From 8b42095d1ae5b8c7e79264421d8a38c054bbfe0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 21 Jul 2025 18:06:15 +0000 Subject: [PATCH] Crowdin translations download --- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po | 6513 ++++++++++++----- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po | 4 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po | 6 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po | 22 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po | 84 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po | 4 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po | 6 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po | 4 +- .../ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po | 4 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po | 4 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po | 4 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po | 4 +- .../ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po | 4 +- docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po | 2950 +++++--- 14 files changed, 6619 insertions(+), 2994 deletions(-) diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po index 96a912b31..95cff895d 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/api.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-26 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -156,14 +156,30 @@ msgid "Right now this involves :func:`on_socket_raw_receive` and :func:`on_socke msgstr "現在は :func:`on_socket_raw_receive` と :func:`on_socket_raw_send` がそのイベントです。 もし ``False`` にしたのならこれらのイベントは呼ばれません。 (パフォーマンスを考慮したためです) これを有効にする場合は ``True`` にしましょう。 デフォルトは ``False`` です。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:85 +msgid "Whether to manually enable or disable the :func:`on_raw_presence_update` event." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:87 +msgid "Setting this flag to ``True`` requires :attr:`Intents.presences` to be enabled." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:89 +msgid "By default, this flag is set to ``True`` only when :attr:`Intents.presences` is enabled and :attr:`Intents.members` is disabled, otherwise it's set to ``False``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:94 msgid "The trace configuration to use for tracking HTTP requests the library does using ``aiohttp``. This allows you to check requests the library is using. For more information, check the `aiohttp documentation `_." msgstr "ライブラリが ``aiohttp`` を使用して行うHTTPリクエストの追跡に使用する設定。これを使用するとライブラリが行うリクエストを確認できます。詳細は `aiohttp documentation `_ を確認してください。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:91 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:100 msgid "The maximum number of seconds to wait when a non-global rate limit is encountered. If a request requires sleeping for more than the seconds passed in, then :exc:`~discord.RateLimited` will be raised. By default, there is no timeout limit. In order to prevent misuse and unnecessary bans, the minimum value this can be set to is ``30.0`` seconds." msgstr "グローバル以外のレート制限が発生したときに待機する最大秒数。 渡された秒数以上待たないといけない場合、 :exc:`~discord.RateLimited` が発生します。デフォルトではタイムアウト制限はありません。 誤用や不要なBANを防ぐため、最小値は ``30.0`` 秒です。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:102 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:108 +msgid "The aiohttp connector to use for this client. This can be used to control underlying aiohttp behavior, such as setting a dns resolver or sslcontext." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client:116 msgid "The websocket gateway the client is currently connected to. Could be ``None``." msgstr "クライアントが現在接続しているWebSocketゲートウェイ。 ``None`` でもかまいません。" @@ -222,7 +238,7 @@ msgstr "型" #: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.AutoShardedClient.latency:7 #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.VoiceClient.latency:8 #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.VoiceClient.average_latency:5 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.bitrate_limit:3 +#: ../../api.rst:4633 msgid ":class:`float`" msgstr ":class:`float`" @@ -258,7 +274,11 @@ msgstr "Sequence[:class:`.Guild`]" msgid "The emojis that the connected client has." msgstr "接続したクライアントが利用できる絵文字。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.emojis:3 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.emojis:5 +msgid "This does not include the emojis that are owned by the application. Use :meth:`.fetch_application_emoji` to get those." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.emojis:8 msgid "Sequence[:class:`.Emoji`]" msgstr "Sequence[:class:`.Emoji`]" @@ -270,6 +290,14 @@ msgstr "接続したクライアントが持つスタンプ。" msgid "Sequence[:class:`.GuildSticker`]" msgstr "Sequence[:class:`.GuildSticker`]" +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.soundboard_sounds:1 +msgid "The soundboard sounds that the connected client has." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.soundboard_sounds:5 +msgid "List[:class:`.SoundboardSound`]" +msgstr "" + #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.cached_messages:1 msgid "Read-only list of messages the connected client has cached." msgstr "接続したクライアントがキャッシュしているメッセージの読み取り専用リスト。" @@ -309,8 +337,8 @@ msgstr "これが ``__init__`` で渡されなかった場合、データを含 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.Client.application_id:10 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:72 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:82 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:173 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.avatar_decoration_sku_id:7 -#: ../../api.rst:1484 msgid "Optional[:class:`int`]" msgstr "Optional[:class:`int`]" @@ -687,6 +715,20 @@ msgstr "スタンプが返ります。見つからなかった場合は ``None`` msgid "Optional[:class:`.GuildSticker`]" msgstr "Optional[:class:`.GuildSticker`]" +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.get_soundboard_sound:1 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_soundboard_sound:1 +msgid "Returns a soundboard sound with the given ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.get_soundboard_sound:8 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_soundboard_sound:8 +msgid "The soundboard sound or ``None`` if not found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.get_soundboard_sound:9 +msgid "Optional[:class:`.SoundboardSound`]" +msgstr "" + #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.get_all_channels:1 msgid "A generator that retrieves every :class:`.abc.GuildChannel` the client can 'access'." msgstr "クライアントが「アクセス」できるすべての :class:`.abc.GuildChannel` のジェネレータを取得します。" @@ -842,6 +884,7 @@ msgstr "使い方 ::" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guilds:20 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:12 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bans:15 +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:12 msgid "Flattening into a list ::" msgstr "リストへフラット化 ::" @@ -932,9 +975,10 @@ msgstr "ギルドにカウント情報を含めるかどうか。これを使う #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild:28 msgid "The guild doesn't exist or you got no access to it." -msgstr "" +msgstr "ギルドが存在しないか、アクセスすることができません" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild:29 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild_preview:9 msgid "Getting the guild failed." msgstr "ギルドの取得に失敗した場合。" @@ -943,11 +987,27 @@ msgid "The guild from the ID." msgstr "IDから取得したギルド。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild:32 -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:29 -#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:25 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:32 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:28 msgid ":class:`.Guild`" msgstr ":class:`.Guild`" +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild_preview:3 +msgid "Retrieves a preview of a :class:`.Guild` from an ID. If the guild is discoverable, you don't have to be a member of it." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild_preview:8 +msgid "The guild doesn't exist, or is not discoverable and you are not in it." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild_preview:11 +msgid "The guild preview from the ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_guild_preview:12 +msgid ":class:`.GuildPreview`" +msgstr "" + #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:3 msgid "Creates a :class:`.Guild`." msgstr ":class:`.Guild` を作成します。" @@ -972,30 +1032,35 @@ msgstr "この関数は ``InvalidArgument`` の代わりに :exc:`ValueError` #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:14 #: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:14 +msgid "This function is deprecated and will be removed in a future version." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:17 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:17 msgid "The name of the guild." msgstr "ギルドの名前。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:16 -#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:16 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:19 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:19 msgid "The :term:`py:bytes-like object` representing the icon. See :meth:`.ClientUser.edit` for more details on what is expected." msgstr "アイコンを表す :term:`py:bytes-like object` です。 :meth:`.ClientUser.edit` で、予期されるデータの詳細を確認してください。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:19 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:22 msgid "The code for a template to create the guild with." msgstr "Guildを作成するためのテンプレートのコード。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:24 -#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:20 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:27 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:23 msgid "Guild creation failed." msgstr "ギルドの作成に失敗した場合。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:25 -#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:21 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:28 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:24 msgid "Invalid icon image format given. Must be PNG or JPG." msgstr "Guildのアイコンの画像形式が無効だった時。画像は、PNGまたはJPGである必要があります。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:27 -#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:23 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_guild:30 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.create_guild:26 msgid "The guild created. This is not the same guild that is added to cache." msgstr "作成されたギルド。キャッシュに追加されるギルドとは別物です。" @@ -1283,120 +1348,126 @@ msgstr "Union[:class:`.StandardSticker`, :class:`.GuildSticker`]" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:3 msgid "Retrieves the bot's available SKUs." -msgstr "" +msgstr "ボットの利用可能なSKUを取得します。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:7 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:11 -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:39 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:43 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:14 -#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:5 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_application_emoji:13 msgid "The application ID could not be found." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションコマンドが見つからなかった場合。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:8 msgid "Retrieving the SKUs failed." -msgstr "" +msgstr "SKUの取得に失敗した場合。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:10 msgid "The bot's available SKUs." -msgstr "" +msgstr "ボットが利用できるSKU" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_skus:11 msgid "List[:class:`.SKU`]" -msgstr "" +msgstr "List[:class:`.SKU`]" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:3 msgid "Retrieves a :class:`.Entitlement` with the specified ID." -msgstr "" +msgstr "特定のIDの :class:`.Entitlement` を取得します。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:7 msgid "The entitlement's ID to fetch from." -msgstr "" +msgstr "取得したいエンタイトルメントのID。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:10 msgid "An entitlement with this ID does not exist." -msgstr "" +msgstr "このIDを持つエンタイトルメントが存在しない場合。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:12 msgid "Fetching the entitlement failed." -msgstr "" +msgstr "エンタイトルメントの取得に失敗した場合。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:14 msgid "The entitlement you requested." -msgstr "" +msgstr "要求されたエンタイルメント。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_entitlement:15 msgid ":class:`.Entitlement`" -msgstr "" +msgstr ":class:`.Entitlement`" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:1 msgid "Retrieves an :term:`asynchronous iterator` of the :class:`.Entitlement` that applications has." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションが持つ :class:`.Entitlement` の :term:`非同期イテレータ` を取得します。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:19 msgid "The number of entitlements to retrieve. If ``None``, it retrieves every entitlement for this application. Note, however, that this would make it a slow operation. Defaults to ``100``." -msgstr "" +msgstr "取得するエンタイルメントの数を指定します。 ``None`` が設定された場合、このアプリケーションのすべてのエンタイルメントを取得します。しかしながら、これは操作完了までの時間が伸びることを覚えておきましょう。デフォルトで ``100`` が設定されています。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:22 msgid "Retrieve entitlements before this date or entitlement. If a datetime is provided, it is recommended to use a UTC aware datetime. If the datetime is naive, it is assumed to be local time." -msgstr "" +msgstr "渡された日付、またはエンタイトルメントより前のエンタイトルメントを取得します。日付を指定する場合、UTC aware datetimeを利用することを推奨します。naive datetimeである場合、これはローカル時間であるとみなされます。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:26 msgid "Retrieve entitlements after this date or entitlement. If a datetime is provided, it is recommended to use a UTC aware datetime. If the datetime is naive, it is assumed to be local time." -msgstr "" +msgstr "渡された日付、またはエンタイトルメントより後のエンタイトルメントを取得します。日付を指定する場合、UTC aware datetimeを利用することを推奨します。naive datetimeである場合、これはローカル時間であるとみなされます。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:30 msgid "A list of SKUs to filter by." -msgstr "" +msgstr "フィルタリングするSKUのリスト。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:32 +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:30 msgid "The user to filter by." -msgstr "" +msgstr "フィルタリングするユーザー。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:34 msgid "The guild to filter by." -msgstr "" +msgstr "フィルタリングするギルド。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:36 msgid "Whether to exclude ended entitlements. Defaults to ``False``." +msgstr "終了したエンタイトルメントを除外するかどうか。デフォルトは ``False`` です。" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:38 +msgid "Whether to exclude deleted entitlements. Defaults to ``True``." msgstr "" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:40 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:44 msgid "Fetching the entitlements failed." -msgstr "" +msgstr "エンタイトルメントの取得に失敗した場合。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:41 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:45 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bans:33 +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:34 msgid "Both ``after`` and ``before`` were provided, as Discord does not support this type of pagination." msgstr "``after`` と ``before`` の両方が渡された場合。Discordはこのタイプのページネーションをサポートしていません。" -#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:43 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.entitlements:47 msgid ":class:`.Entitlement` -- The entitlement with the application." -msgstr "" +msgstr ":class:`.Entitlement` -- アプリケーションに関連するエンタイトルメント。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:3 msgid "Creates a test :class:`.Entitlement` for the application." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションの :class:`.Entitlement` テストを作成します。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:7 msgid "The SKU to create the entitlement for." -msgstr "" +msgstr "エンタイトルメントを作成するSKU。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:9 msgid "The ID of the owner." -msgstr "" +msgstr "オーナーのID。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:11 msgid "The type of the owner." -msgstr "" +msgstr "オーナーの種類。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:15 msgid "The SKU or owner could not be found." -msgstr "" +msgstr "SKUまたはオーナーが見つからなかった場合。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_entitlement:16 msgid "Creating the entitlement failed." -msgstr "" +msgstr "エンタイトルメントの作成に失敗した場合。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_packs:3 msgid "Retrieves all available premium sticker packs." @@ -1414,6 +1485,47 @@ msgstr "利用可能なプレミアムスタンプパックすべて。" msgid "List[:class:`.StickerPack`]" msgstr "List[:class:`.StickerPack`]" +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_pack:3 +msgid "Retrieves a premium sticker pack with the specified ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_pack:7 +msgid "The sticker pack's ID to fetch from." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_pack:10 +msgid "A sticker pack with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_pack:11 +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:9 +msgid "Retrieving the sticker pack failed." +msgstr "スタンプパックの取得に失敗した場合。" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_pack:13 +msgid "The retrieved premium sticker pack." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_premium_sticker_pack:14 +msgid ":class:`.StickerPack`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_soundboard_default_sounds:3 +msgid "Retrieves all default soundboard sounds." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_soundboard_default_sounds:7 +msgid "Retrieving the default soundboard sounds failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_soundboard_default_sounds:9 +msgid "All default soundboard sounds." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_soundboard_default_sounds:10 +msgid "List[:class:`.SoundboardDefaultSound`]" +msgstr "" + #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_dm:3 msgid "Creates a :class:`.DMChannel` with this user." msgstr "このユーザーと :class:`.DMChannel` を作成します。" @@ -1429,10 +1541,10 @@ msgid "The user to create a DM with." msgstr "DMを作成するユーザー。