`WebhookMessage.delete`" msgstr ":meth:`WebhookMessage.delete`" -#: ../../migrating.rst:910 -#: ../../migrating.rst:1005 +#: ../../migrating.rst:935 +#: ../../migrating.rst:1030 msgid ":meth:`Webhook.delete_message`" msgstr ":meth:`Webhook.delete_message`" -#: ../../migrating.rst:917 +#: ../../migrating.rst:942 msgid ":meth:`StageInstance.edit`" msgstr ":meth:`StageInstance.edit`" -#: ../../migrating.rst:918 +#: ../../migrating.rst:943 msgid ":meth:`StreamIntegration.edit`" msgstr ":meth:`StreamIntegration.edit`" -#: ../../migrating.rst:924 +#: ../../migrating.rst:949 msgid ":meth:`Guild.edit_role_positions`" msgstr ":meth:`Guild.edit_role_positions`" -#: ../../migrating.rst:925 +#: ../../migrating.rst:950 msgid ":meth:`Guild.estimate_pruned_members`" msgstr ":meth:`Guild.estimate_pruned_members`" -#: ../../migrating.rst:926 +#: ../../migrating.rst:951 msgid ":meth:`TextChannel.follow`" msgstr ":meth:`TextChannel.follow`" -#: ../../migrating.rst:927 +#: ../../migrating.rst:952 msgid ":meth:`Webhook.from_url`" msgstr ":meth:`Webhook.from_url`" -#: ../../migrating.rst:928 +#: ../../migrating.rst:953 msgid ":meth:`abc.GuildChannel.move`" msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.move`" -#: ../../migrating.rst:929 +#: ../../migrating.rst:954 msgid ":meth:`Guild.prune_members`" msgstr ":meth:`Guild.prune_members`" -#: ../../migrating.rst:930 +#: ../../migrating.rst:955 msgid ":meth:`Message.remove_reaction`" msgstr ":meth:`Message.remove_reaction`" -#: ../../migrating.rst:931 +#: ../../migrating.rst:956 msgid ":meth:`Message.reply`" msgstr ":meth:`Message.reply`" -#: ../../migrating.rst:932 +#: ../../migrating.rst:957 msgid ":meth:`abc.Messageable.send`" msgstr ":meth:`abc.Messageable.send`" -#: ../../migrating.rst:933 +#: ../../migrating.rst:958 msgid ":meth:`Webhook.send`" msgstr ":meth:`Webhook.send`" -#: ../../migrating.rst:934 +#: ../../migrating.rst:959 msgid ":meth:`abc.GuildChannel.set_permissions`" msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.set_permissions`" -#: ../../migrating.rst:937 +#: ../../migrating.rst:962 msgid "Logging Changes" msgstr "ログの変更" -#: ../../migrating.rst:939 +#: ../../migrating.rst:964 msgid "The library now provides a default logging configuration if using :meth:`Client.run`. To disable it, pass ``None`` to the ``log_handler`` keyword parameter. Since the library now provides a default logging configuration, certain methods were changed to no longer print to :data:`sys.stderr` but use the logger instead:" msgstr "ライブラリは :meth:`Client.run` を使用した場合にデフォルトの logging 構成を提供するようになりました。無効化するには、 ``log_handler`` キーワード引数に ``None`` を渡してください。ライブラリがデフォルトでログ設定を提供するようになったため、次のメソッドは :data:`sys.stderr` に出力せず、ロガーを使用するように変更されました。" -#: ../../migrating.rst:941 -#: ../../migrating.rst:999 +#: ../../migrating.rst:966 +#: ../../migrating.rst:1024 msgid ":meth:`Client.on_error`" msgstr ":meth:`Client.on_error`" -#: ../../migrating.rst:942 +#: ../../migrating.rst:967 msgid ":meth:`discord.ext.tasks.Loop.error`" msgstr ":meth:`discord.ext.tasks.Loop.error`" -#: ../../migrating.rst:943 +#: ../../migrating.rst:968 msgid ":meth:`discord.ext.commands.Bot.on_command_error`" msgstr ":meth:`discord.ext.commands.Bot.on_command_error`" -#: ../../migrating.rst:944 +#: ../../migrating.rst:969 msgid ":meth:`VoiceClient.play`" msgstr ":meth:`VoiceClient.play`" -#: ../../migrating.rst:946 +#: ../../migrating.rst:971 msgid "For more information, check :doc:`logging`." msgstr "詳しくは、 :doc:`logging` を確認してください。" -#: ../../migrating.rst:949 +#: ../../migrating.rst:974 msgid "Removal of ``StoreChannel``" msgstr "``StoreChannel`` の削除" -#: ../../migrating.rst:951 +#: ../../migrating.rst:976 msgid "Discord's API has removed store channels as of `March 10th, 2022 `_. Therefore, the library has removed support for it as well." msgstr "DiscordのAPIは、 `2022年3月10日 `_ をもって、ストアチャンネルを削除しました。そのため、ライブラリもそれに対するサポートを削除しました。" -#: ../../migrating.rst:953 +#: ../../migrating.rst:978 msgid "This removes the following:" msgstr "これにより、以下が削除されます。" -#: ../../migrating.rst:955 +#: ../../migrating.rst:980 msgid "``StoreChannel``" msgstr "``StoreChannel``" -#: ../../migrating.rst:956 +#: ../../migrating.rst:981 msgid "``commands.StoreChannelConverter``" msgstr "``commands.StoreChannelConverter``" -#: ../../migrating.rst:957 +#: ../../migrating.rst:982 msgid "``ChannelType.store``" msgstr "``ChannelType.store``" -#: ../../migrating.rst:960 +#: ../../migrating.rst:985 msgid "Change in ``Guild.bans`` endpoint" msgstr "``Guild.bans`` エンドポイントの変更" -#: ../../migrating.rst:962 +#: ../../migrating.rst:987 msgid "Due to a breaking API change by Discord, :meth:`Guild.bans` no longer returns a list of every ban in the guild but instead is paginated using an asynchronous iterator." msgstr "Discord APIの破壊的変更のため、 :meth:`Guild.bans` はギルドのすべてのBANのリストを返さなくなり、代わりに非同期イテレータを用いてページ化されるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:976 -#: ../../migrating.rst:1325 +#: ../../migrating.rst:1001 +#: ../../migrating.rst:1350 msgid "Function Signature Changes" msgstr "関数シグネチャの変更" -#: ../../migrating.rst:978 -#: ../../migrating.rst:1327 +#: ../../migrating.rst:1003 +#: ../../migrating.rst:1352 msgid "Parameters in the following methods are now all positional-only:" msgstr "以下のメソッドの引数は全て位置限定になりました:" -#: ../../migrating.rst:980 +#: ../../migrating.rst:1005 msgid ":meth:`AutoShardedClient.get_shard`" msgstr ":meth:`AutoShardedClient.get_shard`" -#: ../../migrating.rst:981 +#: ../../migrating.rst:1006 msgid ":meth:`Client.get_channel`" msgstr ":meth:`Client.get_channel`" -#: ../../migrating.rst:982 +#: ../../migrating.rst:1007 msgid ":meth:`Client.fetch_channel`" msgstr ":meth:`Client.fetch_channel`" -#: ../../migrating.rst:983 +#: ../../migrating.rst:1008 msgid ":meth:`Guild.get_channel`" msgstr ":meth:`Guild.get_channel`" -#: ../../migrating.rst:984 +#: ../../migrating.rst:1009 msgid ":meth:`Guild.fetch_channel`" msgstr ":meth:`Guild.fetch_channel`" -#: ../../migrating.rst:985 +#: ../../migrating.rst:1010 msgid ":meth:`Client.get_emoji`" msgstr ":meth:`Client.get_emoji`" -#: ../../migrating.rst:986 +#: ../../migrating.rst:1011 msgid ":meth:`Guild.fetch_emoji`" msgstr ":meth:`Guild.fetch_emoji`" -#: ../../migrating.rst:987 +#: ../../migrating.rst:1012 msgid ":meth:`Client.get_guild`" msgstr ":meth:`Client.get_guild`" -#: ../../migrating.rst:988 +#: ../../migrating.rst:1013 msgid ":meth:`Client.fetch_guild`" msgstr ":meth:`Client.fetch_guild`" -#: ../../migrating.rst:989 +#: ../../migrating.rst:1014 msgid ":meth:`Client.delete_invite`" msgstr ":meth:`Client.delete_invite`" -#: ../../migrating.rst:990 +#: ../../migrating.rst:1015 msgid ":meth:`Guild.get_member`" msgstr ":meth:`Guild.get_member`" -#: ../../migrating.rst:991 +#: ../../migrating.rst:1016 msgid ":meth:`Guild.get_member_named`" msgstr ":meth:`Guild.get_member_named`" -#: ../../migrating.rst:992 +#: ../../migrating.rst:1017 msgid ":meth:`Guild.fetch_member`" msgstr ":meth:`Guild.fetch_member`" -#: ../../migrating.rst:993 +#: ../../migrating.rst:1018 msgid ":meth:`Client.get_user`" msgstr ":meth:`Client.get_user`" -#: ../../migrating.rst:994 +#: ../../migrating.rst:1019 msgid ":meth:`Client.fetch_user`" msgstr ":meth:`Client.fetch_user`" -#: ../../migrating.rst:995 +#: ../../migrating.rst:1020 msgid ":meth:`Guild.get_role`" msgstr ":meth:`Guild.get_role`" -#: ../../migrating.rst:996 +#: ../../migrating.rst:1021 msgid ":meth:`Client.fetch_webhook`" msgstr ":meth:`Client.fetch_webhook`" -#: ../../migrating.rst:997 +#: ../../migrating.rst:1022 msgid ":meth:`Client.fetch_widget`" msgstr ":meth:`Client.fetch_widget`" -#: ../../migrating.rst:1000 +#: ../../migrating.rst:1025 msgid ":meth:`abc.Messageable.fetch_message`" msgstr ":meth:`abc.Messageable.fetch_message`" -#: ../../migrating.rst:1001 +#: ../../migrating.rst:1026 msgid ":meth:`abc.GuildChannel.permissions_for`" msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.permissions_for`" -#: ../../migrating.rst:1002 +#: ../../migrating.rst:1027 msgid ":meth:`DMChannel.get_partial_message`" msgstr ":meth:`DMChannel.get_partial_message`" -#: ../../migrating.rst:1003 +#: ../../migrating.rst:1028 msgid ":meth:`TextChannel.get_partial_message`" msgstr ":meth:`TextChannel.get_partial_message`" -#: ../../migrating.rst:1004 +#: ../../migrating.rst:1029 msgid ":meth:`TextChannel.delete_messages`" msgstr ":meth:`TextChannel.delete_messages`" -#: ../../migrating.rst:1006 +#: ../../migrating.rst:1031 msgid ":meth:`utils.find`" msgstr ":meth:`utils.find`" -#: ../../migrating.rst:1008 -#: ../../migrating.rst:1371 +#: ../../migrating.rst:1033 +#: ../../migrating.rst:1396 msgid "The following parameters are now positional-only:" msgstr "以下の引数が位置限定になりました:" -#: ../../migrating.rst:1010 +#: ../../migrating.rst:1035 msgid "``iterable`` in :meth:`utils.get`" msgstr ":meth:`utils.get` の ``iterable``" -#: ../../migrating.rst:1011 +#: ../../migrating.rst:1036 msgid "``event_method`` in :meth:`Client.on_error`" msgstr ":meth:`Client.on_error` の ``event_method``" -#: ../../migrating.rst:1012 +#: ../../migrating.rst:1037 msgid "``event`` in :meth:`Client.wait_for`" msgstr ":meth:`Client.wait_for` の ``event``" -#: ../../migrating.rst:1014 +#: ../../migrating.rst:1039 msgid "The following are now keyword-only:" msgstr "以下はキーワード限定になりました:" -#: ../../migrating.rst:1016 +#: ../../migrating.rst:1041 msgid "Parameters in :meth:`Reaction.users`" msgstr ":meth:`Reaction.users` の引数" -#: ../../migrating.rst:1017 +#: ../../migrating.rst:1042 msgid "Parameters in :meth:`Client.create_guild`" msgstr ":meth:`Client.create_guild` の引数" -#: ../../migrating.rst:1018 +#: ../../migrating.rst:1043 msgid "``permissions``, ``guild``, ``redirect_uri``, and ``scopes`` parameters in :meth:`utils.oauth_url`" msgstr ":meth:`utils.oauth_url` の ``permissions``, ``guild``, ``scopes`` 引数" -#: ../../migrating.rst:1020 -#: ../../migrating.rst:1402 +#: ../../migrating.rst:1045 +#: ../../migrating.rst:1427 msgid "The library now less often uses ``None`` as the default value for function/method parameters." msgstr "ライブラリは関数/メソッドの引数のデフォルト値として ``None`` を使用することが少なくなりました。" -#: ../../migrating.rst:1022 -#: ../../migrating.rst:1404 +#: ../../migrating.rst:1047 +#: ../../migrating.rst:1429 msgid "As a result, these parameters can no longer be ``None``:" msgstr "その結果、 これらの引数は ``None`` にはならなくなりました:" -#: ../../migrating.rst:1024 +#: ../../migrating.rst:1049 msgid "``size``, ``format``, and ``static_format`` in :meth:`Asset.replace`" msgstr ":meth:`Asset.replace` の ``size``, ``format``, ``static_format``" -#: ../../migrating.rst:1025 +#: ../../migrating.rst:1050 msgid "``check`` in :meth:`TextChannel.purge`" msgstr ":meth:`TextChannel.purge` の ``check``" -#: ../../migrating.rst:1026 +#: ../../migrating.rst:1051 msgid "``icon`` and ``code`` in :meth:`Client.create_guild`" msgstr ":meth:`Client.create_guild` の ``icon`` と ``code``" -#: ../../migrating.rst:1027 +#: ../../migrating.rst:1052 msgid "``roles`` in :meth:`Emoji.edit`" msgstr ":meth:`Emoji.edit` の ``roles``" -#: ../../migrating.rst:1028 +#: ../../migrating.rst:1053 msgid "``topic``, ``position`` and ``overwrites`` in :meth:`Guild.create_text_channel`" msgstr ":meth:`Guild.create_text_channel` の ``topic``, ``position``, ``overwrites``" -#: ../../migrating.rst:1029 +#: ../../migrating.rst:1054 msgid "``position`` and ``overwrites`` in :meth:`Guild.create_voice_channel`" msgstr ":meth:`Guild.create_voice_channel` の ``position`` と ``overwrites``" -#: ../../migrating.rst:1030 +#: ../../migrating.rst:1055 msgid "``topic``, ``position`` and ``overwrites`` in :meth:`Guild.create_stage_channel`" msgstr ":meth:`Guild.create_voice_channel` の ``topic``, ``position``, ``overwrites``" -#: ../../migrating.rst:1031 +#: ../../migrating.rst:1056 msgid "``position`` and ``overwrites`` in :meth:`Guild.create_category`" msgstr ":meth:`Guild.create_category` の ``position`` と ``overwrites``" -#: ../../migrating.rst:1032 +#: ../../migrating.rst:1057 msgid "``roles`` in :meth:`Guild.prune_members`" msgstr ":meth:`Guild.prune_members` の ``roles``" -#: ../../migrating.rst:1033 +#: ../../migrating.rst:1058 msgid "``roles`` in :meth:`Guild.estimate_pruned_members`" msgstr ":meth:`Guild.estimate_pruned_members` の ``roles``" -#: ../../migrating.rst:1034 +#: ../../migrating.rst:1059 msgid "``description`` in :meth:`Guild.create_template`" msgstr ":meth:`Guild.create_template` の ``description``" -#: ../../migrating.rst:1035 +#: ../../migrating.rst:1060 msgid "``roles`` in :meth:`Guild.create_custom_emoji`" msgstr ":meth:`Guild.create_custom_emoji` の ``roles``" -#: ../../migrating.rst:1036 +#: ../../migrating.rst:1061 msgid "``before``, ``after``, ``oldest_first``, ``user``, and ``action`` in :meth:`Guild.audit_logs`" msgstr ":meth:`Guild.audit_logs` の ``before``, ``after``, ``oldest_first``, ``user``, ``action``" -#: ../../migrating.rst:1037 +#: ../../migrating.rst:1062 msgid "``enable_emoticons`` in :meth:`StreamIntegration.edit`" msgstr ":meth:`StreamIntegration.edit` の ``enable_emoticons``" -#: ../../migrating.rst:1038 +#: ../../migrating.rst:1063 msgid "``mute``, ``deafen``, ``suppress``, and ``roles`` in :meth:`Member.edit`" msgstr ":meth:`Member.edit` の ``mute``, ``deafen``, ``suppress``, ``roles``" -#: ../../migrating.rst:1039 +#: ../../migrating.rst:1064 msgid "``position`` in :meth:`Role.edit`" msgstr ":meth:`Role.edit` の ``position``" -#: ../../migrating.rst:1040 +#: ../../migrating.rst:1065 msgid "``icon`` in :meth:`Template.create_guild`" msgstr ":meth:`Template.create_guild` の ``icon``" -#: ../../migrating.rst:1041 +#: ../../migrating.rst:1066 msgid "``name`` in :meth:`Template.edit`" msgstr ":meth:`Template.edit` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1042 +#: ../../migrating.rst:1067 msgid "``permissions``, ``guild``, ``redirect_uri``, ``scopes`` in :meth:`utils.oauth_url`" msgstr ":meth:`utils.oauth_url` の ``permissions``, ``guild``, ``redirect_uri``, ``scopes``" -#: ../../migrating.rst:1043 +#: ../../migrating.rst:1068 msgid "``content``, ``username``, ``avatar_url``, ``tts``, ``file``, ``files``, ``embed``, ``embeds``, and ``allowed_mentions`` in :meth:`Webhook.send`" msgstr ":meth:`Webhook.send` の ``content``, ``username``, ``avatar_url``, ``tts``, ``file``, ``files``, ``embed``, ``embeds``, ``allowed_mentions``" -#: ../../migrating.rst:1045 +#: ../../migrating.rst:1070 msgid "Allowed types for the following parameters have been changed:" msgstr "以下の引数で受け取られる型が変更されました:" -#: ../../migrating.rst:1047 +#: ../../migrating.rst:1072 msgid "``rtc_region`` in :meth:`Guild.create_voice_channel` is now of type Optional[:class:`str`]." msgstr ":meth:`Guild.create_voice_channel` の ``rtc_region`` は Optional[:class:`str`] 型になりました。" -#: ../../migrating.rst:1048 +#: ../../migrating.rst:1073 msgid "``rtc_region`` in :meth:`StageChannel.edit` is now of type Optional[:class:`str`]." msgstr ":meth:`StageChannel.edit` の ``rtc_region`` は Optional[:class:`str`] 型になりました。" -#: ../../migrating.rst:1049 +#: ../../migrating.rst:1074 msgid "``rtc_region`` in :meth:`VoiceChannel.edit` is now of type Optional[:class:`str`]." msgstr ":meth:`VoiceChannel.edit` の ``rtc_region`` は Optional[:class:`str`] 型になりました。" -#: ../../migrating.rst:1050 +#: ../../migrating.rst:1075 msgid "``preferred_locale`` in :meth:`Guild.edit` is now of type :class:`Locale`." msgstr ":meth:`Guild.edit` の ``preferred_locale`` は :class:`Locale` 型になりました。" -#: ../../migrating.rst:1053 +#: ../../migrating.rst:1078 msgid "Attribute Type Changes" msgstr "属性の型の変更" -#: ../../migrating.rst:1057 +#: ../../migrating.rst:1082 msgid ":attr:`DMChannel.recipient` may now be ``None``." msgstr ":attr:`DMChannel.recipient` が ``None`` になりうるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1058 +#: ../../migrating.rst:1083 msgid ":meth:`Guild.vanity_invite` may now be ``None``. This has been done to fix an issue with the method returning a broken :class:`Invite` object." msgstr ":meth:`Guild.vanity_invite` が ``None`` を返しうるようになりました。