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_dm:13 -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:19 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:24 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.User.create_dm:8 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.flatten_user..generate_function..general:8 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:19 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:24 msgid "The channel that was created." msgstr "作成されたチャンネル。" @@ -1444,29 +1556,29 @@ msgstr ":class:`.DMChannel`" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:1 msgid "Registers :class:`~discord.ui.DynamicItem` classes for persistent listening." -msgstr "" +msgstr "永続的なリスニングのために、 :class:`~discord.ui.DynamicItem`クラスを登録します。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:3 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:3 msgid "This method accepts *class types* rather than instances." -msgstr "" +msgstr "この関数はインスタンスではなく、クラスのタイプを返します。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:7 msgid "The classes of dynamic items to add." -msgstr "" +msgstr "追加する動的項目のクラス。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_dynamic_items:10 #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:10 msgid "A class is not a subclass of :class:`~discord.ui.DynamicItem`." -msgstr "" +msgstr "クラスは :class:`~discord.ui.DynamicItem` のサブクラスではありません。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:1 msgid "Removes :class:`~discord.ui.DynamicItem` classes from persistent listening." -msgstr "" +msgstr "永続的なリスニングから:class:`~discord.ui.DynamicItem`クラスを除外します。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.remove_dynamic_items:7 msgid "The classes of dynamic items to remove." -msgstr "" +msgstr "除外する動的項目のクラス。" #: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.add_view:1 msgid "Registers a :class:`~discord.ui.View` for persistent listening." @@ -1500,6 +1612,64 @@ msgstr "クライアントに追加された永続的なビューのシーケン msgid "Sequence[:class:`.View`]" msgstr "Sequence[:class:`.View`]" +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_application_emoji:3 +msgid "Create an emoji for the current application." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_application_emoji:7 +msgid "The emoji name. Must be between 2 and 32 characters long." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_application_emoji:9 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_custom_emoji:12 +msgid "The :term:`py:bytes-like object` representing the image data to use. Only JPG, PNG and GIF images are supported." +msgstr "使用する画像データを表す :term:`py:bytes-like object` 。JPG、PNG、GIF 画像のみがサポートされています。" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_application_emoji:14 +msgid "Creating the emoji failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_application_emoji:16 +msgid "The emoji that was created." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.create_application_emoji:17 +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emoji:14 +msgid ":class:`.Emoji`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emoji:3 +msgid "Retrieves an emoji for the current application." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emoji:7 +msgid "The emoji ID to retrieve." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emoji:11 +msgid "Retrieving the emoji failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emoji:13 +msgid "The emoji requested." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emojis:3 +msgid "Retrieves all emojis for the current application." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emojis:8 +msgid "Retrieving the emojis failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emojis:10 +msgid "The list of emojis for the current application." +msgstr "" + +#: ../../../discord/client.py:docstring of discord.client.Client.fetch_application_emojis:11 +msgid "List[:class:`.Emoji`]" +msgstr "" + #: ../../api.rst:49 msgid "AutoShardedClient" msgstr "AutoShardedClient" @@ -1534,7 +1704,7 @@ msgstr "Optional[List[:class:`int`]]" #: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient:37 msgid "The maximum number of seconds to wait before timing out when launching a shard. Defaults to 180 seconds." -msgstr "" +msgstr "シャードが起動した時にタイムアウトするまでに待つ最大の秒数。デフォルトは180秒です。" #: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient:42 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Attachment:99 @@ -1581,6 +1751,30 @@ msgstr "シャードIDとその情報オブジェクトのマッピングを返 msgid "Mapping[int, :class:`ShardInfo`]" msgstr "Mapping[int, :class:`ShardInfo`]" +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient.fetch_session_start_limits:3 +msgid "Get the session start limits." +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient.fetch_session_start_limits:5 +msgid "This is not typically needed, and will be handled for you by default." +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient.fetch_session_start_limits:7 +msgid "At the point where you are launching multiple instances with manual shard ranges and are considered required to use large bot sharding by Discord, this function when used along IPC and a before_identity_hook can speed up session start." +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient.fetch_session_start_limits:14 +msgid "A class containing the session start limits" +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient.fetch_session_start_limits:15 +msgid ":class:`SessionStartLimits`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient.fetch_session_start_limits:17 +msgid "The gateway was unreachable" +msgstr "" + #: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.AutoShardedClient.change_presence:5 msgid "Example: ::" msgstr "例: ::" @@ -1620,10 +1814,10 @@ msgid "The application ID." msgstr "アプリケーションID。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:8 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:165 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:9 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:54 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.team.Team:7 -#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.team.Team:19 msgid ":class:`int`" msgstr ":class:`int`" @@ -1645,7 +1839,7 @@ msgid "The application owner." msgstr "アプリケーションの所有者。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:20 -#: ../../api.rst:4492 +#: ../../api.rst:4868 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.Integration:45 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.BotIntegration:39 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration:63 @@ -1748,6 +1942,7 @@ msgid "The settings for custom authorization URL of application, if enabled." msgstr "有効な場合、アプリケーションのカスタム認可URLの設定。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:131 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.IntegrationTypeConfig:9 msgid "Optional[:class:`AppInstallParams`]" msgstr "Optional[:class:`AppInstallParams`]" @@ -1766,6 +1961,15 @@ msgstr "設定されている場合、ゲートウェイではなくエンドポ msgid "A list of authentication redirect URIs." msgstr "認証リダイレクトURIのリスト。" +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:161 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:50 +msgid "The approximate count of the guilds the bot was added to." +msgstr "ボットが追加されたギルドのおおよその数。" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo:169 +msgid "The approximate count of the user-level installations the bot has." +msgstr "" + #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.AppInfo.icon:1 #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.PartialAppInfo.icon:1 msgid "Retrieves the application's icon asset, if any." @@ -1795,7 +1999,7 @@ msgstr "このアプリケーションがDiscord上で販売されているゲ #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.AppInfo.guild:6 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.Webhook.guild:5 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.SyncWebhook.guild:5 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:238 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:237 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.ScheduledEvent.guild:3 msgid "Optional[:class:`Guild`]" msgstr "Optional[:class:`Guild`]" @@ -1810,41 +2014,54 @@ msgstr "アプリケーションのフラグ。" msgid ":class:`ApplicationFlags`" msgstr ":class:`ApplicationFlags`" +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.AppInfo.guild_integration_config:1 +msgid "The default settings for the application's installation context in a guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.AppInfo.guild_integration_config:6 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.AppInfo.user_integration_config:6 +msgid "Optional[:class:`IntegrationTypeConfig`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.AppInfo.user_integration_config:1 +msgid "The default settings for the application's installation context as a user." +msgstr "" + #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:3 msgid "Edits the application info." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションの情報を編集します。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:7 msgid "The new custom authorization URL for the application. Can be ``None`` to remove the URL." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションのための新しいカスタム認証URL。URLを削除する場合は``None``を指定します。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:9 msgid "The new application description. Can be ``None`` to remove the description." -msgstr "" +msgstr "新しいアプリケーションの説明です。説明を削除する場合は``None``を指定します。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:11 msgid "The new application’s connection verification URL which will render the application as a verification method in the guild’s role verification configuration. Can be ``None`` to remove the URL." -msgstr "" +msgstr "アプリケーションをギルドのロール紐づけ設定にて紐づけ方法として扱うようにするための、アプリケーションの接続確認URL。URLを削除するためには``None``を指定する必要があります。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:14 msgid "The new list of :ddocs:`OAuth2 scopes ` of the :attr:`~install_params`. Can be ``None`` to remove the scopes." -msgstr "" +msgstr ":attr:`~install_params` のうちの :ddocs:`OAuth2 scopes ` の新しいリスト、スコープを削除するには ``None`` を指定します" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:17 msgid "The new permissions of the :attr:`~install_params`. Can be ``None`` to remove the permissions." -msgstr "" +msgstr ":attr:`~install_params` の新しい権限、権限を削除するには ``None`` を指定します" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:19 msgid "The new application’s flags. Only limited intent flags (:attr:`~ApplicationFlags.gateway_presence_limited`, :attr:`~ApplicationFlags.gateway_guild_members_limited`, :attr:`~ApplicationFlags.gateway_message_content_limited`) can be edited. Can be ``None`` to remove the flags." -msgstr "" +msgstr "新しいアプリケーションのフラグ。制限付きインテントフラグ (:attr:`~ApplicationFlags.gateway_presence_limited` , :attr:`~ApplicationFlags.gateway_guild_members_limited` , :attr:`~ApplicationFlags.gateway_message_content_limited` ) のみ編集できます。 ``None`` を指定するとフラグを削除できます。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:25 msgid "Editing the limited intent flags leads to the termination of the bot." -msgstr "" +msgstr "限られたインテントフラグを編集すると、ボットが終了します。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:27 msgid "The new application’s icon as a :term:`py:bytes-like object`. Can be ``None`` to remove the icon." -msgstr "" +msgstr "新しいアプリケーションのアイコンを :term:`py:bytes-like object` で指定します。 ``None`` を指定するとアイコンを削除できます。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:29 msgid "The new application’s cover image as a :term:`py:bytes-like object` on a store embed. The cover image is only available if the application is a game sold on Discord. Can be ``None`` to remove the image." @@ -1859,24 +2076,56 @@ msgid "The new list of tags describing the functionality of the application. Can msgstr "" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:38 -msgid "The reason for editing the application. Shows up on the audit log." +msgid "The new list of :ddocs:`OAuth2 scopes ` of the default guild installation context. Can be ``None`` to remove the scopes. .. versionadded: 2.5" msgstr "" -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:41 -msgid "Editing the application failed" +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:38 +msgid "The new list of :ddocs:`OAuth2 scopes ` of the default guild installation context. Can be ``None`` to remove the scopes." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:43 +msgid "The new permissions of the default guild installation context. Can be ``None`` to remove the permissions. .. versionadded: 2.5" +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:43 +msgid "The new permissions of the default guild installation context. Can be ``None`` to remove the permissions." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:47 +msgid "The new list of :ddocs:`OAuth2 scopes ` of the default user installation context. Can be ``None`` to remove the scopes. .. versionadded: 2.5" msgstr "" -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:42 -msgid "The image format passed in to ``icon`` or ``cover_image`` is invalid. This is also raised when ``install_params_scopes`` and ``install_params_permissions`` are incompatible with each other." +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:47 +msgid "The new list of :ddocs:`OAuth2 scopes ` of the default user installation context. Can be ``None`` to remove the scopes." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:52 +msgid "The new permissions of the default user installation context. Can be ``None`` to remove the permissions. .. versionadded: 2.5" +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:52 +msgid "The new permissions of the default user installation context. Can be ``None`` to remove the permissions." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:56 +msgid "The reason for editing the application. Shows up on the audit log." +msgstr "アプリケーションを編集する理由。これは、監査ログに表示されます。" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:59 +msgid "Editing the application failed" +msgstr "アプリケーションの変数に失敗した場合。" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:60 +msgid "The image format passed in to ``icon`` or ``cover_image`` is invalid. This is also raised when ``install_params_scopes`` and ``install_params_permissions`` are incompatible with each other, or when ``guild_install_scopes`` and ``guild_install_permissions`` are incompatible with each other." msgstr "" -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:44 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:62 msgid "The newly updated application info." msgstr "" -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:45 +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInfo.edit:63 msgid ":class:`AppInfo`" -msgstr "" +msgstr ":class:`AppInfo`" #: ../../api.rst:68 msgid "PartialAppInfo" @@ -1886,10 +2135,6 @@ msgstr "PartialAppInfo" msgid "Represents a partial AppInfo given by :func:`~discord.abc.GuildChannel.create_invite`" msgstr ":func:`~discord.abc.GuildChannel.create_invite` により与えられた部分的なAppInfo。" -#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.PartialAppInfo:50 -msgid "The approximate count of the guilds the bot was added to." -msgstr "ボットが追加されたギルドのおおよその数。" - #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.PartialAppInfo.cover_image:1 msgid "Retrieves the cover image of the application's default rich presence." msgstr "存在する場合は、アプリケーションの既定のリッチプレゼンスのカバー画像を取得します。" @@ -1911,14 +2156,26 @@ msgid "The permissions to give to application in the guild." msgstr "ギルドに追加するアプリケーションに与える権限。" #: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.AppInstallParams:16 -#: ../../api.rst:3868 -#: ../../api.rst:3957 +#: ../../api.rst:4208 +#: ../../api.rst:4315 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.guild_permissions:14 #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.permissions:3 msgid ":class:`Permissions`" msgstr ":class:`Permissions`" #: ../../api.rst:84 +msgid "IntegrationTypeConfig" +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.IntegrationTypeConfig:1 +msgid "Represents the default settings for the application's installation context." +msgstr "" + +#: ../../../discord/appinfo.py:docstring of discord.appinfo.IntegrationTypeConfig:7 +msgid "The install params for this installation context's default in-app authorization link." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:92 msgid "Team" msgstr "Team" @@ -1958,7 +2215,7 @@ msgstr "チームの所有者。" msgid "Optional[:class:`TeamMember`]" msgstr "Optional[:class:`TeamMember`]" -#: ../../api.rst:92 +#: ../../api.rst:100 msgid "TeamMember" msgstr "TeamMember" @@ -2022,11 +2279,11 @@ msgstr ":class:`TeamMembershipState`" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.team.TeamMember:69 msgid "The role of the member within the team." -msgstr "" +msgstr "チーム内でのメンバーの役割。" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.team.TeamMember:73 msgid ":class:`TeamMemberRole`" -msgstr "" +msgstr ":class:`TeamMemberRole`" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.accent_color:1 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.accent_color:1 @@ -2059,9 +2316,9 @@ msgstr "この情報は :meth:`Client.fetch_user` 経由でのみ入手できま #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.accent_color:14 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.accent_colour:14 +#: ../../api.rst:4226 +#: ../../api.rst:4235 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.accent_color:14 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.accent_colour:14 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.accent_color:14 msgid "Optional[:class:`Colour`]" msgstr "Optional[:class:`Colour`]" @@ -2152,7 +2409,7 @@ msgstr ":attr:`colour` という名前のエイリアスが存在します。" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.color:6 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.colour:6 -#: ../../api.rst:3877 +#: ../../api.rst:4217 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.color:6 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.colour:6 msgid ":class:`Colour`" @@ -2205,9 +2462,9 @@ msgstr "ユーザーの既定のアバターを返します。" #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.default_avatar:3 #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.display_avatar:7 -#: ../../api.rst:3651 -#: ../../api.rst:3657 -#: ../../api.rst:3663 +#: ../../api.rst:3991 +#: ../../api.rst:3997 +#: ../../api.rst:4003 msgid ":class:`Asset`" msgstr ":class:`Asset`" @@ -2274,6 +2531,20 @@ msgstr "メンションが含まれているかを確認するメッセージ。 msgid "Indicates if the user is mentioned in the message." msgstr "メッセージにユーザーに対するメンションが含まれているかを示します。" +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.primary_guild:1 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.primary_guild:1 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.primary_guild:1 +#: ../../../discord/widget.py:docstring of discord.WidgetMember.primary_guild:1 +msgid "Returns the user's primary guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.primary_guild:5 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.primary_guild:5 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.primary_guild:5 +#: ../../../discord/widget.py:docstring of discord.WidgetMember.primary_guild:5 +msgid ":class:`PrimaryGuild`" +msgstr "" + #: ../../../discord/team.py:docstring of discord.TeamMember.public_flags:1 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.ClientUser.public_flags:1 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.User.public_flags:1 @@ -2288,11 +2559,11 @@ msgstr "ユーザーが持っている公開のフラグ。" msgid ":class:`PublicUserFlags`" msgstr ":class:`PublicUserFlags`" -#: ../../api.rst:101 +#: ../../api.rst:109 msgid "Voice Related" msgstr "音声関連" -#: ../../api.rst:104 +#: ../../api.rst:112 msgid "VoiceClient" msgstr "VoiceClient" @@ -2334,7 +2605,7 @@ msgstr "接続しているギルド。" #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.VoiceClient.guild:3 #: ../../../discord/audit_logs.py:docstring of discord.audit_logs.AuditLogEntry:53 -#: ../../api.rst:3645 +#: ../../api.rst:3985 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:15 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.AutoModAction.guild:3 msgid ":class:`Guild`" @@ -2346,7 +2617,7 @@ msgstr "ボイスチャンネルに接続しているユーザー。(つまり #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.VoiceClient.user:3 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.user.ClientUser.edit:37 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:33 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:41 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.GroupChannel:31 msgid ":class:`ClientUser`" msgstr ":class:`ClientUser`" @@ -2515,7 +2786,7 @@ msgstr "接続されていない場合。" msgid "Encoding the data failed." msgstr "データのエンコードに失敗した場合。" -#: ../../api.rst:113 +#: ../../api.rst:121 msgid "VoiceProtocol" msgstr "VoiceProtocol" @@ -2560,8 +2831,8 @@ msgid "An abstract method that is called when initially connecting to voice. Thi msgstr "最初にボイスに接続する際に呼び出される抽象メソッドです。これは ``VOICE_SERVER_UPDATE`` と対応しています。" #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceProtocol.on_voice_server_update:6 -msgid "The raw :ddocs:`voice server update payload `." -msgstr "生の :ddocs:`ボイスサーバーアップデートペイロード ` 。" +msgid "The raw :ddocs:`voice server update payload `." +msgstr "" #: ../../../discord/voice_client.py:docstring of discord.voice_client.VoiceProtocol.connect:3 msgid "An abstract method called when the client initiates the connection request." @@ -2623,7 +2894,7 @@ msgstr "VoiceProtocolインスタンスの使用が終了したら、 :meth:`dis msgid "This method removes it from the internal state cache that keeps track of currently alive voice clients. Failure to clean-up will cause subsequent connections to report that it's still connected." msgstr "このメソッドは現在生存中のボイスクライアントを追跡する内部の状態キャッシュからクライアントを削除します。クリーンアップを行わない場合はその後接続しようとすると既に接続されていると報告されるようになります。" -#: ../../api.rst:121 +#: ../../api.rst:129 msgid "AudioSource" msgstr "AudioSource" @@ -2705,7 +2976,7 @@ msgstr "クリーンアップが必要な時に呼び出されます。" msgid "Useful for clearing buffer data or processes after it is done playing audio." msgstr "オーディオの再生が終了した後にバッファデータやプロセスをクリアするのに便利です。" -#: ../../api.rst:129 +#: ../../api.rst:137 msgid "PCMAudio" msgstr "PCMAudio" @@ -2721,7 +2992,7 @@ msgstr "生のPCMを表したバイトデータを読み取るファイルライ msgid ":term:`py:file object`" msgstr ":term:`py:file object`" -#: ../../api.rst:137 +#: ../../api.rst:145 msgid "FFmpegAudio" msgstr "FFmpegAudio" @@ -2733,7 +3004,7 @@ msgstr "FFmpeg(またはAVConv)ベースのAudioSource。" msgid "User created AudioSources using FFmpeg differently from how :class:`FFmpegPCMAudio` and :class:`FFmpegOpusAudio` work should subclass this." msgstr ":class:`FFmpegPCMAudio` や :class:`FFmpegOpusAudio` と異なる動作を行うFFmpegを使用するAudioSourceを作成した場合は、これをサブクラスすべきです。" -#: ../../api.rst:145 +#: ../../api.rst:153 msgid "FFmpegPCMAudio" msgstr "FFmpegPCMAudio" @@ -2790,7 +3061,7 @@ msgstr "``-i`` フラグのあとにffmepgに渡す追加のコマンドライ msgid "The subprocess failed to be created." msgstr "サブプロセスを作成できなかった場合。" -#: ../../api.rst:153 +#: ../../api.rst:161 msgid "FFmpegOpusAudio" msgstr "FFmpegOpusAudio" @@ -2888,7 +3159,7 @@ msgstr "入力ソースのコーデックとビットレートの2つの値を msgid "Optional[Tuple[Optional[:class:`str`], :class:`int`]]" msgstr "Optional[Tuple[Optional[:class:`str`], :class:`int`]]" -#: ../../api.rst:161 +#: ../../api.rst:169 msgid "PCMVolumeTransformer" msgstr "PCMVolumeTransformer" @@ -2920,7 +3191,7 @@ msgstr "オーディオソースがopusエンコードされている場合。" msgid "Retrieves or sets the volume as a floating point percentage (e.g. ``1.0`` for 100%)." msgstr "ボリュームを浮動小数点数パーセンテージ(100%の場合は ``1.0`` )として取得、または設定します。" -#: ../../api.rst:169 +#: ../../api.rst:177 msgid "Opus Library" msgstr "Opusライブラリ" @@ -2968,1273 +3239,1401 @@ msgstr "ボイス関連の機能を動かすためには、これが ``True`` msgid "Indicates if the opus library has been loaded." msgstr "Opusライブラリがロードされているか。" -#: ../../api.rst:178 +#: ../../api.rst:186 msgid "Event Reference" msgstr "イベントリファレンス" -#: ../../api.rst:180 +#: ../../api.rst:188 msgid "This section outlines the different types of events listened by :class:`Client`." msgstr "この項目では :class:`Client` が受け取る様々なイベントについて説明します。" -#: ../../api.rst:182 +#: ../../api.rst:190 msgid "There are two ways to register an event, the first way is through the use of :meth:`Client.event`. The second way is through subclassing :class:`Client` and overriding the specific events. For example: ::" msgstr "イベントを登録する方法は二通りあります。一つ目は :meth:`Client.event` を使用する方法です。二つ目は :class:`Client` を継承してサブクラスを作り、イベントをオーバーライドする方法です。この方法を用いた場合は以下のようになります:" -#: ../../api.rst:197 +#: ../../api.rst:205 msgid "If an event handler raises an exception, :func:`on_error` will be called to handle it, which defaults to logging the traceback and ignoring the exception." msgstr "イベントハンドラが例外を発生させると、それを処理するために :func:`on_error` が呼び出されます。 デフォルトではトレースバックがログに記録され、例外は無視されます。" -#: ../../api.rst:202 +#: ../../api.rst:210 msgid "All the events must be a |coroutine_link|_. If they aren't, then you might get unexpected errors. In order to turn a function into a coroutine they must be ``async def`` functions." msgstr "すべてのイベントは |coroutine_link|_ である必要があります。 |coroutine_link|_ でない場合、予期せぬエラーが発生する可能性があります。関数をコルーチンにするには、関数定義の際に ``async def`` を使用してください。" -#: ../../api.rst:207 +#: ../../api.rst:215 msgid "App Commands" msgstr "アプリケーションコマンド" -#: ../../api.rst:211 +#: ../../api.rst:219 msgid "Called when application command permissions are updated." msgstr "アプリケーションコマンドの権限が更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:215 -#: ../../api.rst:370 -#: ../../api.rst:777 -#: ../../api.rst:835 -#: ../../api.rst:1020 +#: ../../api.rst:223 +#: ../../api.rst:378 +#: ../../api.rst:785 +#: ../../api.rst:843 +#: ../../api.rst:1051 msgid "The raw event payload data." msgstr "生のイベントペイロードデータ。" -#: ../../api.rst:220 +#: ../../api.rst:228 msgid "Called when a :class:`app_commands.Command` or :class:`app_commands.ContextMenu` has successfully completed without error." msgstr ":class:`app_commands.Command` または :class:`app_commands.ContextMenu` がエラーなく正常に実行したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:225 +#: ../../api.rst:233 msgid "The interaction of the command." msgstr "コマンドのインタラクション。" -#: ../../api.rst:227 +#: ../../api.rst:235 msgid "The command that completed successfully" msgstr "正常に実行されたコマンド。" -#: ../../api.rst:231 -#: ../../api.rst:4416 +#: ../../api.rst:239 +#: ../../api.rst:4792 msgid "AutoMod" msgstr "AutoMod" -#: ../../api.rst:235 +#: ../../api.rst:243 msgid "Called when a :class:`AutoModRule` is created. You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to receive this." msgstr ":class:`AutoModRule` が作成されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_guild` が必要です。" -#: ../../api.rst:238 -#: ../../api.rst:250 -#: ../../api.rst:262 +#: ../../api.rst:246 +#: ../../api.rst:258 +#: ../../api.rst:270 msgid "This requires :attr:`Intents.auto_moderation_configuration` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.auto_moderation_configuration` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:242 +#: ../../api.rst:250 msgid "The rule that was created." msgstr "作成されたルール。" -#: ../../api.rst:247 +#: ../../api.rst:255 msgid "Called when a :class:`AutoModRule` is updated. You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to receive this." msgstr ":class:`AutoModRule` が更新されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_guild` が必要です。" -#: ../../api.rst:254 +#: ../../api.rst:262 msgid "The rule that was updated." msgstr "変更されたルール。" -#: ../../api.rst:259 +#: ../../api.rst:267 msgid "Called when a :class:`AutoModRule` is deleted. You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to receive this." msgstr ":class:`AutoModRule` が削除されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_guild` が必要です。" -#: ../../api.rst:266 +#: ../../api.rst:274 msgid "The rule that was deleted." msgstr "削除されたルール。" -#: ../../api.rst:271 +#: ../../api.rst:279 msgid "Called when a :class:`AutoModAction` is created/performed. You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to receive this." msgstr ":class:`AutoModAction` が作成/実行されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_guild` が必要です。" -#: ../../api.rst:274 +#: ../../api.rst:282 msgid "This requires :attr:`Intents.auto_moderation_execution` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.auto_moderation_execution` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:278 +#: ../../api.rst:286 msgid "The rule execution that was performed." msgstr "行われたルールの実行。" -#: ../../api.rst:282 +#: ../../api.rst:290 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: ../../api.rst:287 +#: ../../api.rst:295 msgid "Called whenever a guild channel is deleted or created." msgstr "ギルドのチャンネルが削除・作成されたとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:289 +#: ../../api.rst:297 msgid "Note that you can get the guild from :attr:`~abc.GuildChannel.guild`." msgstr "ギルドは :attr:`~abc.GuildChannel.guild` で取得できます。" -#: ../../api.rst:291 -#: ../../api.rst:300 -#: ../../api.rst:311 -#: ../../api.rst:587 -#: ../../api.rst:596 +#: ../../api.rst:299 +#: ../../api.rst:308 +#: ../../api.rst:319 +#: ../../api.rst:595 +#: ../../api.rst:604 msgid "This requires :attr:`Intents.guilds` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.guilds` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:293 +#: ../../api.rst:301 msgid "The guild channel that got created or deleted." msgstr "作成、または削除されたギルドチャンネル。" -#: ../../api.rst:298 +#: ../../api.rst:306 msgid "Called whenever a guild channel is updated. e.g. changed name, topic, permissions." msgstr "ギルドチャンネルが更新されるたびに呼び出されます。例えば名前、トピック、権限の変更などです。" -#: ../../api.rst:302 +#: ../../api.rst:310 msgid "The updated guild channel's old info." msgstr "更新されたギルドの更新前情報。" -#: ../../api.rst:304 +#: ../../api.rst:312 msgid "The updated guild channel's new info." msgstr "更新されたギルドの更新後情報。" -#: ../../api.rst:309 +#: ../../api.rst:317 msgid "Called whenever a message is pinned or unpinned from a guild channel." msgstr "ギルドチャンネルのメッセージがピン留めされたり、解除されたりしたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:313 +#: ../../api.rst:321 msgid "The guild channel that had its pins updated." msgstr "ピン留めが更新されたギルドチャンネル。" -#: ../../api.rst:315 -#: ../../api.rst:335 +#: ../../api.rst:323 +#: ../../api.rst:343 msgid "The latest message that was pinned as an aware datetime in UTC. Could be ``None``." msgstr "最後にピン留めされたメッセージがピン留めされたUTC aware datetime。 ``None`` の場合もあります。" -#: ../../api.rst:320 +#: ../../api.rst:328 msgid "Called whenever a private group DM is updated. e.g. changed name or topic." msgstr "プライベートグループDMが更新されたとき呼び出されます。 例: 名前やトピックの変更。" -#: ../../api.rst:322 -#: ../../api.rst:926 -#: ../../api.rst:960 -#: ../../api.rst:977 -#: ../../api.rst:994 +#: ../../api.rst:330 +#: ../../api.rst:957 +#: ../../api.rst:991 +#: ../../api.rst:1008 +#: ../../api.rst:1025 msgid "This requires :attr:`Intents.messages` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.messages` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:324 +#: ../../api.rst:332 msgid "The updated group channel's old info." msgstr "更新されたグループチャンネルの更新前情報。" -#: ../../api.rst:326 +#: ../../api.rst:334 msgid "The updated group channel's new info." msgstr "更新されたグループチャンネルの更新後情報。" -#: ../../api.rst:331 +#: ../../api.rst:339 msgid "Called whenever a message is pinned or unpinned from a private channel." msgstr "プライベートチャンネルのメッセージがピン留めされたりはずされたりしたときに呼ばれます。" -#: ../../api.rst:333 +#: ../../api.rst:341 msgid "The private channel that had its pins updated." msgstr "ピン留めが更新されたプライベートチャンネル。" -#: ../../api.rst:340 +#: ../../api.rst:348 msgid "Called when someone begins typing a message." msgstr "誰かがメッセージを入力し始めたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:342 +#: ../../api.rst:350 msgid "The ``channel`` parameter can be a :class:`abc.Messageable` instance. Which could either be :class:`TextChannel`, :class:`GroupChannel`, or :class:`DMChannel`." msgstr "``channel`` パラメータは :class:`abc.Messageable` インスタンスにすることができます。 :class:`TextChannel` 、 :class:`GroupChannel` 、または :class:`DMChannel` のいずれかです。" -#: ../../api.rst:346 +#: ../../api.rst:354 msgid "If the ``channel`` is a :class:`TextChannel` then the ``user`` parameter is a :class:`Member`, otherwise it is a :class:`User`." msgstr "``channel`` が :class:`TextChannel` である場合、 ``user`` パラメータは :class:`Member` 、それ以外の場合は :class:`User` です。" -#: ../../api.rst:349 +#: ../../api.rst:357 msgid "If the channel or user could not be found in the internal cache this event will not be called, you may use :func:`on_raw_typing` instead." msgstr "チャンネルまたはユーザーが内部キャッシュで見つからない場合、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_typing` を使用してください。" -#: ../../api.rst:352 -#: ../../api.rst:366 +#: ../../api.rst:360 +#: ../../api.rst:374 msgid "This requires :attr:`Intents.typing` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.typing` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:354 +#: ../../api.rst:362 msgid "The location where the typing originated from." msgstr "入力が行われたチャンネル。" -#: ../../api.rst:356 +#: ../../api.rst:364 msgid "The user that started typing." msgstr "入力を始めたユーザー。" -#: ../../api.rst:358 +#: ../../api.rst:366 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:25 msgid "When the typing started as an aware datetime in UTC." msgstr "UTCのaware datetimeでの、タイピングの開始時刻。" -#: ../../api.rst:363 +#: ../../api.rst:371 msgid "Called when someone begins typing a message. Unlike :func:`on_typing` this is called regardless of the channel and user being in the internal cache." msgstr "誰かがメッセージを入力し始めたときに呼び出されます。 :func:`on_typing` とは異なり、これはチャンネルやユーザーが内部キャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:374 +#: ../../api.rst:382 msgid "Connection" msgstr "Connection" -#: ../../api.rst:378 +#: ../../api.rst:386 msgid "Called when the client has successfully connected to Discord. This is not the same as the client being fully prepared, see :func:`on_ready` for that." msgstr "クライアントがDiscordに正常に接続できたときに呼び出されます。クライアントの準備が完了していることと同義ではありません。 :func:`on_ready` を参照してください。" -#: ../../api.rst:381 +#: ../../api.rst:389 msgid "The warnings on :func:`on_ready` also apply." msgstr ":func:`on_ready` での警告も適用されます。" -#: ../../api.rst:385 +#: ../../api.rst:393 msgid "Called when the client has disconnected from Discord, or a connection attempt to Discord has failed. This could happen either through the internet being disconnected, explicit calls to close, or Discord terminating the connection one way or the other." msgstr "クライアントがDiscordから切断したときと、Discordへの接続の試行が失敗した場合に呼び出されます。これはインターネットが切断された、明示的にcloseメソッドを呼び出した、またはDiscord側から何らかの方法で切断されたというような場合に呼び出される可能性があります。" -#: ../../api.rst:389 +#: ../../api.rst:397 msgid "This function can be called many times without a corresponding :func:`on_connect` call." msgstr "この関数は対応する :func:`on_connect` なしで複数回呼び出されることがあります。" -#: ../../api.rst:393 +#: ../../api.rst:401 msgid "Similar to :func:`on_connect` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has connected to Discord." msgstr "特定のシャードIDを持つシャードがDiscordに接続したかどうかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用されることを除けば :func:`on_connect` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:398 +#: ../../api.rst:406 msgid "The shard ID that has connected." msgstr "接続したシャードのID。" -#: ../../api.rst:404 +#: ../../api.rst:412 msgid "Similar to :func:`on_disconnect` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has disconnected from Discord." msgstr "特定のシャードIDを持つシャードがDiscordから切断したかどうかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用されることを除けば :func:`on_disconnect` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:409 +#: ../../api.rst:417 msgid "The shard ID that has disconnected." msgstr "切断したシャードのID。" -#: ../../api.rst:413 +#: ../../api.rst:421 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../../api.rst:417 +#: ../../api.rst:425 msgid "Usually when an event raises an uncaught exception, a traceback is logged to stderr and the exception is ignored. If you want to change this behaviour and handle the exception for whatever reason yourself, this event can be overridden. Which, when done, will suppress the default action of printing the traceback." msgstr "イベントがキャッチされない例外を発生させた場合、通常はトレースバックがstderrに記録され、その例外は無視されます。何らかの理由でこの動作を変更して、自分自身で例外処理を行いたい場合は、このイベントをオーバーライドすることができます。これを行った場合、トレースバックを出力するというデフォルトの動作は行われません。" -#: ../../api.rst:423 +#: ../../api.rst:431 msgid "The information of the exception raised and the exception itself can be retrieved with a standard call to :func:`sys.exc_info`." msgstr "発生した例外の情報と、例外事態は :func:`sys.exc_info` への標準呼び出しで取得できます。" -#: ../../api.rst:428 +#: ../../api.rst:436 msgid "``on_error`` will only be dispatched to :meth:`Client.event`." msgstr "``on_error`` は :meth:`Client.event` でのみディスパッチされます。" -#: ../../api.rst:430 +#: ../../api.rst:438 msgid "It will not be received by :meth:`Client.wait_for`, or, if used, :ref:`ext_commands_api_bot` listeners such as :meth:`~ext.commands.Bot.listen` or :meth:`~ext.commands.Cog.listener`." msgstr ":meth:`Client.wait_for` や、使用している場合は :meth:`~ext.commands.Bot.listen` や :meth:`~ext.commands.Cog.listener` といった :ref:`ext_commands_api_bot` のリスナーでは受信されません。" -#: ../../api.rst:436 +#: ../../api.rst:444 msgid "The traceback is now logged rather than printed." msgstr "トレースバックが出力されず、ログに記録されるようになりました。" -#: ../../api.rst:438 +#: ../../api.rst:446 msgid "The name of the event that raised the exception." msgstr "例外を発生させたイベントの名前。" -#: ../../api.rst:441 +#: ../../api.rst:449 msgid "The positional arguments for the event that raised the exception." msgstr "例外を発生させたイベントの位置引数。" -#: ../../api.rst:443 +#: ../../api.rst:451 msgid "The keyword arguments for the event that raised the exception." msgstr "例外を発生させたイベントのキーワード引数。" -#: ../../api.rst:448 +#: ../../api.rst:456 msgid "Called whenever a websocket event is received from the WebSocket." msgstr "WebSocketからWebSocketイベントが受信されるたびに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:450 +#: ../../api.rst:458 msgid "This is mainly useful for logging how many events you are receiving from the Discord gateway." msgstr "これは主にDiscordゲートウェイから受け取るイベントの数を記録するのに便利です。" -#: ../../api.rst:455 +#: ../../api.rst:463 msgid "The event type from Discord that is received, e.g. ``'READY'``." msgstr "Discordから受信されたイベントの種類。