これはこのメソッドが壊れた :class:`Invite` オブジェクトを返す問題を解決するために行われました。" -#: ../../migrating.rst:1059 +#: ../../migrating.rst:1084 msgid ":meth:`Widget.fetch_invite` may now be ``None``." msgstr ":meth:`Widget.fetch_invite` が ``None`` を返しうるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1060 +#: ../../migrating.rst:1085 msgid ":attr:`Guild.shard_id` is now ``0`` instead of ``None`` if :class:`AutoShardedClient` is not used." msgstr ":class:`AutoShardedClient` が使われていない場合、 :attr:`Guild.shard_id` は ``None`` の代わりに ``0`` になるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1061 +#: ../../migrating.rst:1086 msgid ":attr:`Guild.mfa_level` is now of type :class:`MFALevel`." msgstr ":attr:`Guild.mfa_level` は :class:`MFALevel` 型に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1062 +#: ../../migrating.rst:1087 msgid ":attr:`Guild.member_count` is now of type Optional[:class:`int`]." msgstr ":attr:`Guild.member_count` の型が Optional[:class:`int`] に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1063 +#: ../../migrating.rst:1088 msgid ":attr:`AuditLogDiff.mfa_level` is now of type :class:`MFALevel`." msgstr ":attr:`AuditLogDiff.mfa_level` は :class:`MFALevel` 型に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1064 +#: ../../migrating.rst:1089 msgid ":attr:`AuditLogDiff.rtc_region` is now of type :class:`str`." msgstr ":attr:`AuditLogDiff.rtc_region` は :class:`str` 型に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1065 +#: ../../migrating.rst:1090 msgid ":attr:`StageChannel.rtc_region` is now of type :class:`str`." msgstr ":attr:`StageChannel.rtc_region` は :class:`str` 型に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1066 +#: ../../migrating.rst:1091 msgid ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` is now of type :class:`str`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` は :class:`str` 型になりました。" -#: ../../migrating.rst:1067 +#: ../../migrating.rst:1092 msgid ":attr:`ClientUser.avatar` is now ``None`` when the default avatar is used." msgstr ":attr:`ClientUser.avatar` は、デフォルトのアバターが利用されている場合は ``None`` に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1069 +#: ../../migrating.rst:1094 msgid "If you want the avatar that a user has displayed, consider :attr:`ClientUser.display_avatar`." msgstr "ユーザーの表示されているアバターを取得したい場合は、 :attr:`ClientUser.display_avatar` を検討してください。" -#: ../../migrating.rst:1071 +#: ../../migrating.rst:1096 msgid ":attr:`Member.avatar` is now ``None`` when the default avatar is used." msgstr ":attr:`Member.avatar` は、デフォルトのアバターが使用されている場合は ``None`` に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1073 +#: ../../migrating.rst:1098 msgid "If you want the avatar that a member or user has displayed, consider :attr:`Member.display_avatar` or :attr:`User.display_avatar`." msgstr "メンバーやユーザーが表示しているアバターを取得したい場合は、 :attr:`Member.display_avatar` または\n" " :attr:`User.display_avatar` を検討してください。" -#: ../../migrating.rst:1076 +#: ../../migrating.rst:1101 msgid ":attr:`User.avatar` is now ``None`` when the default avatar is used." msgstr ":attr:`User.avatar` は、デフォルトのアバターが利用されている場合は ``None`` に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1078 +#: ../../migrating.rst:1103 msgid "If you want the avatar that a user has displayed, consider :attr:`User.display_avatar`." msgstr "ユーザーが表示しているアバターを取得したい場合は、 :attr:`User.display_avatar` を検討してください。" -#: ../../migrating.rst:1080 +#: ../../migrating.rst:1105 msgid ":attr:`Webhook.avatar` is now ``None`` when the default avatar is used." msgstr ":attr:`Webhook.avatar` は、デフォルトのアバターが利用されている場合は ``None`` に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1082 +#: ../../migrating.rst:1107 msgid "If you want the avatar that a webhook has displayed, consider :attr:`Webhook.display_avatar`." msgstr "Webhookに表示されるアバターを取得したい場合は、 :attr:`Webhook.display_avatar` を検討してください。" -#: ../../migrating.rst:1084 +#: ../../migrating.rst:1109 msgid ":attr:`AuditLogEntry.target` may now be a :class:`PartialMessageable`." msgstr ":attr:`AuditLogEntry.target` が :class:`PartialMessageable` になりうるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1085 +#: ../../migrating.rst:1110 msgid ":attr:`PartialMessage.channel` may now be a :class:`PartialMessageable`." msgstr ":attr:`PartialMessage.channel` が :class:`PartialMessageable` になりうるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1086 +#: ../../migrating.rst:1111 msgid ":attr:`Guild.preferred_locale` is now of type :class:`Locale`." msgstr ":attr:`Guild.preferred_locale` は :class:`Locale` の型になりました。" -#: ../../migrating.rst:1089 -#: ../../migrating.rst:1415 +#: ../../migrating.rst:1114 +#: ../../migrating.rst:1440 msgid "Removals" msgstr "削除" -#: ../../migrating.rst:1091 +#: ../../migrating.rst:1116 msgid "The following deprecated functionality have been removed:" msgstr "以下の非推奨の機能は削除されました。" -#: ../../migrating.rst:1093 +#: ../../migrating.rst:1118 msgid "``Client.request_offline_members``" msgstr "``Client.request_offline_members``" -#: ../../migrating.rst:1095 -#: ../../migrating.rst:1099 +#: ../../migrating.rst:1120 +#: ../../migrating.rst:1124 msgid "Use :meth:`Guild.chunk` instead." msgstr "代わりに :meth:`Guild.chunk` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1097 +#: ../../migrating.rst:1122 msgid "``AutoShardedClient.request_offline_members``" msgstr "``AutoShardedClient.request_offline_members``" -#: ../../migrating.rst:1101 +#: ../../migrating.rst:1126 msgid "``Client.logout``" msgstr "``Client.logout``" -#: ../../migrating.rst:1103 +#: ../../migrating.rst:1128 msgid "Use :meth:`Client.close` instead." msgstr "代わりに :meth:`Client.close` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1105 +#: ../../migrating.rst:1130 msgid "``fetch_offline_members`` parameter from :class:`Client` constructor" msgstr ":class:`Client` コンストラクタの ``fetch_offline_members`` パラメータ" -#: ../../migrating.rst:1107 +#: ../../migrating.rst:1132 msgid "Use ``chunk_guild_at_startup`` instead." msgstr "代わりに ``chunk_guild_at_startup`` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1110 +#: ../../migrating.rst:1135 msgid "``Permissions.use_slash_commands`` and ``PermissionOverwrite.use_slash_commands``" msgstr "``Permissions.use_slash_commands`` と ``PermissionOverwrite.use_slash_commands``" -#: ../../migrating.rst:1110 +#: ../../migrating.rst:1135 msgid "Use :attr:`Permissions.use_application_commands` and ``PermissionOverwrite.use_application_commands`` instead." msgstr "代わりに :attr:`Permissions.use_application_commands` と ``PermissionOverwrite.use_application_commands`` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1114 +#: ../../migrating.rst:1139 msgid "``MemberCacheFlags.online``" msgstr "``MemberCacheFlags.online``" -#: ../../migrating.rst:1116 +#: ../../migrating.rst:1141 msgid "There is no replacement for this one. The current API version no longer provides enough data for this to be possible." msgstr "置換先はありません。