例: ``'READY'`` 。" -#: ../../api.rst:460 +#: ../../api.rst:468 msgid "Called whenever a message is completely received from the WebSocket, before it's processed and parsed. This event is always dispatched when a complete message is received and the passed data is not parsed in any way." msgstr "メッセージが処理され、パースされる前、WebSocketからメッセージが完全に受信されるたびに呼び出されます。このイベントは完全なメッセージを受信した場合に呼び出され、渡されたデータは一切パースされていません。" -#: ../../api.rst:464 -#: ../../api.rst:483 +#: ../../api.rst:472 +#: ../../api.rst:491 msgid "This is only really useful for grabbing the WebSocket stream and debugging purposes." msgstr "これはWebSocketストリームを取得してデバッグする時のみに役に立ちます。" -#: ../../api.rst:467 -#: ../../api.rst:486 +#: ../../api.rst:475 +#: ../../api.rst:494 msgid "This requires setting the ``enable_debug_events`` setting in the :class:`Client`." msgstr "使用する場合は :class:`Client` にて ``enable_debug_events`` を設定しないといけません。" -#: ../../api.rst:471 +#: ../../api.rst:479 msgid "This is only for the messages received from the client WebSocket. The voice WebSocket will not trigger this event." msgstr "これは、クライアントWebSocketから受信したメッセージ専用です。音声WebSocketではこのイベントは実行されません。" -#: ../../api.rst:474 +#: ../../api.rst:482 msgid "The message passed in from the WebSocket library." msgstr "WebSocketライブラリから渡されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:479 +#: ../../api.rst:487 msgid "Called whenever a send operation is done on the WebSocket before the message is sent. The passed parameter is the message that is being sent to the WebSocket." msgstr "メッセージが送信される前にWebSocketで送信操作が行われるたびに呼び出されます。渡されるパラメータはWebSocketに送信されているメッセージです。" -#: ../../api.rst:490 +#: ../../api.rst:498 msgid "This is only for the messages sent from the client WebSocket. The voice WebSocket will not trigger this event." msgstr "これはクライアントのWebSocketから受信したメッセージ専用です。音声WebSocketはこのイベントを発火させません。" -#: ../../api.rst:493 +#: ../../api.rst:501 msgid "The message that is about to be passed on to the WebSocket library. It can be :class:`bytes` to denote a binary message or :class:`str` to denote a regular text message." msgstr "WebSocketライブラリから渡されるメッセージ。バイナリメッセージの場合は :class:`bytes` 、通常のメッセージの場合は :class:`str` です。" -#: ../../api.rst:500 +#: ../../api.rst:508 msgid "Entitlements" msgstr "" -#: ../../api.rst:504 +#: ../../api.rst:512 msgid "Called when a user subscribes to a SKU." msgstr "" -#: ../../api.rst:508 +#: ../../api.rst:516 msgid "The entitlement that was created." msgstr "" -#: ../../api.rst:513 +#: ../../api.rst:521 msgid "Called when a user updates their subscription to a SKU. This is usually called when the user renews or cancels their subscription." msgstr "" -#: ../../api.rst:518 +#: ../../api.rst:526 msgid "The entitlement that was updated." msgstr "" -#: ../../api.rst:523 +#: ../../api.rst:531 msgid "Called when a users subscription to a SKU is cancelled. This is typically only called when:" msgstr "" -#: ../../api.rst:525 +#: ../../api.rst:533 msgid "Discord issues a refund for the subscription." msgstr "" -#: ../../api.rst:526 +#: ../../api.rst:534 msgid "Discord removes an entitlement from a user." msgstr "" -#: ../../api.rst:530 +#: ../../api.rst:538 msgid "This event won't be called if the user cancels their subscription manually, instead :func:`on_entitlement_update` will be called with :attr:`Entitlement.ends_at` set to the end of the current billing period." msgstr "" -#: ../../api.rst:536 +#: ../../api.rst:544 msgid "The entitlement that was deleted." msgstr "" -#: ../../api.rst:541 +#: ../../api.rst:549 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../../api.rst:545 +#: ../../api.rst:553 msgid "Called when the client is done preparing the data received from Discord. Usually after login is successful and the :attr:`Client.guilds` and co. are filled up." msgstr "クライアントがDiscordから受信したデータの準備を完了した際に呼び出されます。通常はログインが成功したあと、 :attr:`Client.guilds` とそれに関連するものの準備が完了したときです。" -#: ../../api.rst:550 +#: ../../api.rst:558 msgid "This function is not guaranteed to be the first event called. Likewise, this function is **not** guaranteed to only be called once. This library implements reconnection logic and thus will end up calling this event whenever a RESUME request fails." msgstr "このイベントは、最初に呼び出されるイベントとは限りません。同時に、このイベントは **一度だけ呼ばれるという保証もできません** 。このライブラリは、再接続ロジックを実装しているためリジューム要求が失敗するたびにこのイベントが呼び出されることになります。" -#: ../../api.rst:557 +#: ../../api.rst:565 msgid "Called when the client has resumed a session." msgstr "クライアントがセッションを再開したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:561 +#: ../../api.rst:569 msgid "Similar to :func:`on_ready` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has become ready." msgstr "特定の Shard IDが準備完了になったかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用される以外は :func:`on_ready` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:564 +#: ../../api.rst:572 msgid "The shard ID that is ready." msgstr "準備が完了したShard ID。" -#: ../../api.rst:570 +#: ../../api.rst:578 msgid "Similar to :func:`on_resumed` except used by :class:`AutoShardedClient` to denote when a particular shard ID has resumed a session." msgstr "特定のシャードIDを持つシャードがセッションを再開したかどうかを確認するために :class:`AutoShardedClient` で使用されることを除けば :func:`on_resumed` とほとんど同じです。" -#: ../../api.rst:575 +#: ../../api.rst:583 msgid "The shard ID that has resumed." msgstr "セッションが再開したシャードのID。" -#: ../../api.rst:579 +#: ../../api.rst:587 msgid "Guilds" msgstr "Guilds" -#: ../../api.rst:584 +#: ../../api.rst:592 msgid "Called when a guild becomes available or unavailable. The guild must have existed in the :attr:`Client.guilds` cache." msgstr "ギルドが利用可能・不可能になったときに呼び出されます。ギルドは :attr:`Client.guilds` キャッシュに存在していないといけません。" -#: ../../api.rst:589 +#: ../../api.rst:597 msgid "The :class:`Guild` that has changed availability." msgstr "利用状況が変わった :class:`Guild` 。" -#: ../../api.rst:593 +#: ../../api.rst:601 msgid "Called when a :class:`Guild` is either created by the :class:`Client` or when the :class:`Client` joins a guild." msgstr ":class:`Client` によって :class:`Guild` が作成された。または :class:`Client` がギルドに参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:598 +#: ../../api.rst:606 msgid "The guild that was joined." msgstr "参加したギルド。" -#: ../../api.rst:603 +#: ../../api.rst:611 msgid "Called when a :class:`Guild` is removed from the :class:`Client`." msgstr ":class:`Client` が :class:`Guild` から削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:605 +#: ../../api.rst:613 msgid "This happens through, but not limited to, these circumstances:" msgstr "これは以下の状況時に呼び出されますが、これに限ったものではありません:" -#: ../../api.rst:607 +#: ../../api.rst:615 msgid "The client got banned." msgstr "クライアントがBANされた。" -#: ../../api.rst:608 +#: ../../api.rst:616 msgid "The client got kicked." msgstr "クライアントがキックされた。" -#: ../../api.rst:609 +#: ../../api.rst:617 msgid "The client left the guild." msgstr "クライアントがギルドから脱退した。" -#: ../../api.rst:610 +#: ../../api.rst:618 msgid "The client or the guild owner deleted the guild." msgstr "クライアント、またはギルドオーナーがギルドを削除した。" -#: ../../api.rst:612 +#: ../../api.rst:620 msgid "In order for this event to be invoked then the :class:`Client` must have been part of the guild to begin with. (i.e. it is part of :attr:`Client.guilds`)" msgstr "このイベントが呼び出されるためには、 :class:`Client` がギルドに参加している必要があります。(つまり、 :attr:`Client.guilds` にギルドが存在しなければならない)" -#: ../../api.rst:617 +#: ../../api.rst:625 msgid "The guild that got removed." msgstr "削除されたギルド。" -#: ../../api.rst:622 +#: ../../api.rst:630 msgid "Called when a :class:`Guild` updates, for example:" msgstr ":class:`Guild` が更新されたときに呼び出されます。例えば:" -#: ../../api.rst:624 +#: ../../api.rst:632 msgid "Changed name" msgstr "名前が変更された" -#: ../../api.rst:625 +#: ../../api.rst:633 msgid "Changed AFK channel" msgstr "AFKチャンネルが変更された" -#: ../../api.rst:626 +#: ../../api.rst:634 msgid "Changed AFK timeout" msgstr "AFKのタイムアウト時間が変更された" -#: ../../api.rst:627 +#: ../../api.rst:635 msgid "etc" msgstr "その他" -#: ../../api.rst:631 +#: ../../api.rst:639 msgid "The guild prior to being updated." msgstr "更新される前のギルド。" -#: ../../api.rst:633 +#: ../../api.rst:641 msgid "The guild after being updated." msgstr "更新された後のギルド。" -#: ../../api.rst:638 +#: ../../api.rst:646 msgid "Called when a :class:`Guild` adds or removes :class:`Emoji`." msgstr ":class:`Guild` に :class:`Emoji` が追加、または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:640 -#: ../../api.rst:653 +#: ../../api.rst:648 +#: ../../api.rst:661 msgid "This requires :attr:`Intents.emojis_and_stickers` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.emojis_and_stickers` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:642 +#: ../../api.rst:650 msgid "The guild who got their emojis updated." msgstr "絵文字が更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:644 +#: ../../api.rst:652 msgid "A list of emojis before the update." msgstr "更新前の絵文字のリスト。" -#: ../../api.rst:646 +#: ../../api.rst:654 msgid "A list of emojis after the update." msgstr "更新後の絵文字のリスト。" -#: ../../api.rst:651 +#: ../../api.rst:659 msgid "Called when a :class:`Guild` updates its stickers." msgstr ":class:`Guild` のスタンプが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:657 +#: ../../api.rst:665 msgid "The guild who got their stickers updated." msgstr "スタンプが更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:659 +#: ../../api.rst:667 msgid "A list of stickers before the update." msgstr "更新前のスタンプのリスト。" -#: ../../api.rst:661 +#: ../../api.rst:669 msgid "A list of stickers after the update." msgstr "更新後のスタンプのリスト。" -#: ../../api.rst:666 +#: ../../api.rst:674 msgid "Called when a :class:`Guild` gets a new audit log entry. You must have :attr:`~Permissions.view_audit_log` to receive this." msgstr ":class:`Guild` に新しい監査ログ項目が追加されたときに呼び出されます。これを受け取るには :attr:`~Permissions.view_audit_log` が必要です。" -#: ../../api.rst:669 -#: ../../api.rst:881 -#: ../../api.rst:894 +#: ../../api.rst:677 +#: ../../api.rst:889 +#: ../../api.rst:902 msgid "This requires :attr:`Intents.moderation` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.moderation` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:675 +#: ../../api.rst:683 msgid "Audit log entries received through the gateway are subject to data retrieval from cache rather than REST. This means that some data might not be present when you expect it to be. For example, the :attr:`AuditLogEntry.target` attribute will usually be a :class:`discord.Object` and the :attr:`AuditLogEntry.user` attribute will depend on user and member cache." msgstr "ゲートウェイ経由で取得した監査ログ項目はデータをRESTではなくキャッシュから取得します。このため、一部のデータが不足している場合があります。例えば、 :attr:`AuditLogEntry.target` 属性は多くの場合 :class:`discord.Object` になり、 :attr:`AuditLogEntry.user` 属性はユーザーとメンバーキャッシュに依存します。" -#: ../../api.rst:681 +#: ../../api.rst:689 msgid "To get the user ID of entry, :attr:`AuditLogEntry.user_id` can be used instead." msgstr "項目のユーザーIDを取得するには、代わりに :attr:`AuditLogEntry.user_id` を使用できます。" -#: ../../api.rst:683 +#: ../../api.rst:691 msgid "The audit log entry that was created." msgstr "作成された監査ログの項目。" -#: ../../api.rst:688 +#: ../../api.rst:696 msgid "Called when an :class:`Invite` is created. You must have :attr:`~Permissions.manage_channels` to receive this." msgstr ":class:`Invite` が作成されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_channels` が必要です。" -#: ../../api.rst:695 -#: ../../api.rst:712 +#: ../../api.rst:703 +#: ../../api.rst:720 msgid "There is a rare possibility that the :attr:`Invite.guild` and :attr:`Invite.channel` attributes will be of :class:`Object` rather than the respective models." msgstr "まれに :attr:`Invite.guild` と :attr:`Invite.channel` 属性がそれぞれの本来のモデルではなく :class:`Object` になることがあります。" -#: ../../api.rst:698 -#: ../../api.rst:718 +#: ../../api.rst:706 +#: ../../api.rst:726 msgid "This requires :attr:`Intents.invites` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.invites` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:700 -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:37 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:37 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:37 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:37 +#: ../../api.rst:708 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:41 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:41 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:41 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:41 msgid "The invite that was created." msgstr "作成された招待。" -#: ../../api.rst:705 +#: ../../api.rst:713 msgid "Called when an :class:`Invite` is deleted. You must have :attr:`~Permissions.manage_channels` to receive this." msgstr ":class:`Invite` が削除されたときに呼び出されます。 受け取るには :attr:`~Permissions.manage_channels` が必要です。" -#: ../../api.rst:715 +#: ../../api.rst:723 msgid "Outside of those two attributes, the only other attribute guaranteed to be filled by the Discord gateway for this event is :attr:`Invite.code`." msgstr "これらの属性以外では、Discordゲートウェイによってこのイベントに与えられているのが保証されている属性は :attr:`Invite.code` のみです。" -#: ../../api.rst:720 +#: ../../api.rst:728 msgid "The invite that was deleted." msgstr "削除された招待。" -#: ../../api.rst:725 +#: ../../api.rst:733 msgid "Integrations" msgstr "Integrations" -#: ../../api.rst:729 +#: ../../api.rst:737 msgid "Called when an integration is created." msgstr "連携サービスが作成されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:731 -#: ../../api.rst:742 -#: ../../api.rst:753 -#: ../../api.rst:773 +#: ../../api.rst:739 +#: ../../api.rst:750 +#: ../../api.rst:761 +#: ../../api.rst:781 msgid "This requires :attr:`Intents.integrations` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.integrations` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:735 +#: ../../api.rst:743 msgid "The integration that was created." msgstr "作成された連携サービス。" -#: ../../api.rst:740 +#: ../../api.rst:748 msgid "Called when an integration is updated." msgstr "連携サービスが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:746 +#: ../../api.rst:754 msgid "The integration that was updated." msgstr "更新された連携サービス。" -#: ../../api.rst:751 +#: ../../api.rst:759 msgid "Called whenever an integration is created, modified, or removed from a guild." msgstr "ギルドの連携サービスが作成、更新、削除されるたびに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:757 +#: ../../api.rst:765 msgid "The guild that had its integrations updated." msgstr "連携サービスが更新されたギルド。" -#: ../../api.rst:762 +#: ../../api.rst:770 msgid "Called whenever a webhook is created, modified, or removed from a guild channel." msgstr "ギルドチャンネルのWebhookが作成、更新、削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:764 +#: ../../api.rst:772 msgid "This requires :attr:`Intents.webhooks` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.webhooks` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:766 +#: ../../api.rst:774 msgid "The channel that had its webhooks updated." msgstr "Webhookが更新されたチャンネル。" -#: ../../api.rst:771 +#: ../../api.rst:779 msgid "Called when an integration is deleted." msgstr "連携サービスが削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:781 +#: ../../api.rst:789 msgid "Interactions" msgstr "Interactions" -#: ../../api.rst:785 +#: ../../api.rst:793 msgid "Called when an interaction happened." msgstr "インタラクションが発生したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:787 +#: ../../api.rst:795 msgid "This currently happens due to slash command invocations or components being used." msgstr "これは、現在はスラッシュコマンドの呼び出しやコンポーネントの使用により起こります。" -#: ../../api.rst:791 +#: ../../api.rst:799 msgid "This is a low level function that is not generally meant to be used. If you are working with components, consider using the callbacks associated with the :class:`~discord.ui.View` instead as it provides a nicer user experience." msgstr "これは、一般的な使用を意図していない低レベル関数です。コンポーネントを使用している場合は、よりよいユーザーエクスペリエンスを提供する :class:`~discord.ui.View` のコールバックの使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:797 +#: ../../api.rst:805 msgid "The interaction data." msgstr "インタラクションデータ。" -#: ../../api.rst:801 +#: ../../api.rst:809 msgid "Members" msgstr "Members" -#: ../../api.rst:805 +#: ../../api.rst:813 msgid "Called when a :class:`Member` joins a :class:`Guild`." msgstr ":class:`Member` が :class:`Guild` に参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:807 -#: ../../api.rst:819 -#: ../../api.rst:831 -#: ../../api.rst:853 -#: ../../api.rst:870 +#: ../../api.rst:815 +#: ../../api.rst:827 +#: ../../api.rst:839 +#: ../../api.rst:861 +#: ../../api.rst:878 msgid "This requires :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.members` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:809 +#: ../../api.rst:817 msgid "The member who joined." msgstr "参加したメンバー。" -#: ../../api.rst:814 -#: ../../api.rst:826 +#: ../../api.rst:822 +#: ../../api.rst:834 msgid "Called when a :class:`Member` leaves a :class:`Guild`." msgstr ":class:`Member` が :class:`Guild` から脱退したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:816 +#: ../../api.rst:824 msgid "If the guild or member could not be found in the internal cache this event will not be called, you may use :func:`on_raw_member_remove` instead." msgstr "ギルドまたはメンバーが内部キャッシュで見つからない場合、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_member_remove` を使用してください。" -#: ../../api.rst:821 +#: ../../api.rst:829 msgid "The member who left." msgstr "脱退したメンバー。" -#: ../../api.rst:828 +#: ../../api.rst:836 msgid "Unlike :func:`on_member_remove` this is called regardless of the guild or member being in the internal cache." msgstr ":func:`on_member_remove` とは異なり、ギルドやメンバーが内部キャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:840 +#: ../../api.rst:848 msgid "Called when a :class:`Member` updates their profile." msgstr ":class:`Member` のプロフィールが更新されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:842 -#: ../../api.rst:864 -#: ../../api.rst:905 +#: ../../api.rst:850 +#: ../../api.rst:872 +#: ../../api.rst:913 msgid "This is called when one or more of the following things change:" msgstr "これらのうちひとつ以上が変更されたとき呼び出されます:" -#: ../../api.rst:844 +#: ../../api.rst:852 msgid "nickname" msgstr "ニックネーム" -#: ../../api.rst:845 +#: ../../api.rst:853 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.edit:16 msgid "roles" msgstr "roles" -#: ../../api.rst:846 +#: ../../api.rst:854 msgid "pending" msgstr "ペンディング状態" -#: ../../api.rst:847 +#: ../../api.rst:855 msgid "timeout" msgstr "タイムアウト" -#: ../../api.rst:848 +#: ../../api.rst:856 msgid "guild avatar" msgstr "ギルドアバター" -#: ../../api.rst:849 +#: ../../api.rst:857 msgid "flags" msgstr "flags" -#: ../../api.rst:851 +#: ../../api.rst:859 msgid "Due to a Discord limitation, this event is not dispatched when a member's timeout expires." msgstr "Discordの制限により、このイベントはメンバーのタイムアウト期間が満了した場合には発生しません。" -#: ../../api.rst:855 -#: ../../api.rst:914 +#: ../../api.rst:863 +#: ../../api.rst:922 msgid "The updated member's old info." msgstr "更新されたメンバーの更新前情報。" -#: ../../api.rst:857 -#: ../../api.rst:916 +#: ../../api.rst:865 +#: ../../api.rst:924 msgid "The updated member's updated info." msgstr "更新されたメンバーの更新後情報。" -#: ../../api.rst:862 +#: ../../api.rst:870 msgid "Called when a :class:`User` updates their profile." msgstr ":class:`User` がプロフィールを編集したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:866 +#: ../../api.rst:874 msgid "avatar" msgstr "アバター" -#: ../../api.rst:867 +#: ../../api.rst:875 msgid "username" msgstr "ユーザー名" -#: ../../api.rst:868 +#: ../../api.rst:876 msgid "discriminator" msgstr "タグ" -#: ../../api.rst:872 +#: ../../api.rst:880 msgid "The updated user's old info." msgstr "更新されたユーザーの更新前情報。" -#: ../../api.rst:874 +#: ../../api.rst:882 msgid "The updated user's updated info." msgstr "更新されたユーザーの更新後情報。" -#: ../../api.rst:879 +#: ../../api.rst:887 msgid "Called when a user gets banned from a :class:`Guild`." msgstr "" -#: ../../api.rst:883 +#: ../../api.rst:891 msgid "The guild the user got banned from." msgstr "ユーザーがBANされたギルド。" -#: ../../api.rst:885 +#: ../../api.rst:893 msgid "The user that got banned. Can be either :class:`User` or :class:`Member` depending if the user was in the guild or not at the time of removal." msgstr "BANされたユーザー。