現在のAPIバージョンは、このために必要な十分なデータを提供しません。" -#: ../../migrating.rst:1118 +#: ../../migrating.rst:1143 msgid "``AppInfo.summary``" msgstr "``AppInfo.summary``" -#: ../../migrating.rst:1120 +#: ../../migrating.rst:1145 msgid "There is no replacement for this one. The current API version no longer provides this field." msgstr "この項目を置き換えることはできません。現在の API バージョンではこの項目は提供されません。" -#: ../../migrating.rst:1122 +#: ../../migrating.rst:1147 msgid "``User.permissions_in`` and ``Member.permissions_in``" msgstr "``User.permissions_in`` と ``Member.permissions_in``" -#: ../../migrating.rst:1124 +#: ../../migrating.rst:1149 msgid "Use :meth:`abc.GuildChannel.permissions_for` instead." msgstr "代わりに :meth:`abc.GuildChannel.permissions_for` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1126 +#: ../../migrating.rst:1151 msgid "``guild_subscriptions`` parameter from :class:`Client` constructor" msgstr ":class:`Client` コンストラクタの ``guild_subscriptions`` パラメータ" -#: ../../migrating.rst:1128 +#: ../../migrating.rst:1153 msgid "The current API version no longer provides this functionality. Use ``intents`` parameter instead." msgstr "現在の API バージョンはこの機能を提供していません。代わりに ``intents`` パラメーターを使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1130 +#: ../../migrating.rst:1155 msgid ":class:`VerificationLevel` aliases:" msgstr ":class:`VerificationLevel` のエイリアス" -#: ../../migrating.rst:1132 +#: ../../migrating.rst:1157 msgid "``VerificationLevel.table_flip`` - use :attr:`VerificationLevel.high` instead." msgstr "``VerificationLevel.table_flip`` - 代わりに :attr:`VerificationLevel.high` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1133 +#: ../../migrating.rst:1158 msgid "``VerificationLevel.extreme`` - use :attr:`VerificationLevel.highest` instead." msgstr "``VerificationLevel.extreme`` - 代わりに :attr:`VerificationLevel.highest` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1134 +#: ../../migrating.rst:1159 msgid "``VerificationLevel.double_table_flip`` - use :attr:`VerificationLevel.highest` instead." msgstr "``VerificationLevel.double_table_flip`` - 代わりに :attr:`VerificationLevel.highest` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1135 +#: ../../migrating.rst:1160 msgid "``VerificationLevel.very_high`` - use :attr:`VerificationLevel.highest` instead." msgstr "``VerificationLevel.very_high`` - 代わりに :attr:`VerificationLevel.highest` を利用してください。" -#: ../../migrating.rst:1137 +#: ../../migrating.rst:1162 msgid "``topic`` parameter from :meth:`StageChannel.edit`" msgstr ":meth:`StageChannel.edit` の ``topic`` パラメータ" -#: ../../migrating.rst:1139 +#: ../../migrating.rst:1164 msgid "The ``topic`` parameter must now be set via :meth:`StageChannel.create_instance`." msgstr "``topic`` パラメーターは :meth:`StageChannel.create_instance` で設定する必要があります。" -#: ../../migrating.rst:1141 +#: ../../migrating.rst:1166 msgid "``Reaction.custom_emoji``" msgstr "``Reaction.custom_emoji``" -#: ../../migrating.rst:1143 +#: ../../migrating.rst:1168 msgid "Use :meth:`Reaction.is_custom_emoji` instead." msgstr "代わりに :meth:`Reaction.is_custom_emoji` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1145 +#: ../../migrating.rst:1170 msgid "``AuditLogDiff.region``" msgstr "``AuditLogDiff.region``" -#: ../../migrating.rst:1146 +#: ../../migrating.rst:1171 msgid "``Guild.region``" msgstr "``Guild.region``" -#: ../../migrating.rst:1147 +#: ../../migrating.rst:1172 msgid "``VoiceRegion``" msgstr "``VoiceRegion``" -#: ../../migrating.rst:1149 +#: ../../migrating.rst:1174 msgid "This has been marked deprecated by Discord and it was usually more or less out of date due to the pace they added them anyway." msgstr "これはDiscordより非推奨とされていて、また追加されたペースが速いため多くの場合で反映するのが遅れていました。" -#: ../../migrating.rst:1151 +#: ../../migrating.rst:1176 msgid "``region`` parameter from :meth:`Client.create_guild`" msgstr ":meth:`Client.create_guild` の ``region`` パラメータ" -#: ../../migrating.rst:1152 +#: ../../migrating.rst:1177 msgid "``region`` parameter from :meth:`Template.create_guild`" msgstr ":meth:`Template.create_guild` の ``region`` パラメータ" -#: ../../migrating.rst:1153 +#: ../../migrating.rst:1178 msgid "``region`` parameter from :meth:`Guild.edit`" msgstr ":meth:`Guild.edit` の ``region`` パラメータ" -#: ../../migrating.rst:1154 +#: ../../migrating.rst:1179 msgid "``on_private_channel_create`` event" msgstr "``on_private_channel_create`` イベント" -#: ../../migrating.rst:1156 -#: ../../migrating.rst:1160 +#: ../../migrating.rst:1181 +#: ../../migrating.rst:1185 msgid "Discord API no longer sends channel create event for DMs." msgstr "Discord APIは、DMにはチャンネル作成イベントを送信しないようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1158 +#: ../../migrating.rst:1183 msgid "``on_private_channel_delete`` event" msgstr "``on_private_channel_delete`` イベント" -#: ../../migrating.rst:1162 +#: ../../migrating.rst:1187 msgid "The undocumented private ``on_socket_response`` event" msgstr "文書化されていないプライベートな ``on_socket_response`` イベント" -#: ../../migrating.rst:1164 +#: ../../migrating.rst:1189 msgid "Consider using the newer documented :func:`on_socket_event_type` event instead." msgstr "代わりに、より新しくドキュメント化された :func:`on_socket_event_type` イベントを使用することを検討してください。" -#: ../../migrating.rst:1166 +#: ../../migrating.rst:1191 msgid "``abc.Messageable.trigger_typing``" msgstr "``abc.Messageable.trigger_typing``" -#: ../../migrating.rst:1168 +#: ../../migrating.rst:1193 msgid "Use :meth:`abc.Messageable.typing` with ``await`` instead." msgstr "代わりに :meth:`abc.Messageable.typing` を ``await`` してください。" -#: ../../migrating.rst:1171 -#: ../../migrating.rst:1430 +#: ../../migrating.rst:1196 +#: ../../migrating.rst:1455 msgid "Miscellaneous Changes" msgstr "その他の変更点" -#: ../../migrating.rst:1175 +#: ../../migrating.rst:1200 msgid ":func:`on_socket_raw_receive` is now only called if ``enable_debug_events`` is set on :class:`Client`." msgstr ":class:`Client` に ``enable_debug_events`` が設定されている場合にのみ :func:`on_socket_raw_receive` が呼び出されるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1176 +#: ../../migrating.rst:1201 msgid ":func:`on_socket_raw_receive` is now only called once the **complete** message is received and decompressed. The passed ``msg`` parameter is now always :class:`str`." msgstr ":func:`on_socket_raw_receive` は **完全な** メッセージを受信して解凍した後にのみ呼び出されるようになりました。渡された ``msg`` パラメータは 常に :class:`str` になりました。" -#: ../../migrating.rst:1177 +#: ../../migrating.rst:1202 msgid ":func:`on_socket_raw_send` is now only called if ``enable_debug_events`` is set on :class:`Client`." msgstr ":class:`Client` に ``enable_debug_events`` が設定されている場合にのみ :func:`on_socket_raw_send` が呼び出されるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1178 +#: ../../migrating.rst:1203 msgid "The documented return type for :meth:`Guild.fetch_channels` changed to Sequence[:class:`abc.GuildChannel`]." msgstr "文書化された :meth:`Guild.fetch_channels` の戻り値の型は Sequence[:class:`abc.GuildChannel`] に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1179 +#: ../../migrating.rst:1204 msgid ":func:`utils.resolve_invite` now returns a :class:`ResolvedInvite` class." msgstr ":func:`utils.resolve_invite` が :class:`ResolvedInvite` クラスを返すようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1180 +#: ../../migrating.rst:1205 msgid ":func:`utils.oauth_url` now defaults to ``bot`` and ``applications.commands`` scopes when not given instead of just ``bot``." msgstr ":func:`utils.oauth_url` のスコープが与えられていない場合の初期値が ``bot`` から ``bot`` と ``applications.commands`` に変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1181 +#: ../../migrating.rst:1206 msgid ":meth:`abc.Messageable.typing` can no longer be used as a regular (non-async) context manager." msgstr ":meth:`abc.Messageable.typing` は、通常の(非同期でない)コンテキストマネージャーとしては使用できなくなりました。" -#: ../../migrating.rst:1182 +#: ../../migrating.rst:1207 msgid ":attr:`Intents.emojis` is now an alias of :attr:`Intents.emojis_and_stickers`." msgstr ":attr:`Intents.emojis` が :attr:`Intents.emojis_and_stickers` のエイリアスになりました。" -#: ../../migrating.rst:1184 +#: ../../migrating.rst:1209 msgid "This may affect code that iterates through ``(name, value)`` pairs in an instance of this class:" msgstr "これは、このクラスのインスタンス内の ``(name, value)`` ペアをイテレートするコードに影響を与える可能性があります。" -#: ../../migrating.rst:1206 +#: ../../migrating.rst:1231 msgid "``created_at`` is no longer part of :class:`abc.Snowflake`." msgstr "``created_at`` は :class:`abc.Snowflake` の一部ではなくなりました。" -#: ../../migrating.rst:1208 +#: ../../migrating.rst:1233 msgid "All of the existing classes still keep this attribute. It is just no longer part of this protocol. This has been done because Discord reuses IDs (snowflakes) of some models in other models. For example, if :class:`Thread` is created from a message, its :attr:`Thread.id` is equivalent to the ID of that message and as such it doesn't contain information about creation time of the thread and :attr:`Thread.created_at` cannot be based on it." msgstr "既存のすべてのクラスは、この属性を保持します。ただ、このプロトコルの一部ではなくなりました。これは、DiscordがいくつかのモデルのID(snowflake)を他のモデルで再利用するために行われました。例えば、あるメッセージから :class:`Thread` が作成された場合、その :attr:`Thread.id` はそのメッセージの ID と同じで、スレッドの作成時刻に関する情報は含まれず、 :attr:`Thread.created_at` に基づいて作成することはできません。" -#: ../../migrating.rst:1213 +#: ../../migrating.rst:1238 msgid ":class:`Embed`'s bool implementation now returns ``True`` when embed has any data set." msgstr ":class:`Embed` の bool 実装では、埋め込みに何らかのデータが設定されていれば ``True`` が返されるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1214 +#: ../../migrating.rst:1239 msgid "Calling :meth:`Emoji.edit` without ``roles`` argument no longer makes the emoji available to everyone." msgstr ":meth:`Emoji.edit` を ``roles`` 引数なしで呼び出したときに、絵文字が全員に利用できるようにならなくなりました。" -#: ../../migrating.rst:1216 +#: ../../migrating.rst:1241 msgid "To make the emoji available to everyone, pass an empty list to ``roles`` instead." msgstr "絵文字を誰でも利用できるようにするには、空のリストを ``roles`` に渡してください。" -#: ../../migrating.rst:1218 +#: ../../migrating.rst:1243 msgid "The old ``Colour.blurple`` has been renamed to :attr:`Colour.og_blurple`." msgstr "古い ``Color.blurple`` は :attr:`Colour.og_blurple` に改名されました。" -#: ../../migrating.rst:1220 +#: ../../migrating.rst:1245 msgid ":attr:`Colour.blurple` refers to a different colour now." msgstr ":attr:`Colour.blurple` は別の色を参照するようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1222 +#: ../../migrating.rst:1247 msgid ":attr:`Message.type` is now set to :attr:`MessageType.reply` when a message is a reply." msgstr "メッセージが返信である場合、 :attr:`Message.type` が :attr:`MessageType.reply` に設定されるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1224 +#: ../../migrating.rst:1249 msgid "This is caused by a difference in behavior in the current Discord API version." msgstr "これは、現在のDiscordAPIバージョンでの動作の違いによって引き起こされます。" -#: ../../migrating.rst:1226 +#: ../../migrating.rst:1251 msgid ":meth:`Message.edit` now merges object passed in ``allowed_mentions`` parameter with :attr:`Client.allowed_mentions`. If the parameter isn't provided, the defaults given by :attr:`Client.allowed_mentions` are used instead." msgstr ":meth:`Message.edit` は ``allowed_mentions`` パラメータで渡されたオブジェクトを :attr:`Client.allowed_mentions` と合わせるようになりました。このパラメータが指定されていない場合は、代わりに :attr:`Client.allowed_mentions` で指定されたデフォルト値が使用されます。" -#: ../../migrating.rst:1229 +#: ../../migrating.rst:1254 msgid ":meth:`Permissions.stage_moderator` now includes the :attr:`Permissions.manage_channels` permission and the :attr:`Permissions.request_to_speak` permission is no longer included." msgstr ":meth:`Permissions.stage_moderator` に :attr:`Permissions.manage_channels` 権限が含まれるようになり、 :attr:`Permissions.request_to_speak` 権限が含まれなくなりました。" -#: ../../migrating.rst:1231 +#: ../../migrating.rst:1256 msgid ":attr:`File.filename` will no longer be ``None``, in situations where previously this was the case the filename is set to `'untitled'`." msgstr ":attr:`File.filename` が ``None`` になることはなくなりました。以前そうなった場合ではファイル名は `'untitled'` になります。" -#: ../../migrating.rst:1233 +#: ../../migrating.rst:1258 msgid ":attr:`Message.application` will no longer be a raw :class:`dict` of the API payload and now returns an instance of :class:`MessageApplication`." msgstr ":attr:`Message.application` が生のAPIペイロードの :class:`dict` ではなくなり、 :class:`MessageApplication` インスタンスを返すようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1236 +#: ../../migrating.rst:1261 msgid ":meth:`VoiceProtocol.connect` signature changes." msgstr ":meth:`VoiceProtocol.connect` のシグネチャ変更。" -#: ../../migrating.rst:1238 +#: ../../migrating.rst:1263 msgid ":meth:`VoiceProtocol.connect` will now be passed 2 keyword only arguments, ``self_deaf`` and ``self_mute``. These indicate whether or not the client should join the voice chat being deafened or muted." msgstr ":meth:`VoiceProtocol.connect` に、 ``self_deaf`` と ``self_mute`` キーワード引数が渡されるようになりました。これはクライアントがボイスチャットに参加する際にスピーカーミュートし、またはミュートすべきかを示します。" -#: ../../migrating.rst:1244 +#: ../../migrating.rst:1269 msgid "Command Extension Changes" msgstr "コマンド拡張の変更" -#: ../../migrating.rst:1249 +#: ../../migrating.rst:1274 msgid "Extension and Cog Loading / Unloading is Now Asynchronous" msgstr "エクステンションとコグの読み込み・解除の非同期化" -#: ../../migrating.rst:1251 +#: ../../migrating.rst:1276 msgid "As an extension to the :ref:`asyncio changes ` the loading and unloading of extensions and cogs is now asynchronous." msgstr ":ref:`asyncio の変更 ` に伴い、エクステンションとコグの読み込みや読み込み解除が非同期処理となりました。" -#: ../../migrating.rst:1253 +#: ../../migrating.rst:1278 msgid "To accommodate this, the following changes have been made:" msgstr "これに対応するために、以下のように変更が行われました:" -#: ../../migrating.rst:1255 +#: ../../migrating.rst:1280 msgid "The ``setup`` and ``teardown`` functions in extensions must now be coroutines." msgstr "エクステンションの ``setup`` と ``teardown`` 関数はコルーチンでないといけません。" -#: ../../migrating.rst:1256 +#: ../../migrating.rst:1281 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.load_extension` must now be awaited." msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.load_extension` を呼び出すときには await が必要です。" -#: ../../migrating.rst:1257 +#: ../../migrating.rst:1282 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.unload_extension` must now be awaited." msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.unload_extension` を呼び出すときには await が必要です。" -#: ../../migrating.rst:1258 +#: ../../migrating.rst:1283 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.reload_extension` must now be awaited." msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.reload_extension` を呼び出すときには await が必要です。" -#: ../../migrating.rst:1259 +#: ../../migrating.rst:1284 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.add_cog` must now be awaited." msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.add_cog` を呼び出すときには await が必要です。" -#: ../../migrating.rst:1260 +#: ../../migrating.rst:1285 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.remove_cog` must now be awaited." msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.remove_cog` を呼び出すときには await が必要です。" -#: ../../migrating.rst:1262 +#: ../../migrating.rst:1287 msgid "Quick example of an extension setup function:" msgstr "エクステンションのセットアップの簡単な例:" -#: ../../migrating.rst:1274 +#: ../../migrating.rst:1299 msgid "Quick example of loading an extension:" msgstr "エクステンションの読み込みの簡単な例:" -#: ../../migrating.rst:1296 +#: ../../migrating.rst:1321 msgid "Converters Are Now Generic Runtime Protocols" msgstr "コンバータは汎用ランタイムプロトコルになりました" -#: ../../migrating.rst:1298 +#: ../../migrating.rst:1323 msgid ":class:`~ext.commands.Converter` is now a :func:`runtime-checkable ` :class:`typing.Protocol`." msgstr ":class:`~ext.commands.Converter` が :func:`runtime-checkable ` な :class:`typing.Protocol` になりました。" -#: ../../migrating.rst:1300 +#: ../../migrating.rst:1325 msgid "This results in a change of the base metaclass used by these classes which may affect user-created classes that inherit from :class:`~ext.commands.Converter`." msgstr "その結果、これらのクラスで使用されるベースメタクラスが変更され、 :class:`~ext.commands.Converter` を継承するユーザーが作成したクラスに影響を与える可能性があります。" -#: ../../migrating.rst:1321 +#: ../../migrating.rst:1346 msgid "In addition, :class:`~ext.commands.Converter` is now a :class:`typing.Generic` which (optionally) allows the users to define their type hints more accurately." msgstr "さらに、 :class:`~ext.commands.Converter` は :class:`typing.Generic` になり、ユーザーは(自己判断で)型ヒントをより正確に定義することができます。" -#: ../../migrating.rst:1329 +#: ../../migrating.rst:1354 msgid ":meth:`ext.commands.when_mentioned`" msgstr ":meth:`ext.commands.when_mentioned`" -#: ../../migrating.rst:1330 +#: ../../migrating.rst:1355 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.on_command_error`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.on_command_error`" -#: ../../migrating.rst:1331 +#: ../../migrating.rst:1356 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.check`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.check`" -#: ../../migrating.rst:1332 +#: ../../migrating.rst:1357 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.check_once`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.check_once`" -#: ../../migrating.rst:1333 +#: ../../migrating.rst:1358 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.is_owner`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.is_owner`" -#: ../../migrating.rst:1334 +#: ../../migrating.rst:1359 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.before_invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.before_invoke`" -#: ../../migrating.rst:1335 +#: ../../migrating.rst:1360 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.after_invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.after_invoke`" -#: ../../migrating.rst:1336 +#: ../../migrating.rst:1361 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.get_prefix`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.get_prefix`" -#: ../../migrating.rst:1337 +#: ../../migrating.rst:1362 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.invoke`" -#: ../../migrating.rst:1338 +#: ../../migrating.rst:1363 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.process_commands`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.process_commands`" -#: ../../migrating.rst:1339 +#: ../../migrating.rst:1364 msgid ":meth:`ext.commands.Command.is_on_cooldown`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.is_on_cooldown`" -#: ../../migrating.rst:1340 +#: ../../migrating.rst:1365 msgid ":meth:`ext.commands.Command.reset_cooldown`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.reset_cooldown`" -#: ../../migrating.rst:1341 +#: ../../migrating.rst:1366 msgid ":meth:`ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after`" -#: ../../migrating.rst:1342 +#: ../../migrating.rst:1367 msgid ":meth:`ext.commands.Command.error`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.error`" -#: ../../migrating.rst:1343 +#: ../../migrating.rst:1368 msgid ":meth:`ext.commands.Command.before_invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.before_invoke`" -#: ../../migrating.rst:1344 +#: ../../migrating.rst:1369 msgid ":meth:`ext.commands.Command.after_invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.after_invoke`" -#: ../../migrating.rst:1345 +#: ../../migrating.rst:1370 msgid ":meth:`ext.commands.Command.can_run`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.can_run`" -#: ../../migrating.rst:1346 +#: ../../migrating.rst:1371 msgid ":meth:`ext.commands.check`" msgstr ":meth:`ext.commands.check`" -#: ../../migrating.rst:1347 +#: ../../migrating.rst:1372 msgid ":meth:`ext.commands.has_role`" msgstr ":meth:`ext.commands.has_role`" -#: ../../migrating.rst:1348 +#: ../../migrating.rst:1373 msgid ":meth:`ext.commands.bot_has_role`" msgstr ":meth:`ext.commands.bot_has_role`" -#: ../../migrating.rst:1349 +#: ../../migrating.rst:1374 msgid ":meth:`ext.commands.before_invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.before_invoke`" -#: ../../migrating.rst:1350 +#: ../../migrating.rst:1375 msgid ":meth:`ext.commands.after_invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.after_invoke`" -#: ../../migrating.rst:1351 +#: ../../migrating.rst:1376 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.get_command_signature`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.get_command_signature`" -#: ../../migrating.rst:1352 +#: ../../migrating.rst:1377 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.remove_mentions`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.remove_mentions`" -#: ../../migrating.rst:1353 +#: ../../migrating.rst:1378 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.command_not_found`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.command_not_found`" -#: ../../migrating.rst:1354 +#: ../../migrating.rst:1379 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.subcommand_not_found`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.subcommand_not_found`" -#: ../../migrating.rst:1355 +#: ../../migrating.rst:1380 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.get_max_size`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.get_max_size`" -#: ../../migrating.rst:1356 +#: ../../migrating.rst:1381 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_error_message`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_error_message`" -#: ../../migrating.rst:1357 +#: ../../migrating.rst:1382 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error`" -#: ../../migrating.rst:1358 +#: ../../migrating.rst:1383 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_bot_help`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_bot_help`" -#: ../../migrating.rst:1359 +#: ../../migrating.rst:1384 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_cog_help`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_cog_help`" -#: ../../migrating.rst:1360 +#: ../../migrating.rst:1385 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_group_help`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_group_help`" -#: ../../migrating.rst:1361 +#: ../../migrating.rst:1386 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_command_help`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.send_command_help`" -#: ../../migrating.rst:1362 +#: ../../migrating.rst:1387 msgid ":meth:`ext.commands.HelpCommand.prepare_help_command`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.prepare_help_command`" -#: ../../migrating.rst:1363 +#: ../../migrating.rst:1388 msgid ":meth:`ext.commands.DefaultHelpCommand.shorten_text`" msgstr ":meth:`ext.commands.DefaultHelpCommand.shorten_text`" -#: ../../migrating.rst:1364 +#: ../../migrating.rst:1389 msgid ":meth:`ext.commands.DefaultHelpCommand.add_command_formatting`" msgstr ":meth:`ext.commands.DefaultHelpCommand.add_command_formatting`" -#: ../../migrating.rst:1365 +#: ../../migrating.rst:1390 msgid ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.get_command_signature`" msgstr ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.get_command_signature`" -#: ../../migrating.rst:1366 +#: ../../migrating.rst:1391 msgid ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_bot_commands_formatting`" msgstr ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_bot_commands_formatting`" -#: ../../migrating.rst:1367 +#: ../../migrating.rst:1392 msgid ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_subcommand_formatting`" msgstr ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_subcommand_formatting`" -#: ../../migrating.rst:1368 +#: ../../migrating.rst:1393 msgid ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_aliases_formatting`" msgstr ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_aliases_formatting`" -#: ../../migrating.rst:1369 +#: ../../migrating.rst:1394 msgid ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_command_formatting`" msgstr ":meth:`ext.commands.MinimalHelpCommand.add_command_formatting`" -#: ../../migrating.rst:1373 +#: ../../migrating.rst:1398 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Bot.check`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.check` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1374 +#: ../../migrating.rst:1399 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Bot.add_check`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.add_check` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1375 +#: ../../migrating.rst:1400 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Bot.remove_check`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.remove_check` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1376 +#: ../../migrating.rst:1401 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Bot.check_once`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.check_once` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1377 +#: ../../migrating.rst:1402 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Bot.add_listener`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.add_listener` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1378 +#: ../../migrating.rst:1403 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Bot.remove_listener`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.remove_listener` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1379 +#: ../../migrating.rst:1404 msgid "``message`` in :meth:`ext.commands.Bot.get_context`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.get_context` の ``message``" -#: ../../migrating.rst:1380 +#: ../../migrating.rst:1405 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Command.add_check`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.add_check` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1381 +#: ../../migrating.rst:1406 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.Command.remove_check`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.remove_check` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1382 +#: ../../migrating.rst:1407 msgid "``context`` in :meth:`ext.commands.Command.__call__`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command.__call__` の ``context``" -#: ../../migrating.rst:1383 +#: ../../migrating.rst:1408 msgid "``commands`` in :meth:`ext.commands.HelpCommand.filter_commands`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.filter_commands` の ``commands``" -#: ../../migrating.rst:1384 +#: ../../migrating.rst:1409 msgid "``ctx`` in :meth:`ext.commands.HelpCommand.command_callback`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.command_callback` の ``ctx``" -#: ../../migrating.rst:1385 +#: ../../migrating.rst:1410 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.HelpCommand.add_check`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.add_check` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1386 +#: ../../migrating.rst:1411 msgid "``func`` in :meth:`ext.commands.HelpCommand.remove_check`" msgstr ":meth:`ext.commands.HelpCommand.remove_check` の ``func``" -#: ../../migrating.rst:1387 +#: ../../migrating.rst:1412 msgid "``commands`` in :meth:`ext.commands.DefaultHelpCommand.add_indented_commands`" msgstr ":meth:`ext.commands.DefaultHelpCommand.add_indented_commands` の ``commands``" -#: ../../migrating.rst:1388 +#: ../../migrating.rst:1413 msgid "``cog`` in :meth:`ext.commands.Bot.add_cog`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.add_cog` の ``cog``" -#: ../../migrating.rst:1389 +#: ../../migrating.rst:1414 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.Bot.get_cog`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.get_cog` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1390 +#: ../../migrating.rst:1415 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.Bot.remove_cog`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.remove_cog` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1391 +#: ../../migrating.rst:1416 msgid "``command`` in :meth:`ext.commands.Context.invoke`" msgstr ":meth:`ext.commands.Context.invoke` の ``command``" -#: ../../migrating.rst:1392 +#: ../../migrating.rst:1417 msgid "``command`` in :meth:`ext.commands.GroupMixin.add_command`" msgstr ":meth:`ext.commands.GroupMixin.add_command` の ``command``" -#: ../../migrating.rst:1393 +#: ../../migrating.rst:1418 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.GroupMixin.get_command`" msgstr ":meth:`ext.commands.GroupMixin.get_command` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1394 +#: ../../migrating.rst:1419 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.GroupMixin.remove_command`" msgstr ":meth:`ext.commands.GroupMixin.remove_command` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1396 +#: ../../migrating.rst:1421 msgid "The following parameters have been removed:" msgstr "以下のパラメータは削除されました。" -#: ../../migrating.rst:1398 +#: ../../migrating.rst:1423 msgid "``self_bot`` from :class:`~ext.commands.Bot`" msgstr ":class:`~ext.commands.Bot` の ``self_bot``" -#: ../../migrating.rst:1400 +#: ../../migrating.rst:1425 msgid "This has been done due to the :ref:`migrating_2_0_userbot_removal` changes." msgstr "これは :ref:`migrating_2_0_userbot_removal` の変更によって行われました。" -#: ../../migrating.rst:1406 +#: ../../migrating.rst:1431 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.Bot.add_listener`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.add_listener` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1407 +#: ../../migrating.rst:1432 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.Bot.remove_listener`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.remove_listener` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1408 +#: ../../migrating.rst:1433 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.Bot.listen`" msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.listen` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1409 +#: ../../migrating.rst:1434 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.Cog.listener`" msgstr ":meth:`ext.commands.Cog.listener` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1410 +#: ../../migrating.rst:1435 msgid "``name`` in :meth:`ext.commands.Command`" msgstr ":meth:`ext.commands.Command` の ``name``" -#: ../../migrating.rst:1411 +#: ../../migrating.rst:1436 msgid "``name`` and ``cls`` in :meth:`ext.commands.command`" msgstr ":meth:`ext.commands.command` の ``name`` と ``cls``" -#: ../../migrating.rst:1412 +#: ../../migrating.rst:1437 msgid "``name`` and ``cls`` in :meth:`ext.commands.group`" msgstr ":meth:`ext.commands.group` の ``name`` と ``cls``" -#: ../../migrating.rst:1417 +#: ../../migrating.rst:1442 msgid "The following attributes have been removed:" msgstr "以下の属性が削除されました:" -#: ../../migrating.rst:1419 +#: ../../migrating.rst:1444 msgid "``original`` from the :exc:`~ext.commands.ExtensionNotFound`" msgstr ":exc:`~ext.commands.ExtensionNotFound` の ``original``" -#: ../../migrating.rst:1420 +#: ../../migrating.rst:1445 msgid "``type`` from the :class:`~ext.commands.Cooldown` class that was provided by the :attr:`ext.commands.CommandOnCooldown.cooldown` attribute" msgstr ":attr:`ext.commands.CommandOnCooldown.cooldown` から提供されていた :class:`~ext.commands.Cooldown` クラスの ``type``" -#: ../../migrating.rst:1423 +#: ../../migrating.rst:1448 msgid "Use :attr:`ext.commands.CommandOnCooldown.type` instead." msgstr "代わりに :attr:`ext.commands.CommandOnCooldown.type` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1425 +#: ../../migrating.rst:1450 msgid "``clean_prefix`` from the :class:`~ext.commands.HelpCommand`" msgstr ":class:`~ext.commands.HelpCommand` の ``clean_prefix``" -#: ../../migrating.rst:1427 +#: ../../migrating.rst:1452 msgid "Use :attr:`ext.commands.Context.clean_prefix` instead." msgstr "代わりに :attr:`ext.commands.Context.clean_prefix` を使用してください。" -#: ../../migrating.rst:1432 +#: ../../migrating.rst:1457 msgid ":meth:`ext.commands.Bot.add_cog` is now raising :exc:`ClientException` when a cog with the same name is already loaded." msgstr ":meth:`ext.commands.Bot.add_cog` は、同名のコグがすでに読み込まれている場合には :exc:`ClientException` を送出するようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1434 +#: ../../migrating.rst:1459 msgid "To override a cog, the new ``override`` parameter can be used." msgstr "コグを上書きするには、新しい ``override`` パラメータが使用できます。" -#: ../../migrating.rst:1436 +#: ../../migrating.rst:1461 msgid "Metaclass of :class:`~ext.commands.Context` changed from :class:`abc.ABCMeta` to :class:`type`." msgstr ":class:`~ext.commands.Context` のメタクラスが :class:`abc.ABCMeta` から :class:`type` へと変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1437 +#: ../../migrating.rst:1462 msgid "Changed type of :attr:`ext.commands.Command.clean_params` from :class:`collections.OrderedDict` to :class:`dict`. As the latter is guaranteed to preserve insertion order since Python 3.7." msgstr ":attr:`ext.commands.Command.clean_params` の型を :class:`collections.OrderedDict` からPython 3.7以降で追加順が必ず保持される :class:`dict` に変更しました。" -#: ../../migrating.rst:1439 +#: ../../migrating.rst:1464 msgid ":attr:`ext.commands.ChannelNotReadable.argument` may now be a :class:`Thread` due to the :ref:`migrating_2_0_thread_support` changes." msgstr ":ref:`migrating_2_0_thread_support` の変更により、 :attr:`ext.commands.ChannelNotReadable.argument` は :class:`Thread` になる可能性があります。" -#: ../../migrating.rst:1440 +#: ../../migrating.rst:1465 msgid ":attr:`ext.commands.NSFWChannelRequired.channel` may now be a :class:`Thread` due to the :ref:`migrating_2_0_thread_support` changes." msgstr ":ref:`migrating_2_0_thread_support` の変更により、 :attr:`ext.commands.NSFWChannelRequired.channel` は :class:`Thread` になる可能性があります。" -#: ../../migrating.rst:1441 +#: ../../migrating.rst:1466 msgid ":attr:`ext.commands.Context.channel` may now be a :class:`Thread` due to the :ref:`migrating_2_0_thread_support` changes." msgstr ":ref:`migrating_2_0_thread_support` の変更により、 :attr:`ext.commands.Context.channel` は :class:`Thread` になる可能性があります。" -#: ../../migrating.rst:1442 +#: ../../migrating.rst:1467 msgid ":attr:`ext.commands.Context.channel` may now be a :class:`PartialMessageable`." msgstr ":attr:`ext.commands.Context.channel` が :class:`PartialMessageable` になりうるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1443 +#: ../../migrating.rst:1468 msgid "``MissingPermissions.missing_perms`` has been renamed to :attr:`ext.commands.MissingPermissions.missing_permissions`." msgstr "``MissingPermissions.missing_perms`` は :attr:`ext.commands.MissingPermissions.missing_permissions` へと名前が変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1444 +#: ../../migrating.rst:1469 msgid "``BotMissingPermissions.missing_perms`` has been renamed to :attr:`ext.commands.BotMissingPermissions.missing_permissions`." msgstr "``BotMissingPermissions.missing_perms`` は :attr:`ext.commands.BotMissingPermissions.missing_permissions` へと名前が変更されました。" -#: ../../migrating.rst:1445 +#: ../../migrating.rst:1470 msgid ":meth:`ext.commands.Cog.cog_load` has been added as part of the :ref:`migrating_2_0_commands_extension_cog_async` changes." msgstr ":meth:`ext.commands.Cog.cog_load` が、 :ref:`migrating_2_0_commands_extension_cog_async` の変更に伴って追加されました。" -#: ../../migrating.rst:1446 +#: ../../migrating.rst:1471 msgid ":meth:`ext.commands.Cog.cog_unload` may now be a :term:`coroutine` due to the :ref:`migrating_2_0_commands_extension_cog_async` changes." msgstr ":meth:`ext.commands.Cog.cog_unload` は、 :ref:`migrating_2_0_commands_extension_cog_async` のため :term:`coroutine` になることができるようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1447 +#: ../../migrating.rst:1472 msgid ":attr:`ext.commands.Command.clean_params` type now uses a custom :class:`inspect.Parameter` to handle defaults." msgstr ":attr:`ext.commands.Command.clean_params` 型は既定値を扱うためカスタム :class:`inspect.Parameter` を使用するようになりました。" -#: ../../migrating.rst:1452 +#: ../../migrating.rst:1477 msgid "Tasks Extension Changes" msgstr "タスク拡張機能の変更" -#: ../../migrating.rst:1454 +#: ../../migrating.rst:1479 msgid "Calling :meth:`ext.tasks.Loop.stop` in :meth:`~ext.tasks.Loop.before_loop` now stops the first iteration from running." msgstr ":meth:`~ext.tasks.Loop.stop` を :meth:`~ext.tasks.Loop.before_loop` で呼び出すと、最初のイテレーションが実行されなくなりました" -#: ../../migrating.rst:1455 +#: ../../migrating.rst:1480 msgid "Calling :meth:`ext.tasks.Loop.change_interval` now changes the interval for the sleep time right away, rather than on the next loop iteration." msgstr ":meth:`ext.tasks.Loop.change_interval` を呼び出すと、次のループの繰り返しではなく、すぐにスリープ時間の間隔が変更されるようになりました" -#: ../../migrating.rst:1457 +#: ../../migrating.rst:1482 msgid "``loop`` parameter in :func:`ext.tasks.loop` can no longer be ``None``." msgstr ":func:`ext.tasks.loop` のパラメーター ``loop`` は ``None`` にすることができなくなりました" -#: ../../migrating.rst:1460 +#: ../../migrating.rst:1485 msgid "Migrating to v1.0" msgstr "v1.0への移行" -#: ../../migrating.rst:1462 +#: ../../migrating.rst:1487 msgid "The contents of that migration has been moved to :ref:`migrating_1_0`." msgstr "この移行に関する内容は :ref:`migrating_1_0` に移動されました。" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po index e805587fc..ad156828c 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po index 20aaf6438..386eef651 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-24 14:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po index 0273f6eb0..5e75bdf77 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-16 05:16+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po index 8ec3d3cb4..d3df4ec2d 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-06 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po index 113da8079..06cf31466 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-09 03:48+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po index 3f6c8e6dc..4a50e0b92 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-24 14:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:46\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-01 09:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n"