BAN時にユーザーがギルドにいたかによって、 :class:`User` か :class:`Member` になります。" -#: ../../api.rst:892 +#: ../../api.rst:900 msgid "Called when a :class:`User` gets unbanned from a :class:`Guild`." msgstr ":class:`User` が :class:`Guild` のBANを解除されたとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:896 +#: ../../api.rst:904 msgid "The guild the user got unbanned from." msgstr "ユーザーのBANが解除されたギルド。" -#: ../../api.rst:898 +#: ../../api.rst:906 msgid "The user that got unbanned." msgstr "Banが解除されたユーザー。" -#: ../../api.rst:903 +#: ../../api.rst:911 +#: ../../api.rst:929 msgid "Called when a :class:`Member` updates their presence." msgstr ":class:`Member` がプレゼンスを変更したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:907 +#: ../../api.rst:915 msgid "status" msgstr "ステータス" -#: ../../api.rst:908 +#: ../../api.rst:916 msgid "activity" msgstr "アクティビティ" -#: ../../api.rst:910 +#: ../../api.rst:918 msgid "This requires :attr:`Intents.presences` and :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr "これを使用するには :attr:`Intents.presences` と :attr:`Intents.members` を有効にしないといけません。" -#: ../../api.rst:920 +#: ../../api.rst:931 +msgid "This requires :attr:`Intents.presences` to be enabled." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:933 +msgid "Unlike :func:`on_presence_update`, when enabled, this is called regardless of the state of internal guild and member caches, and **does not** provide a comparison between the previous and updated states of the :class:`Member`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:938 +msgid "By default, this event is only dispatched when :attr:`Intents.presences` is enabled **and** :attr:`Intents.members` is disabled." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:941 +msgid "You can manually override this behaviour by setting the **enable_raw_presences** flag in the :class:`Client`, however :attr:`Intents.presences` is always required for this event to work." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:946 +msgid "The raw presence update event model." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:951 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../../api.rst:924 +#: ../../api.rst:955 msgid "Called when a :class:`Message` is created and sent." msgstr ":class:`Message` が作成され送信されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:930 +#: ../../api.rst:961 msgid "Your bot's own messages and private messages are sent through this event. This can lead cases of 'recursion' depending on how your bot was programmed. If you want the bot to not reply to itself, consider checking the user IDs. Note that :class:`~ext.commands.Bot` does not have this problem." msgstr "Botのメッセージとプライベートメッセージはこのイベントを通して送信されます。Botのプログラムによっては「再帰呼び出し」を続けることになります。Botが自分自身に返信しないようにするためにはユーザーIDを確認する方法が考えられます。 :class:`~ext.commands.Bot` にはこの問題は存在しません。" -#: ../../api.rst:936 +#: ../../api.rst:967 msgid "The current message." msgstr "現在のメッセージ。" -#: ../../api.rst:941 +#: ../../api.rst:972 msgid "Called when a :class:`Message` receives an update event. If the message is not found in the internal message cache, then these events will not be called. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr ":class:`Message` が更新イベントを受け取ったときに呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:946 +#: ../../api.rst:977 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_message_edit` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_message_edit` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:949 +#: ../../api.rst:980 msgid "The following non-exhaustive cases trigger this event:" msgstr "以下の非網羅的ケースがこのイベントを発生させます:" -#: ../../api.rst:951 +#: ../../api.rst:982 msgid "A message has been pinned or unpinned." msgstr "メッセージをピン留め、または解除した。" -#: ../../api.rst:952 +#: ../../api.rst:983 msgid "The message content has been changed." msgstr "メッセージの内容を変更した。" -#: ../../api.rst:953 +#: ../../api.rst:984 msgid "The message has received an embed." msgstr "メッセージが埋め込みを受け取った。" -#: ../../api.rst:955 +#: ../../api.rst:986 msgid "For performance reasons, the embed server does not do this in a \"consistent\" manner." msgstr "パフォーマンス上の理由から、埋め込みのサーバーはこれを「一貫した」方法では行いません。" -#: ../../api.rst:957 +#: ../../api.rst:988 msgid "The message's embeds were suppressed or unsuppressed." msgstr "メッセージの埋め込みが削除されたり、復元されたりした。" -#: ../../api.rst:958 +#: ../../api.rst:989 msgid "A call message has received an update to its participants or ending time." msgstr "通話呼び出しメッセージの参加者や終了時刻が変わった。" -#: ../../api.rst:962 +#: ../../api.rst:993 msgid "The previous version of the message." msgstr "更新前のメッセージ。" -#: ../../api.rst:964 +#: ../../api.rst:995 msgid "The current version of the message." msgstr "更新後のメッセージ。" -#: ../../api.rst:969 +#: ../../api.rst:1000 msgid "Called when a message is deleted. If the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr "メッセージが削除された際に呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:974 +#: ../../api.rst:1005 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_message_delete` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_message_delete` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:979 +#: ../../api.rst:1010 msgid "The deleted message." msgstr "削除されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:984 +#: ../../api.rst:1015 msgid "Called when messages are bulk deleted. If none of the messages deleted are found in the internal message cache, then this event will not be called. If individual messages were not found in the internal message cache, this event will still be called, but the messages not found will not be included in the messages list. Messages might not be in cache if the message is too old or the client is participating in high traffic guilds." msgstr "メッセージが一括削除されたときに呼び出されます。メッセージが内部のメッセージキャッシュに見つからない場合、このイベントは呼び出されません。個々のメッセージが見つからない場合でも、このイベントは呼び出されますが、見つからなかったメッセージはメッセージのリストに含まれません。これはメッセージが古すぎるか、クライアントが通信の多いギルドに参加している場合に発生します。" -#: ../../api.rst:991 +#: ../../api.rst:1022 msgid "If this occurs increase the :class:`max_messages ` parameter or use the :func:`on_raw_bulk_message_delete` event instead." msgstr "発生する場合は :class:`max_messages ` パラメータの値を増加させるか :func:`on_raw_bulk_message_delete` イベントを使用してください。" -#: ../../api.rst:996 +#: ../../api.rst:1027 msgid "The messages that have been deleted." msgstr "削除されたメッセージのリスト。" -#: ../../api.rst:1001 +#: ../../api.rst:1032 msgid "Called when a message is edited. Unlike :func:`on_message_edit`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージが編集されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` とは異なり、これは内部のメッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1004 +#: ../../api.rst:1035 msgid "If the message is found in the message cache, it can be accessed via :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message`. The cached message represents the message before it has been edited. For example, if the content of a message is modified and triggers the :func:`on_raw_message_edit` coroutine, the :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` will return a :class:`Message` object that represents the message before the content was modified." msgstr "メッセージがメッセージキャッシュに存在した場合、 :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` を介してそのメッセージにアクセスすることができます。キャッシュされていたメッセージは編集前のメッセージです。たとえば、メッセージの内容が編集され、 :func:`on_raw_message_edit` が発火された場合、 :attr:`RawMessageUpdateEvent.cached_message` は内容が編集される前の情報を持つ :class:`Message` オブジェクトを返します。" -#: ../../api.rst:1010 -msgid "Due to the inherently raw nature of this event, the data parameter coincides with the raw data given by the :ddocs:`gateway `." -msgstr "このイベントの性質は、本質的に生表現のため、データのパラメータは :ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生データと一致します。" +#: ../../api.rst:1041 +msgid "Due to the inherently raw nature of this event, the data parameter coincides with the raw data given by the :ddocs:`gateway `." +msgstr "" -#: ../../api.rst:1013 +#: ../../api.rst:1044 msgid "Since the data payload can be partial, care must be taken when accessing stuff in the dictionary. One example of a common case of partial data is when the ``'content'`` key is inaccessible. This denotes an \"embed\" only edit, which is an edit in which only the embeds are updated by the Discord embed server." msgstr "データのペイロードが部分的であるため、データにアクセスするときは気をつけてください。部分的なデータの主な場合のひとつは、``'content'`` にアクセスできない場合です。Discordの埋め込みサーバーによって、埋め込みが更新される、\"埋め込み\"しか変わっていない編集がそうです。" -#: ../../api.rst:1026 +#: ../../api.rst:1057 msgid "Called when a message is deleted. Unlike :func:`on_message_delete`, this is called regardless of the message being in the internal message cache or not." msgstr "メッセージが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_delete` とは異なり、削除されたメッセージが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1029 +#: ../../api.rst:1060 msgid "If the message is found in the message cache, it can be accessed via :attr:`RawMessageDeleteEvent.cached_message`" msgstr "メッセージがメッセージキャッシュ内に見つかった場合、 :attr:`RawMessageDeleteEvent.cached_message` を介してアクセスすることができます。" -#: ../../api.rst:1039 +#: ../../api.rst:1070 msgid "Called when a bulk delete is triggered. Unlike :func:`on_bulk_message_delete`, this is called regardless of the messages being in the internal message cache or not." msgstr "メッセージが一括削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_bulk_message_delete` とは異なり、削除されたメッセージが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1042 +#: ../../api.rst:1073 msgid "If the messages are found in the message cache, they can be accessed via :attr:`RawBulkMessageDeleteEvent.cached_messages`" msgstr "メッセージがメッセージキャッシュ内に見つかった場合、 :attr:`RawBulkMessageDeleteEvent.cached_messages` を介してアクセスすることができます。" -#: ../../api.rst:1051 +#: ../../api.rst:1082 +msgid "Polls" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1087 +msgid "Called when a :class:`Poll` gains or loses a vote. If the ``user`` or ``answer``'s poll parent message are not cached then this event will not be called." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1090 +#: ../../api.rst:1110 +msgid "This requires :attr:`Intents.message_content` and :attr:`Intents.polls` to be enabled." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1094 +#: ../../api.rst:1114 +msgid "If the poll allows multiple answers and the user removes or adds multiple votes, this event will be called as many times as votes that are added or removed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1099 +msgid "The user that performed the action." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1101 +msgid "The answer the user voted or removed their vote from." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1107 +msgid "Called when a :class:`Poll` gains or loses a vote. Unlike :func:`on_poll_vote_add` and :func:`on_poll_vote_remove` this is called regardless of the state of the internal user and message cache." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1123 msgid "Reactions" msgstr "Reactions" -#: ../../api.rst:1055 +#: ../../api.rst:1127 msgid "Called when a message has a reaction added to it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_add` instead." msgstr "メッセージにリアクションが追加されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_add` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1061 +#: ../../api.rst:1133 msgid "To get the :class:`Message` being reacted, access it via :attr:`Reaction.message`." msgstr "リアクションの付いた :class:`Message` を取得するには、 :attr:`Reaction.message` を使ってください。" -#: ../../api.rst:1063 -#: ../../api.rst:1118 -#: ../../api.rst:1131 -#: ../../api.rst:1144 -#: ../../api.rst:1154 +#: ../../api.rst:1135 +#: ../../api.rst:1190 +#: ../../api.rst:1203 +#: ../../api.rst:1216 +#: ../../api.rst:1226 msgid "This requires :attr:`Intents.reactions` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.reactions` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1067 +#: ../../api.rst:1139 msgid "This doesn't require :attr:`Intents.members` within a guild context, but due to Discord not providing updated user information in a direct message it's required for direct messages to receive this event. Consider using :func:`on_raw_reaction_add` if you need this and do not otherwise want to enable the members intent." msgstr "ギルド内では :attr:`Intents.members` は有効にしなくてもよいですが、DiscordがDM内では更新されたユーザーの情報を提供しないため、DMではこのインテントが必要です。 このイベントが必要でメンバーインテントを有効化したくない場合は :func:`on_raw_reaction_add` の使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1075 +#: ../../api.rst:1147 msgid "This event does not have a way of differentiating whether a reaction is a burst reaction (also known as \"super reaction\") or not. If you need this, consider using :func:`on_raw_reaction_add` instead." msgstr "" -#: ../../api.rst:1079 -#: ../../api.rst:1107 +#: ../../api.rst:1151 +#: ../../api.rst:1179 msgid "The current state of the reaction." msgstr "リアクションの現在の状態。" -#: ../../api.rst:1081 +#: ../../api.rst:1153 msgid "The user who added the reaction." msgstr "リアクションを追加したユーザー。" -#: ../../api.rst:1086 +#: ../../api.rst:1158 msgid "Called when a message has a reaction removed from it. Similar to on_message_edit, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called." msgstr "メッセージのリアクションが取り除かれたときに呼び出されます。on_message_editのように、内部のメッセージキャッシュにメッセージがないときには、このイベントは呼び出されません。" -#: ../../api.rst:1092 +#: ../../api.rst:1164 msgid "To get the message being reacted, access it via :attr:`Reaction.message`." msgstr "リアクションの付いたメッセージを取得するには、 :attr:`Reaction.message` を使ってください。" -#: ../../api.rst:1094 +#: ../../api.rst:1166 msgid "This requires both :attr:`Intents.reactions` and :attr:`Intents.members` to be enabled." msgstr "これを使用するには :attr:`Intents.reactions` と :attr:`Intents.members` の両方を有効にしないといけません。" -#: ../../api.rst:1098 +#: ../../api.rst:1170 msgid "Consider using :func:`on_raw_reaction_remove` if you need this and do not want to enable the members intent." msgstr "このイベントが必要でメンバーインテントを有効化したくない場合は :func:`on_raw_reaction_remove` の使用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1103 +#: ../../api.rst:1175 msgid "This event does not have a way of differentiating whether a reaction is a burst reaction (also known as \"super reaction\") or not. If you need this, consider using :func:`on_raw_reaction_remove` instead." msgstr "" -#: ../../api.rst:1109 +#: ../../api.rst:1181 msgid "The user whose reaction was removed." msgstr "リアクションが除去されたユーザー。" -#: ../../api.rst:1114 +#: ../../api.rst:1186 msgid "Called when a message has all its reactions removed from it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_clear` instead." msgstr "メッセージからすべてのリアクションが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_clear` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1120 +#: ../../api.rst:1192 msgid "The message that had its reactions cleared." msgstr "リアクションが削除されたメッセージ。" -#: ../../api.rst:1122 +#: ../../api.rst:1194 msgid "The reactions that were removed." msgstr "除去されたリアクション。" -#: ../../api.rst:1127 +#: ../../api.rst:1199 msgid "Called when a message has a specific reaction removed from it. Similar to :func:`on_message_edit`, if the message is not found in the internal message cache, then this event will not be called. Consider using :func:`on_raw_reaction_clear_emoji` instead." msgstr "メッセージから特定の絵文字のリアクションが除去されたときに呼び出されます。 :func:`on_message_edit` と同様に内部メッセージキャッシュにメッセージが見つからない場合は、このイベントは呼び出されません。代わりに :func:`on_raw_reaction_clear_emoji` の利用を検討してください。" -#: ../../api.rst:1135 +#: ../../api.rst:1207 msgid "The reaction that got cleared." msgstr "除去されたリアクション。" -#: ../../api.rst:1141 +#: ../../api.rst:1213 msgid "Called when a message has a reaction added. Unlike :func:`on_reaction_add`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージにリアクションが追加されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_add` とは異なり、これは内部のメッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1151 +#: ../../api.rst:1223 msgid "Called when a message has a reaction removed. Unlike :func:`on_reaction_remove`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージからリアクションが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_remove` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1161 +#: ../../api.rst:1233 msgid "Called when a message has all its reactions removed. Unlike :func:`on_reaction_clear`, this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージからリアクションがすべて削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_clear` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1171 +#: ../../api.rst:1243 msgid "Called when a message has a specific reaction removed from it. Unlike :func:`on_reaction_clear_emoji` this is called regardless of the state of the internal message cache." msgstr "メッセージから特定の絵文字のリアクションがすべて除去されたときに呼び出されます。 :func:`on_reaction_clear_emoji` とは異なり、これは内部メッセージキャッシュの状態に関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1183 +#: ../../api.rst:1255 msgid "Roles" msgstr "Roles" -#: ../../api.rst:1188 +#: ../../api.rst:1260 msgid "Called when a :class:`Guild` creates or deletes a new :class:`Role`." msgstr ":class:`Guild` で :class:`Role` が新しく作成されたか、削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1190 +#: ../../api.rst:1262 msgid "To get the guild it belongs to, use :attr:`Role.guild`." msgstr "ギルドを取得するには :attr:`Role.guild` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1194 +#: ../../api.rst:1266 msgid "The role that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたロール。" -#: ../../api.rst:1199 +#: ../../api.rst:1271 msgid "Called when a :class:`Role` is changed guild-wide." msgstr ":class:`Role` がギルド全体で変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1203 +#: ../../api.rst:1275 msgid "The updated role's old info." msgstr "更新されたロールの更新前情報。" -#: ../../api.rst:1205 +#: ../../api.rst:1277 msgid "The updated role's updated info." msgstr "更新されたロールの更新後情報。" -#: ../../api.rst:1210 +#: ../../api.rst:1282 msgid "Scheduled Events" msgstr "Scheduled Events" -#: ../../api.rst:1215 +#: ../../api.rst:1287 msgid "Called when a :class:`ScheduledEvent` is created or deleted." msgstr ":class:`ScheduledEvent` が作成または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1217 -#: ../../api.rst:1228 -#: ../../api.rst:1250 +#: ../../api.rst:1289 +#: ../../api.rst:1300 +#: ../../api.rst:1322 msgid "This requires :attr:`Intents.guild_scheduled_events` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.guild_scheduled_events` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1221 +#: ../../api.rst:1293 msgid "The scheduled event that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1226 +#: ../../api.rst:1298 msgid "Called when a :class:`ScheduledEvent` is updated." msgstr ":class:`ScheduledEvent` が変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1230 -#: ../../api.rst:1277 -#: ../../api.rst:1429 +#: ../../api.rst:1302 +#: ../../api.rst:1380 +#: ../../api.rst:1563 msgid "The following, but not limited to, examples illustrate when this event is called:" msgstr "これらの場合に限りませんが、例を挙げると、以下の場合に呼び出されます:" -#: ../../api.rst:1232 +#: ../../api.rst:1304 msgid "The scheduled start/end times are changed." msgstr "スケジュールされた開始・終了時刻が変更された。" -#: ../../api.rst:1233 +#: ../../api.rst:1305 msgid "The channel is changed." msgstr "チャンネルが変更された時。" -#: ../../api.rst:1234 +#: ../../api.rst:1306 msgid "The description is changed." msgstr "説明が変更された時。" -#: ../../api.rst:1235 +#: ../../api.rst:1307 msgid "The status is changed." msgstr "ステータスが変更された時。" -#: ../../api.rst:1236 +#: ../../api.rst:1308 msgid "The image is changed." msgstr "画像が変更された時。" -#: ../../api.rst:1240 +#: ../../api.rst:1312 msgid "The scheduled event before the update." msgstr "変更前のスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1242 +#: ../../api.rst:1314 msgid "The scheduled event after the update." msgstr "変更後のスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1248 +#: ../../api.rst:1320 msgid "Called when a user is added or removed from a :class:`ScheduledEvent`." msgstr ":class:`ScheduledEvent` からユーザーが追加または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1254 +#: ../../api.rst:1326 msgid "The scheduled event that the user was added or removed from." msgstr "ユーザーが追加または削除されたスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:1256 +#: ../../api.rst:1328 msgid "The user that was added or removed." msgstr "追加・削除されたユーザー。" -#: ../../api.rst:1261 +#: ../../api.rst:1333 +msgid "Soundboard" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1338 +msgid "Called when a :class:`SoundboardSound` is created or deleted." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1342 +msgid "The soundboard sound that was created or deleted." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1347 +msgid "Called when a :class:`SoundboardSound` is updated." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1349 +msgid "The following examples illustrate when this event is called:" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1351 +msgid "The name is changed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1352 +msgid "The emoji is changed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1353 +msgid "The volume is changed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1357 +msgid "The soundboard sound before the update." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1359 +msgid "The soundboard sound after the update." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1364 msgid "Stages" msgstr "Stages" -#: ../../api.rst:1266 +#: ../../api.rst:1369 msgid "Called when a :class:`StageInstance` is created or deleted for a :class:`StageChannel`." msgstr ":class:`StageChannel` の :class:`StageInstance` が作成または削除されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1270 +#: ../../api.rst:1373 msgid "The stage instance that was created or deleted." msgstr "作成、または削除されたステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1275 +#: ../../api.rst:1378 msgid "Called when a :class:`StageInstance` is updated." msgstr ":class:`StageInstance` が変更されたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1279 +#: ../../api.rst:1382 msgid "The topic is changed." msgstr "トピックが変更された時。" -#: ../../api.rst:1280 +#: ../../api.rst:1383 msgid "The privacy level is changed." msgstr "プライバシーレベルが変更された時。" -#: ../../api.rst:1284 +#: ../../api.rst:1387 msgid "The stage instance before the update." msgstr "更新前のステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1286 +#: ../../api.rst:1389 msgid "The stage instance after the update." msgstr "更新後のステージインスタンス。" -#: ../../api.rst:1290 +#: ../../api.rst:1394 +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1398 +msgid "Called when a subscription is created." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1402 +msgid "The subscription that was created." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1407 +msgid "Called when a subscription is updated." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1411 +msgid "The subscription that was updated." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1416 +msgid "Called when a subscription is deleted." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1420 +msgid "The subscription that was deleted." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1424 msgid "Threads" msgstr "Threads" -#: ../../api.rst:1294 +#: ../../api.rst:1428 msgid "Called whenever a thread is created." msgstr "スレッドが作成されたときに発生します。" -#: ../../api.rst:1296 -#: ../../api.rst:1309 -#: ../../api.rst:1339 -#: ../../api.rst:1363 +#: ../../api.rst:1430 +#: ../../api.rst:1443 +#: ../../api.rst:1473 +#: ../../api.rst:1497 msgid "Note that you can get the guild from :attr:`Thread.guild`." msgstr "ギルドは :attr:`Thread.guild` から取得できます。" -#: ../../api.rst:1302 +#: ../../api.rst:1436 msgid "The thread that was created." msgstr "作成されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1307 +#: ../../api.rst:1441 msgid "Called whenever a thread is joined." msgstr "スレッドに参加したときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1315 +#: ../../api.rst:1449 msgid "The thread that got joined." msgstr "参加したスレッド。" -#: ../../api.rst:1320 +#: ../../api.rst:1454 msgid "Called whenever a thread is updated. If the thread could not be found in the internal cache this event will not be called. Threads will not be in the cache if they are archived." msgstr "スレッドが更新されたときに呼び出されます。スレッドが内部キャッシュに見つからなかった場合、このイベントは呼び出されません。 スレッドがアーカイブされている場合、キャッシュには含まれません。" -#: ../../api.rst:1324 +#: ../../api.rst:1458 msgid "If you need this information use :func:`on_raw_thread_update` instead." msgstr "この情報が必要な場合は、代わりに :func:`on_raw_thread_update` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1330 +#: ../../api.rst:1464 msgid "The updated thread's old info." msgstr "古いスレッドの情報。" -#: ../../api.rst:1332 +#: ../../api.rst:1466 msgid "The updated thread's new info." msgstr "新しいスレッドの情報。" -#: ../../api.rst:1337 +#: ../../api.rst:1471 msgid "Called whenever a thread is removed. This is different from a thread being deleted." msgstr "スレッドが除去されたときに呼び出されます。これはスレッドの削除とは異なります。" -#: ../../api.rst:1345 +#: ../../api.rst:1479 msgid "Due to technical limitations, this event might not be called as soon as one expects. Since the library tracks thread membership locally, the API only sends updated thread membership status upon being synced by joining a thread." msgstr "技術的な制約のためこのイベントは期待通りの早さで呼び出されない場合があります。ライブラリーがスレッドの参加をローカルで追跡するため、APIは更新されたスレッドの参加状態をスレッドの参加時にのみ同期します。" -#: ../../api.rst:1352 +#: ../../api.rst:1486 msgid "The thread that got removed." msgstr "削除されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1357 +#: ../../api.rst:1491 msgid "Called whenever a thread is deleted. If the thread could not be found in the internal cache this event will not be called. Threads will not be in the cache if they are archived." msgstr "スレッドが削除されたときに呼び出されます。スレッドが内部キャッシュに見つからなかった場合、このイベントは呼び出されません。 スレッドがアーカイブされている場合、キャッシュには含まれません。" -#: ../../api.rst:1361 +#: ../../api.rst:1495 msgid "If you need this information use :func:`on_raw_thread_delete` instead." msgstr "この情報が必要な場合は、代わりに :func:`on_raw_thread_delete` を使用してください。" -#: ../../api.rst:1369 +#: ../../api.rst:1503 msgid "The thread that got deleted." msgstr "削除されたスレッド。" -#: ../../api.rst:1374 +#: ../../api.rst:1508 msgid "Called whenever a thread is updated. Unlike :func:`on_thread_update` this is called regardless of the thread being in the internal thread cache or not." msgstr "スレッドが更新されたときに呼び出されます。 :func:`on_thread_update` とは異なり、更新されたスレッドが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1386 +#: ../../api.rst:1520 msgid "Called whenever a thread is deleted. Unlike :func:`on_thread_delete` this is called regardless of the thread being in the internal thread cache or not." msgstr "スレッドが削除されたときに呼び出されます。 :func:`on_thread_delete` とは異なり、削除されたスレッドが内部キャッシュに存在するか否かにかかわらず呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1399 +#: ../../api.rst:1533 msgid "Called when a :class:`ThreadMember` leaves or joins a :class:`Thread`." msgstr ":class:`ThreadMember` が :class:`Thread` に参加したり退出したりしたときに呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1401 +#: ../../api.rst:1535 msgid "You can get the thread a member belongs in by accessing :attr:`ThreadMember.thread`." msgstr "メンバーが所属するスレッドは :attr:`ThreadMember.thread` から取得できます。" -#: ../../api.rst:1407 +#: ../../api.rst:1541 msgid "The member who joined or left." msgstr "参加、または脱退したメンバー。" -#: ../../api.rst:1412 +#: ../../api.rst:1546 msgid "Called when a :class:`ThreadMember` leaves a :class:`Thread`. Unlike :func:`on_thread_member_remove` this is called regardless of the member being in the internal thread's members cache or not." msgstr ":class:`ThreadMember` が :class:`Thread` を退出したときに呼び出されます。 :func:`on_thread_member_remove` とは異なり、メンバーが内部スレッドメンバーキャッシュに存在するかどうかに関係なく呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1423 +#: ../../api.rst:1557 msgid "Voice" msgstr "Voice" -#: ../../api.rst:1427 +#: ../../api.rst:1561 msgid "Called when a :class:`Member` changes their :class:`VoiceState`." msgstr ":class:`Member` が :class:`VoiceState` を変更したとき呼び出されます。" -#: ../../api.rst:1431 +#: ../../api.rst:1565 msgid "A member joins a voice or stage channel." msgstr "メンバーがボイスチャンネルやステージチャンネルに参加したとき。" -#: ../../api.rst:1432 +#: ../../api.rst:1566 msgid "A member leaves a voice or stage channel." msgstr "メンバーがボイスチャンネルやステージチャンネルから退出したとき。" -#: ../../api.rst:1433 +#: ../../api.rst:1567 msgid "A member is muted or deafened by their own accord." msgstr "メンバーが自身でマイクやスピーカーをミュートしたとき。" -#: ../../api.rst:1434 +#: ../../api.rst:1568 msgid "A member is muted or deafened by a guild administrator." msgstr "メンバーがギルドの管理者によってマイクやスピーカーをミュートされたとき。" -#: ../../api.rst:1436 +#: ../../api.rst:1570 +#: ../../api.rst:1583 msgid "This requires :attr:`Intents.voice_states` to be enabled." msgstr ":attr:`Intents.voice_states` を有効にする必要があります。" -#: ../../api.rst:1438 +#: ../../api.rst:1572 msgid "The member whose voice states changed." msgstr "ボイスの状態が変わった `Member` 。" -#: ../../api.rst:1440 +#: ../../api.rst:1574 msgid "The voice state prior to the changes." msgstr "更新前のボイス状態。" -#: ../../api.rst:1442 +#: ../../api.rst:1576 msgid "The voice state after the changes." msgstr "更新後のボイス状態。" -#: ../../api.rst:1448 +#: ../../api.rst:1581 +msgid "Called when a :class:`Member` sends a :class:`VoiceChannelEffect` in a voice channel the bot is in." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1587 +msgid "The effect that is sent." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1593 msgid "Utility Functions" msgstr "ユーティリティ関数" @@ -4508,15 +4907,15 @@ msgstr "メンションをエスケープするテキスト。" msgid "The text with the mentions removed." msgstr "メンションが削除されたテキスト。" -#: ../../api.rst:1472 +#: ../../api.rst:1617 msgid "A data class which represents a resolved invite returned from :func:`discord.utils.resolve_invite`." msgstr ":func:`discord.utils.resolve_invite` から返された解決済みの招待を表すデータクラス。" -#: ../../api.rst:1476 +#: ../../api.rst:1621 msgid "The invite code." msgstr "招待コード。" -#: ../../api.rst:1482 +#: ../../api.rst:1627 msgid "The id of the scheduled event that the invite refers to." msgstr "招待が参照するスケジュールイベントのID。" @@ -4533,10 +4932,14 @@ msgid "The invite." msgstr "招待。" #: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.resolve_invite:10 +msgid "The invite is not a valid Discord invite, e.g. is not a URL or does not contain alphanumeric characters." +msgstr "" + +#: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.resolve_invite:12 msgid "A data class containing the invite code and the event ID." msgstr "招待コードとイベントIDを含むデータクラス。" -#: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.resolve_invite:11 +#: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.resolve_invite:13 msgid ":class:`.ResolvedInvite`" msgstr ":class:`.ResolvedInvite`" @@ -4598,8 +5001,8 @@ msgid "Example Output" msgstr "出力例" #: ../../../discord/utils.py:docstring of discord.utils.format_dt:6 -#: ../../api.rst:3579 -#: ../../api.rst:3599 +#: ../../api.rst:3919 +#: ../../api.rst:3939 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -4727,2049 +5130,2239 @@ msgstr "指定されたサイズのチャンクを生成する新しいイテレ msgid "Union[:class:`Iterator`, :class:`AsyncIterator`]" msgstr "Union[:class:`Iterator`, :class:`AsyncIterator`]" -#: ../../api.rst:1501 +#: ../../api.rst:1646 msgid "A type safe sentinel used in the library to represent something as missing. Used to distinguish from ``None`` values." msgstr "ライブラリで見つからないものを表現するために使用されるタイプセーフなセンチネル型。 ``None`` 値と区別するために使用されます。" -#: ../../api.rst:1508 +#: ../../api.rst:1653 msgid "Enumerations" msgstr "列挙型" -#: ../../api.rst:1510 +#: ../../api.rst:1655 msgid "The API provides some enumerations for certain types of strings to avoid the API from being stringly typed in case the strings change in the future." msgstr "APIは、文字列が将来変わることに備え、文字列を直書きするのを防ぐために、いくらかの文字列の列挙型を提供します。" -#: ../../api.rst:1513 +#: ../../api.rst:1658 msgid "All enumerations are subclasses of an internal class which mimics the behaviour of :class:`enum.Enum`." msgstr "列挙型はすべて :class:`enum.Enum` の動作を模倣した内部クラスのサブクラスです。" -#: ../../api.rst:1518 +#: ../../api.rst:1663 msgid "Specifies the type of channel." msgstr "特定チャンネルのチャンネルタイプ。" -#: ../../api.rst:1522 +#: ../../api.rst:1667 msgid "A text channel." msgstr "テキストチャンネル。" -#: ../../api.rst:1525 +#: ../../api.rst:1670 msgid "A voice channel." msgstr "ボイスチャンネル。" -#: ../../api.rst:1528 +#: ../../api.rst:1673 msgid "A private text channel. Also called a direct message." msgstr "プライベートのテキストチャンネル。ダイレクトメッセージとも呼ばれています。" -#: ../../api.rst:1531 +#: ../../api.rst:1676 msgid "A private group text channel." msgstr "プライベートのグループDM。" -#: ../../api.rst:1534 +#: ../../api.rst:1679 msgid "A category channel." msgstr "カテゴリチャンネル。" -#: ../../api.rst:1537 +#: ../../api.rst:1682 msgid "A guild news channel." msgstr "ギルドのニュースチャンネル。" -#: ../../api.rst:1541 +#: ../../api.rst:1686 msgid "A guild stage voice channel." msgstr "ギルドのステージボイスチャンネル。" -#: ../../api.rst:1547 +#: ../../api.rst:1692 msgid "A news thread" msgstr "ニューススレッド。" -#: ../../api.rst:1553 +#: ../../api.rst:1698 msgid "A public thread" msgstr "パブリックスレッド。" -#: ../../api.rst:1559 +#: ../../api.rst:1704 msgid "A private thread" msgstr "プライベートスレッド。" -#: ../../api.rst:1565 +#: ../../api.rst:1710 msgid "A forum channel." msgstr "フォーラムチャンネル。" -#: ../../api.rst:1571 +#: ../../api.rst:1716 msgid "A media channel." -msgstr "" +msgstr "メディアチャンネル" -#: ../../api.rst:1577 +#: ../../api.rst:1722 msgid "Specifies the type of :class:`Message`. This is used to denote if a message is to be interpreted as a system message or a regular message." msgstr ":class:`Message` のタイプを指定します。これは、メッセージが通常のものかシステムメッセージかを判断するのに使用できます。" -#: ../../api.rst:1584 +#: ../../api.rst:1729 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:7 msgid "Checks if two messages are equal." msgstr "二つのメッセージが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:1587 +#: ../../api.rst:1732 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:11 msgid "Checks if two messages are not equal." msgstr "二つのメッセージが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:1591 +#: ../../api.rst:1736 msgid "The default message type. This is the same as regular messages." msgstr "デフォルトのメッセージ。これは通常のメッセージと同じです。" -#: ../../api.rst:1594 +#: ../../api.rst:1739 msgid "The system message when a user is added to a group private message or a thread." msgstr "ユーザーがグループプライベートメッセージまたはスレッドに追加されたときのシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1598 +#: ../../api.rst:1743 msgid "The system message when a user is removed from a group private message or a thread." msgstr "ユーザーがグループプライベートメッセージまたはスレッドから削除されたときのシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1602 +#: ../../api.rst:1747 msgid "The system message denoting call state, e.g. missed call, started call, etc." msgstr "通話の状態を示すシステムメッセージ。例: 不在着信、通話の開始、その他。" -#: ../../api.rst:1606 +#: ../../api.rst:1751 msgid "The system message denoting that a channel's name has been changed." msgstr "チャンネル名の変更を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1609 +#: ../../api.rst:1754 msgid "The system message denoting that a channel's icon has been changed." msgstr "チャンネルのアイコンの変更を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1612 +#: ../../api.rst:1757 msgid "The system message denoting that a pinned message has been added to a channel." msgstr "ピン留めの追加を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1615 +#: ../../api.rst:1760 msgid "The system message denoting that a new member has joined a Guild." msgstr "ギルドの新規メンバーの参加を示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1619 +#: ../../api.rst:1764 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1622 +#: ../../api.rst:1767 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 1." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル1に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1626 +#: ../../api.rst:1771 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 2." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル2に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1630 +#: ../../api.rst:1775 msgid "The system message denoting that a member has \"nitro boosted\" a guild and it achieved level 3." msgstr "メンバーがギルドを「ニトロブースト」し、それによってギルドがレベル3に到達したことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1634 +#: ../../api.rst:1779 msgid "The system message denoting that an announcement channel has been followed." msgstr "アナウンスチャンネルがフォローされたことを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1639 +#: ../../api.rst:1784 msgid "The system message denoting that a member is streaming in the guild." msgstr "メンバーがギルドでストリーミングしていることを表すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1644 +#: ../../api.rst:1789 msgid "The system message denoting that the guild is no longer eligible for Server Discovery." msgstr "ギルドがサーバー発見の資格を持たなくなったことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1650 +#: ../../api.rst:1795 msgid "The system message denoting that the guild has become eligible again for Server Discovery." msgstr "ギルドがサーバー発見の資格を再び持ったことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1656 +#: ../../api.rst:1801 msgid "The system message denoting that the guild has failed to meet the Server Discovery requirements for one week." msgstr "ギルドが1週間サーバー発見の要件を満たすことに失敗したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1662 +#: ../../api.rst:1807 msgid "The system message denoting that the guild has failed to meet the Server Discovery requirements for 3 weeks in a row." msgstr "ギルドが連続で3週間サーバー発見の要件を満たすことに失敗したというシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1668 +#: ../../api.rst:1813 msgid "The system message denoting that a thread has been created. This is only sent if the thread has been created from an older message. The period of time required for a message to be considered old cannot be relied upon and is up to Discord." msgstr "スレッドが作成されたことを示すシステムメッセージ。これはスレッドが古いメッセージから作成されたときにのみ送信されます。メッセージが古いものとされる時間の閾値は信頼できずDiscord次第です。" -#: ../../api.rst:1676 +#: ../../api.rst:1821 msgid "The system message denoting that the author is replying to a message." msgstr "送信者がメッセージに返信したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1681 +#: ../../api.rst:1826 msgid "The system message denoting that a slash command was executed." msgstr "スラッシュコマンドを実行したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1686 +#: ../../api.rst:1831 msgid "The system message sent as a reminder to invite people to the guild." msgstr "人々をギルドに招待することのリマインダーとして送信されたシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1691 +#: ../../api.rst:1836 msgid "The system message denoting the message in the thread that is the one that started the thread's conversation topic." msgstr "スレッドの会話を始めたメッセージであるスレッド内のメッセージを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1697 +#: ../../api.rst:1842 msgid "The system message denoting that a context menu command was executed." msgstr "コンテキストメニューコマンドを実行したことを示すシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1702 +#: ../../api.rst:1847 msgid "The system message sent when an AutoMod rule is triggered. This is only sent if the rule is configured to sent an alert when triggered." msgstr "自動管理ルールが発動されたときに送信されるシステムメッセージ。ルールが発動されたときにアラートを送信するように設定されている場合にのみ送信されます。" -#: ../../api.rst:1708 +#: ../../api.rst:1853 msgid "The system message sent when a user purchases or renews a role subscription." msgstr "ユーザーがロールサブスクリプションを購入または更新したときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1713 +#: ../../api.rst:1858 msgid "The system message sent when a user is given an advertisement to purchase a premium tier for an application during an interaction." msgstr "ユーザーに対し、インタラクション中にアプリケーションのプレミアム版を購入する広告を表示するときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1719 +#: ../../api.rst:1864 msgid "The system message sent when the stage starts." msgstr "ステージ開始時に送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1724 +#: ../../api.rst:1869 msgid "The system message sent when the stage ends." msgstr "ステージ終了時に送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1729 +#: ../../api.rst:1874 msgid "The system message sent when the stage speaker changes." msgstr "ステージの発言者が変わるときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1734 +#: ../../api.rst:1879 msgid "The system message sent when a user is requesting to speak by raising their hands." msgstr "ユーザーが挙手して発言許可を求めているときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1739 +#: ../../api.rst:1884 msgid "The system message sent when the stage topic changes." msgstr "ステージのトピックが変わるときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1744 +#: ../../api.rst:1889 msgid "The system message sent when an application's premium subscription is purchased for the guild." msgstr "アプリケーションのプレミアムサブスクリプションがギルドで購入されたときに送信されるシステムメッセージ。" -#: ../../api.rst:1750 +#: ../../api.rst:1895 msgid "The system message sent when security actions is enabled." msgstr "" -#: ../../api.rst:1756 +#: ../../api.rst:1901 msgid "The system message sent when security actions is disabled." msgstr "" -#: ../../api.rst:1762 +#: ../../api.rst:1907 msgid "The system message sent when a raid is reported." msgstr "" -#: ../../api.rst:1768 +#: ../../api.rst:1913 msgid "The system message sent when a false alarm is reported." msgstr "" -#: ../../api.rst:1774 +#: ../../api.rst:1919 +msgid "The system message sent when a purchase is made in the guild." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1925 +msgid "The system message sent when a poll has closed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:1929 msgid "Represents Discord User flags." msgstr "Discordユーザーフラグを表します。" -#: ../../api.rst:1778 +#: ../../api.rst:1933 msgid "The user is a Discord Employee." msgstr "ユーザーはDiscordの従業員です。" -#: ../../api.rst:1781 +#: ../../api.rst:1936 msgid "The user is a Discord Partner." msgstr "ユーザーはDiscordパートナーです。" -#: ../../api.rst:1784 +#: ../../api.rst:1939 msgid "The user is a HypeSquad Events member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Eventsメンバーです。" -#: ../../api.rst:1787 +#: ../../api.rst:1942 msgid "The user is a Bug Hunter." msgstr "ユーザーはバグハンターです。" -#: ../../api.rst:1790 +#: ../../api.rst:1945 msgid "The user has SMS recovery for Multi Factor Authentication enabled." msgstr "ユーザーの多要素認証のSMSリカバリーが有効になっています。" -#: ../../api.rst:1793 +#: ../../api.rst:1948 msgid "The user has dismissed the Discord Nitro promotion." msgstr "ユーザーはDiscord Nitroプロモーションを無視しました。" -#: ../../api.rst:1796 +#: ../../api.rst:1951 msgid "The user is a HypeSquad Bravery member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Braveryのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1799 +#: ../../api.rst:1954 msgid "The user is a HypeSquad Brilliance member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Brillianceのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1802 +#: ../../api.rst:1957 msgid "The user is a HypeSquad Balance member." msgstr "ユーザーはHypeSquad Balanceのメンバーです。" -#: ../../api.rst:1805 +#: ../../api.rst:1960 msgid "The user is an Early Supporter." msgstr "ユーザーは早期サポーターです。" -#: ../../api.rst:1808 +#: ../../api.rst:1963 msgid "The user is a Team User." msgstr "ユーザーはチームユーザーです。" -#: ../../api.rst:1811 +#: ../../api.rst:1966 msgid "The user is a system user (i.e. represents Discord officially)." msgstr "ユーザーはシステムユーザーです。(つまり、Discord公式を表しています)" -#: ../../api.rst:1814 +#: ../../api.rst:1969 msgid "The user has an unread system message." msgstr "ユーザーに未読のシステムメッセージがあります。" -#: ../../api.rst:1817 +#: ../../api.rst:1972 msgid "The user is a Bug Hunter Level 2." msgstr "ユーザーはバグハンターレベル2です。" -#: ../../api.rst:1820 +#: ../../api.rst:1975 msgid "The user is a Verified Bot." msgstr "ユーザーは認証済みボットです。" -#: ../../api.rst:1823 +#: ../../api.rst:1978 msgid "The user is an Early Verified Bot Developer." msgstr "ユーザーは早期認証Botデベロッパーです。" -#: ../../api.rst:1826 +#: ../../api.rst:1981 msgid "The user is a Moderator Programs Alumni." msgstr "ユーザーはモデレータープログラム卒業生です。" -#: ../../api.rst:1829 +#: ../../api.rst:1984 msgid "The user is a bot that only uses HTTP interactions and is shown in the online member list." msgstr "ユーザーはHTTPインタラクションのみを使用し、オンラインメンバーのリストに表示されるボットです。" -#: ../../api.rst:1834 +#: ../../api.rst:1989 msgid "The user is flagged as a spammer by Discord." msgstr "ユーザーはDiscordよりスパマーとフラグ付けされました。" -#: ../../api.rst:1840 +#: ../../api.rst:1995 msgid "The user is an active developer." msgstr "ユーザーはアクティブな開発者です。" -#: ../../api.rst:1846 +#: ../../api.rst:2001 msgid "Specifies the type of :class:`Activity`. This is used to check how to interpret the activity itself." msgstr ":class:`Activity` のタイプを指定します。これはアクティビティをどう解釈するか確認するために使われます。" -#: ../../api.rst:1851 +#: ../../api.rst:2006 msgid "An unknown activity type. This should generally not happen." msgstr "不明なアクティビティタイプ。これは通常起こらないはずです。" -#: ../../api.rst:1854 +#: ../../api.rst:2009 msgid "A \"Playing\" activity type." msgstr "プレイ中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1857 +#: ../../api.rst:2012 msgid "A \"Streaming\" activity type." msgstr "放送中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1860 +#: ../../api.rst:2015 msgid "A \"Listening\" activity type." msgstr "再生中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1863 +#: ../../api.rst:2018 msgid "A \"Watching\" activity type." msgstr "視聴中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1866 +#: ../../api.rst:2021 msgid "A custom activity type." msgstr "カスタムのアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1869 +#: ../../api.rst:2024 msgid "A competing activity type." msgstr "競争中のアクティビティタイプ。" -#: ../../api.rst:1875 +#: ../../api.rst:2030 msgid "Specifies a :class:`Guild`\\'s verification level, which is the criteria in which a member must meet before being able to send messages to the guild." msgstr ":class:`Guild` の認証レベルを指定します。これは、メンバーがギルドにメッセージを送信できるようになるまでの条件です。" -#: ../../api.rst:1884 +#: ../../api.rst:2039 msgid "Checks if two verification levels are equal." msgstr "認証レベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1887 +#: ../../api.rst:2042 msgid "Checks if two verification levels are not equal." msgstr "認証レベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1890 +#: ../../api.rst:2045 msgid "Checks if a verification level is higher than another." msgstr "認証レベルがあるレベルより厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1893 +#: ../../api.rst:2048 msgid "Checks if a verification level is lower than another." msgstr "認証レベルがあるレベルより緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:1896 +#: ../../api.rst:2051 msgid "Checks if a verification level is higher or equal to another." msgstr "認証レベルがあるレベルと同じ、又は厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1899 +#: ../../api.rst:2054 msgid "Checks if a verification level is lower or equal to another." msgstr "認証レベルがあるレベルと同じ、又は緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:1903 +#: ../../api.rst:2058 msgid "No criteria set." msgstr "無制限。" -#: ../../api.rst:1906 +#: ../../api.rst:2061 msgid "Member must have a verified email on their Discord account." msgstr "メンバーはDiscordアカウントのメール認証を済ませないといけません。" -#: ../../api.rst:1909 +#: ../../api.rst:2064 msgid "Member must have a verified email and be registered on Discord for more than five minutes." msgstr "メンバーはメール認証をし、かつアカウント登録から5分経過しないといけません。" -#: ../../api.rst:1913 +#: ../../api.rst:2068 msgid "Member must have a verified email, be registered on Discord for more than five minutes, and be a member of the guild itself for more than ten minutes." msgstr "メンバーはメール認証をし、Discordのアカウント登録から5分経過し、かつ10分以上ギルドに所属していないといけません。" -#: ../../api.rst:1918 +#: ../../api.rst:2073 msgid "Member must have a verified phone on their Discord account." msgstr "メンバーはDiscordアカウントの電話番号認証を済ませないといけません。" -#: ../../api.rst:1922 +#: ../../api.rst:2077 msgid "Specifies whether a :class:`Guild` has notifications on for all messages or mentions only by default." msgstr ":class:`Guild` の通知対象のデフォルト設定をすべてのメッセージ、またはメンションのみに指定します。" -#: ../../api.rst:1930 +#: ../../api.rst:2085 msgid "Checks if two notification levels are equal." msgstr "通知レベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1933 +#: ../../api.rst:2088 msgid "Checks if two notification levels are not equal." msgstr "通知レベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1936 +#: ../../api.rst:2091 msgid "Checks if a notification level is higher than another." msgstr "通知レベルがあるレベルより高いか確認します。" -#: ../../api.rst:1939 +#: ../../api.rst:2094 msgid "Checks if a notification level is lower than another." msgstr "通知レベルがあるレベルより低いか確認します。" -#: ../../api.rst:1942 +#: ../../api.rst:2097 msgid "Checks if a notification level is higher or equal to another." msgstr "通知レベルがあるレベルと同じ、又は高いか確認します。" -#: ../../api.rst:1945 +#: ../../api.rst:2100 msgid "Checks if a notification level is lower or equal to another." msgstr "通知レベルがあるレベルと同じ、又は低いか確認します。" -#: ../../api.rst:1949 +#: ../../api.rst:2104 msgid "Members receive notifications for every message regardless of them being mentioned." msgstr "メンバーは、メンションされているかどうかに関わらず、すべてのメッセージの通知を受け取ります。" -#: ../../api.rst:1952 +#: ../../api.rst:2107 msgid "Members receive notifications for messages they are mentioned in." msgstr "メンバーは自分がメンションされているメッセージの通知のみ受け取ります。" -#: ../../api.rst:1956 +#: ../../api.rst:2111 msgid "Specifies a :class:`Guild`\\'s explicit content filter, which is the machine learning algorithms that Discord uses to detect if an image contains pornography or otherwise explicit content." msgstr ":class:`Guild` の不適切な表現のフィルターを指定します。これはDiscordがポルノ画像や不適切な表現を検出するために使用している機械学習アルゴリズムです。" -#: ../../api.rst:1966 +#: ../../api.rst:2121 msgid "Checks if two content filter levels are equal." msgstr "表現のフィルターのレベルが等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1969 +#: ../../api.rst:2124 msgid "Checks if two content filter levels are not equal." msgstr "表現のフィルターのレベルが等しくないか確認します。" -#: ../../api.rst:1972 +#: ../../api.rst:2127 msgid "Checks if a content filter level is higher than another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより大きいか確認します。" -#: ../../api.rst:1975 +#: ../../api.rst:2130 msgid "Checks if a content filter level is lower than another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより小さいか確認します。" -#: ../../api.rst:1978 +#: ../../api.rst:2133 msgid "Checks if a content filter level is higher or equal to another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより大きい、または等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1981 +#: ../../api.rst:2136 msgid "Checks if a content filter level is lower or equal to another." msgstr "表現のフィルターのレベルが他のレベルより小さい、または等しいか確認します。" -#: ../../api.rst:1985 +#: ../../api.rst:2140 msgid "The guild does not have the content filter enabled." msgstr "ギルドで表現のフィルターが有効ではない。" -#: ../../api.rst:1988 +#: ../../api.rst:2143 msgid "The guild has the content filter enabled for members without a role." msgstr "ギルドでロールを持たないメンバーに対して表現のフィルターが有効化されている。" -#: ../../api.rst:1991 +#: ../../api.rst:2146 msgid "The guild has the content filter enabled for every member." msgstr "ギルドで、すべてのメンバーに対して表現のフィルターが有効化されている。" -#: ../../api.rst:1995 +#: ../../api.rst:2150 msgid "Specifies a :class:`Member` 's status." msgstr ":class:`Member` のステータスを指定します。" -#: ../../api.rst:1999 +#: ../../api.rst:2154 msgid "The member is online." msgstr "メンバーがオンライン。" -#: ../../api.rst:2002 +#: ../../api.rst:2157 msgid "The member is offline." msgstr "メンバーがオフライン。" -#: ../../api.rst:2005 +#: ../../api.rst:2160 msgid "The member is idle." msgstr "メンバーが退席中。" -#: ../../api.rst:2008 +#: ../../api.rst:2163 msgid "The member is \"Do Not Disturb\"." msgstr "メンバーが取り込み中。" -#: ../../api.rst:2011 +#: ../../api.rst:2166 msgid "An alias for :attr:`dnd`." msgstr ":attr:`dnd` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:2014 +#: ../../api.rst:2169 msgid "The member is \"invisible\". In reality, this is only used when sending a presence a la :meth:`Client.change_presence`. When you receive a user's presence this will be :attr:`offline` instead." msgstr "メンバーがオンライン状態を隠す。実際には、これは :meth:`Client.change_presence` でプレゼンスを送信する時のみ使用します。ユーザーのプレゼンスを受け取った場合、これは :attr:`offline` に置き換えられます。" -#: ../../api.rst:2021 +#: ../../api.rst:2176 msgid "Represents the type of action being done for a :class:`AuditLogEntry`\\, which is retrievable via :meth:`Guild.audit_logs`." msgstr ":class:`AuditLogEntry` で行われた動作の種類を取得します。AuditLogEntryは :meth:`Guild.audit_logs` で取得可能です。" -#: ../../api.rst:2026 +#: ../../api.rst:2181 msgid "The guild has updated. Things that trigger this include:" msgstr "ギルドの更新。このトリガーとなるものは以下のとおりです。" -#: ../../api.rst:2028 +#: ../../api.rst:2183 msgid "Changing the guild vanity URL" msgstr "ギルドのvanity URLの変更" -#: ../../api.rst:2029 +#: ../../api.rst:2184 msgid "Changing the guild invite splash" msgstr "ギルドの招待時のスプラッシュ画像の変更" -#: ../../api.rst:2030 +#: ../../api.rst:2185 msgid "Changing the guild AFK channel or timeout" msgstr "ギルドのAFKチャンネル、またはタイムアウトの変更" -#: ../../api.rst:2031 +#: ../../api.rst:2186 msgid "Changing the guild voice server region" msgstr "ギルドの音声通話のサーバーリージョンの変更" -#: ../../api.rst:2032 +#: ../../api.rst:2187 msgid "Changing the guild icon, banner, or discovery splash" msgstr "ギルドのアイコン、バナー、ディスカバリースプラッシュの変更" -#: ../../api.rst:2033 +#: ../../api.rst:2188 msgid "Changing the guild moderation settings" msgstr "ギルドの管理設定の変更" -#: ../../api.rst:2034 +#: ../../api.rst:2189 msgid "Changing things related to the guild widget" msgstr "ギルドのウィジェットに関連するものの変更" -#: ../../api.rst:2036 +#: ../../api.rst:2191 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Guild`." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は :class:`Guild` になります。" -#: ../../api.rst:2039 -#: ../../api.rst:2075 -#: ../../api.rst:2094 -#: ../../api.rst:2119 -#: ../../api.rst:2141 +#: ../../api.rst:2194 +#: ../../api.rst:2230 +#: ../../api.rst:2249 +#: ../../api.rst:2274 +#: ../../api.rst:2296 msgid "Possible attributes for :class:`AuditLogDiff`:" msgstr ":class:`AuditLogDiff` から、以下の属性を参照できます:" -#: ../../api.rst:2041 +#: ../../api.rst:2196 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.afk_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.afk_channel`" -#: ../../api.rst:2042 +#: ../../api.rst:2197 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel`" -#: ../../api.rst:2043 +#: ../../api.rst:2198 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.afk_timeout`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.afk_timeout`" -#: ../../api.rst:2044 +#: ../../api.rst:2199 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.default_notifications`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.default_notifications`" -#: ../../api.rst:2045 +#: ../../api.rst:2200 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.explicit_content_filter`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.explicit_content_filter`" -#: ../../api.rst:2046 +#: ../../api.rst:2201 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mfa_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mfa_level`" -#: ../../api.rst:2047 -#: ../../api.rst:2077 -#: ../../api.rst:2096 -#: ../../api.rst:2121 -#: ../../api.rst:2308 +#: ../../api.rst:2202 +#: ../../api.rst:2232 +#: ../../api.rst:2251 +#: ../../api.rst:2276 +#: ../../api.rst:2465 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.name`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.name`" -#: ../../api.rst:2048 +#: ../../api.rst:2203 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.owner`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.owner`" -#: ../../api.rst:2049 +#: ../../api.rst:2204 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.splash`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.splash`" -#: ../../api.rst:2050 +#: ../../api.rst:2205 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.discovery_splash`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.discovery_splash`" -#: ../../api.rst:2051 -#: ../../api.rst:2306 -#: ../../api.rst:2329 +#: ../../api.rst:2206 +#: ../../api.rst:2463 +#: ../../api.rst:2488 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.icon`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.icon`" -#: ../../api.rst:2052 +#: ../../api.rst:2207 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.banner`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.banner`" -#: ../../api.rst:2053 +#: ../../api.rst:2208 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.vanity_url_code`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.vanity_url_code`" -#: ../../api.rst:2054 -#: ../../api.rst:2603 -#: ../../api.rst:2622 -#: ../../api.rst:2641 +#: ../../api.rst:2209 +#: ../../api.rst:2766 +#: ../../api.rst:2785 +#: ../../api.rst:2804 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.description`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.description`" -#: ../../api.rst:2055 +#: ../../api.rst:2210 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.preferred_locale`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.preferred_locale`" -#: ../../api.rst:2056 +#: ../../api.rst:2211 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.prune_delete_days`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.prune_delete_days`" -#: ../../api.rst:2057 +#: ../../api.rst:2212 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.public_updates_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.public_updates_channel`" -#: ../../api.rst:2058 +#: ../../api.rst:2213 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.rules_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.rules_channel`" -#: ../../api.rst:2059 +#: ../../api.rst:2214 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.verification_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.verification_level`" -#: ../../api.rst:2060 +#: ../../api.rst:2215 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.widget_channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.widget_channel`" -#: ../../api.rst:2061 +#: ../../api.rst:2216 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.widget_enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.widget_enabled`" -#: ../../api.rst:2062 +#: ../../api.rst:2217 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.premium_progress_bar_enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.premium_progress_bar_enabled`" -#: ../../api.rst:2063 +#: ../../api.rst:2218 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel_flags`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.system_channel_flags`" -#: ../../api.rst:2067 +#: ../../api.rst:2222 msgid "A new channel was created." msgstr "チャンネルの作成。" -#: ../../api.rst:2069 +#: ../../api.rst:2224 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is either a :class:`abc.GuildChannel` or :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`abc.GuildChannel` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:2072 +#: ../../api.rst:2227 msgid "A more filled out object in the :class:`Object` case can be found by using :attr:`~AuditLogEntry.after`." msgstr ":class:`Object` の場合、 :attr:`~AuditLogEntry.after` を使用して、より詳細な情報を持つオブジェクトを見つけることができます。" -#: ../../api.rst:2078 -#: ../../api.rst:2097 -#: ../../api.rst:2122 -#: ../../api.rst:2146 -#: ../../api.rst:2162 +#: ../../api.rst:2233 +#: ../../api.rst:2252 +#: ../../api.rst:2277 +#: ../../api.rst:2301 +#: ../../api.rst:2317 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.type`" -#: ../../api.rst:2079 -#: ../../api.rst:2099 -#: ../../api.rst:2123 +#: ../../api.rst:2234 +#: ../../api.rst:2254 +#: ../../api.rst:2278 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.overwrites`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.overwrites`" -#: ../../api.rst:2083 +#: ../../api.rst:2238 msgid "A channel was updated. Things that trigger this include:" msgstr "チャンネルの更新。これのトリガーとなるものは以下の通りです。" -#: ../../api.rst:2085 +#: ../../api.rst:2240 msgid "The channel name or topic was changed" msgstr "チャンネルのチャンネルトピックの変更、または名前の変更。" -#: ../../api.rst:2086 +#: ../../api.rst:2241 msgid "The channel bitrate was changed" msgstr "チャンネルのビットレートの変更。" -#: ../../api.rst:2088 -#: ../../api.rst:2132 +#: ../../api.rst:2243 +#: ../../api.rst:2287 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`abc.GuildChannel` or :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`abc.GuildChannel` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:2091 +#: ../../api.rst:2246 msgid "A more filled out object in the :class:`Object` case can be found by using :attr:`~AuditLogEntry.after` or :attr:`~AuditLogEntry.before`." msgstr ":class:`Object` の場合、 :attr:`~AuditLogEntry.after` または :attr:`~AuditLogEntry.before` を使用して、より詳細な情報を持つオブジェクトを見つけることができます。" -#: ../../api.rst:2098 +#: ../../api.rst:2253 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.position`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.position`" -#: ../../api.rst:2100 -#: ../../api.rst:2563 -#: ../../api.rst:2578 +#: ../../api.rst:2255 +#: ../../api.rst:2726 +#: ../../api.rst:2741 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.topic`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.topic`" -#: ../../api.rst:2101 +#: ../../api.rst:2256 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.bitrate`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.bitrate`" -#: ../../api.rst:2102 +#: ../../api.rst:2257 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.rtc_region`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.rtc_region`" -#: ../../api.rst:2103 +#: ../../api.rst:2258 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.video_quality_mode`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.video_quality_mode`" -#: ../../api.rst:2104 +#: ../../api.rst:2259 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.default_auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.default_auto_archive_duration`" -#: ../../api.rst:2105 -#: ../../api.rst:2125 +#: ../../api.rst:2260 +#: ../../api.rst:2280 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.nsfw`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.nsfw`" -#: ../../api.rst:2106 -#: ../../api.rst:2126 +#: ../../api.rst:2261 +#: ../../api.rst:2281 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.slowmode_delay`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.slowmode_delay`" -#: ../../api.rst:2107 +#: ../../api.rst:2262 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.user_limit`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.user_limit`" -#: ../../api.rst:2111 +#: ../../api.rst:2266 msgid "A channel was deleted." msgstr "チャンネルの削除。" -#: ../../api.rst:2113 +#: ../../api.rst:2268 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is an :class:`Object` with an ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2116 +#: ../../api.rst:2271 msgid "A more filled out object can be found by using the :attr:`~AuditLogEntry.before` object." msgstr ":attr:`~AuditLogEntry.before` オブジェクトを使用すると、より詳細な情報が見つかります。" -#: ../../api.rst:2124 +#: ../../api.rst:2279 +#: ../../api.rst:2526 +#: ../../api.rst:2551 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.flags`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.flags`" -#: ../../api.rst:2130 +#: ../../api.rst:2285 msgid "A channel permission overwrite was created." msgstr "チャンネルにおける権限の上書き設定の作成。" -#: ../../api.rst:2135 +#: ../../api.rst:2290 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is either a :class:`Role` or :class:`Member`. If the object is not found then it is a :class:`Object` with an ID being filled, a name, and a ``type`` attribute set to either ``'role'`` or ``'member'`` to help dictate what type of ID it is." msgstr "この場合には、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は :class:`Role` か :class:`Member` です。もしオブジェクトが見つからない場合はid、name、 ``'role'`` か ``'member'`` である ``type`` 属性がある :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2143 -#: ../../api.rst:2159 -#: ../../api.rst:2174 +#: ../../api.rst:2298 +#: ../../api.rst:2314 +#: ../../api.rst:2329 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.deny`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.deny`" -#: ../../api.rst:2144 -#: ../../api.rst:2160 -#: ../../api.rst:2175 +#: ../../api.rst:2299 +#: ../../api.rst:2315 +#: ../../api.rst:2330 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.allow`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.allow`" -#: ../../api.rst:2145 -#: ../../api.rst:2161 -#: ../../api.rst:2176 +#: ../../api.rst:2300 +#: ../../api.rst:2316 +#: ../../api.rst:2331 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.id`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.id`" -#: ../../api.rst:2150 +#: ../../api.rst:2305 msgid "A channel permission overwrite was changed, this is typically when the permission values change." msgstr "チャンネルの権限の上書きの変更。典型的な例は、権限が変更された場合です。" -#: ../../api.rst:2153 -#: ../../api.rst:2168 +#: ../../api.rst:2308 +#: ../../api.rst:2323 msgid "See :attr:`overwrite_create` for more information on how the :attr:`~AuditLogEntry.target` and :attr:`~AuditLogEntry.extra` fields are set." msgstr ":attr:`overwrite_create` に、 :attr:`~AuditLogEntry.target` と :attr:`~AuditLogEntry.extra` についての説明があります。" -#: ../../api.rst:2166 +#: ../../api.rst:2321 msgid "A channel permission overwrite was deleted." msgstr "チャンネルにおける権限の上書き設定の削除。" -#: ../../api.rst:2181 +#: ../../api.rst:2336 msgid "A member was kicked." msgstr "メンバーのキック。" -#: ../../api.rst:2183 +#: ../../api.rst:2338 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` or :class:`Object` who got kicked." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、キックされた :class:`User` あるいは :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2186 -#: ../../api.rst:2251 -#: ../../api.rst:2278 -#: ../../api.rst:2486 +#: ../../api.rst:2341 +#: ../../api.rst:2406 +#: ../../api.rst:2433 +#: ../../api.rst:2649 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with one attribute:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2189 -#: ../../api.rst:2254 +#: ../../api.rst:2344 +#: ../../api.rst:2409 msgid "``integration_type``: An optional string that denotes the type of integration that did the action." msgstr "" -#: ../../api.rst:2191 -#: ../../api.rst:2206 -#: ../../api.rst:2215 -#: ../../api.rst:2224 +#: ../../api.rst:2346 +#: ../../api.rst:2361 +#: ../../api.rst:2370 +#: ../../api.rst:2379 msgid "When this is the action, :attr:`~AuditLogEntry.changes` is empty." msgstr "これが上記のactionなら、:attr:`~AuditLogEntry.changes` は空になります。" -#: ../../api.rst:2195 +#: ../../api.rst:2350 msgid "A member prune was triggered." msgstr "非アクティブメンバーの一括キック。" -#: ../../api.rst:2197 +#: ../../api.rst:2352 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is set to ``None``." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は ``None`` に設定されます。" -#: ../../api.rst:2200 -#: ../../api.rst:2265 -#: ../../api.rst:2473 -#: ../../api.rst:2500 -#: ../../api.rst:2515 +#: ../../api.rst:2355 +#: ../../api.rst:2420 +#: ../../api.rst:2636 +#: ../../api.rst:2663 +#: ../../api.rst:2678 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with two attributes:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2203 +#: ../../api.rst:2358 msgid "``delete_member_days``: An integer specifying how far the prune was." msgstr "``delete_members_days`` : 一括キック対象の期間を示す整数。" -#: ../../api.rst:2204 +#: ../../api.rst:2359 msgid "``members_removed``: An integer specifying how many members were removed." msgstr "``members_removed`` : 除去されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2210 +#: ../../api.rst:2365 msgid "A member was banned." msgstr "メンバーのBAN。" -#: ../../api.rst:2212 +#: ../../api.rst:2367 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` or :class:`Object` who got banned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、BANされた :class:`User` あるいは :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2219 +#: ../../api.rst:2374 msgid "A member was unbanned." msgstr "メンバーのBANの解除。" -#: ../../api.rst:2221 +#: ../../api.rst:2376 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`User` or :class:`Object` who got unbanned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、BAN解除された :class:`User` あるいは :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2228 +#: ../../api.rst:2383 msgid "A member has updated. This triggers in the following situations:" msgstr "メンバーの何らかの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です:" -#: ../../api.rst:2230 +#: ../../api.rst:2385 msgid "A nickname was changed" msgstr "メンバーのニックネームの変更。" -#: ../../api.rst:2231 +#: ../../api.rst:2386 msgid "They were server muted or deafened (or it was undo'd)" msgstr "サーバー側でミュートやスピーカーミュートされた(あるいは解除された)場合。" -#: ../../api.rst:2233 +#: ../../api.rst:2388 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who got updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、更新の行われた :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2238 +#: ../../api.rst:2393 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.nick`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.nick`" -#: ../../api.rst:2239 +#: ../../api.rst:2394 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mute`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mute`" -#: ../../api.rst:2240 +#: ../../api.rst:2395 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.deaf`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.deaf`" -#: ../../api.rst:2241 +#: ../../api.rst:2396 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.timed_out_until`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.timed_out_until`" -#: ../../api.rst:2245 +#: ../../api.rst:2400 msgid "A member's role has been updated. This triggers when a member either gains a role or loses a role." msgstr "メンバーのロールの更新。これは、メンバーがロールを得たり、失った場合に発生します。" -#: ../../api.rst:2248 +#: ../../api.rst:2403 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who got the role." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ロールの更新が行われた :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2258 +#: ../../api.rst:2413 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.roles`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.roles`" -#: ../../api.rst:2262 +#: ../../api.rst:2417 msgid "A member's voice channel has been updated. This triggers when a member is moved to a different voice channel." msgstr "メンバーのボイスチャンネルの更新。これは、メンバーが他のボイスチャンネルに移動させられた時に発生します。" -#: ../../api.rst:2268 -msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the members were moved." -msgstr "``channel`` : メンバーの移動先の :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" +#: ../../api.rst:2423 +msgid "``channel``: An :class:`abc.Connectable` or :class:`Object` with the channel ID where the members were moved." +msgstr "" -#: ../../api.rst:2269 +#: ../../api.rst:2424 msgid "``count``: An integer specifying how many members were moved." msgstr "``count`` : 移動されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2275 +#: ../../api.rst:2430 msgid "A member's voice state has changed. This triggers when a member is force disconnected from voice." msgstr "メンバーのボイス状態の変更。これはメンバーがボイスから強制的に切断された場合に発生します。" -#: ../../api.rst:2281 +#: ../../api.rst:2436 msgid "``count``: An integer specifying how many members were disconnected." msgstr "``count`` : 切断されたメンバーの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2287 +#: ../../api.rst:2442 msgid "A bot was added to the guild." msgstr "ボットのギルドへの追加。" -#: ../../api.rst:2289 +#: ../../api.rst:2444 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` which was added to the guild." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ギルドに追加された :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2296 +#: ../../api.rst:2451 msgid "A new role was created." msgstr "新しいロールの作成。" -#: ../../api.rst:2298 -#: ../../api.rst:2321 -#: ../../api.rst:2338 +#: ../../api.rst:2453 +#: ../../api.rst:2478 +#: ../../api.rst:2497 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Role` or a :class:`Object` with the ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、IDが設定されている :class:`Role` か、 :class:`Object` のいずれかになります。" -#: ../../api.rst:2303 -#: ../../api.rst:2326 -#: ../../api.rst:2343 +#: ../../api.rst:2458 +#: ../../api.rst:2483 +#: ../../api.rst:2502 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.colour`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.colour`" -#: ../../api.rst:2304 -#: ../../api.rst:2327 -#: ../../api.rst:2344 +#: ../../api.rst:2459 +#: ../../api.rst:2484 +#: ../../api.rst:2503 +msgid ":attr:`~AuditLogDiff.secondary_colour`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2460 +#: ../../api.rst:2485 +#: ../../api.rst:2504 +msgid ":attr:`~AuditLogDiff.tertiary_colour`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:2461 +#: ../../api.rst:2486 +#: ../../api.rst:2505 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.mentionable`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.mentionable`" -#: ../../api.rst:2305 -#: ../../api.rst:2328 -#: ../../api.rst:2345 +#: ../../api.rst:2462 +#: ../../api.rst:2487 +#: ../../api.rst:2506 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.hoist`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.hoist`" -#: ../../api.rst:2307 -#: ../../api.rst:2330 +#: ../../api.rst:2464 +#: ../../api.rst:2489 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.unicode_emoji`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.unicode_emoji`" -#: ../../api.rst:2309 -#: ../../api.rst:2332 -#: ../../api.rst:2347 +#: ../../api.rst:2466 +#: ../../api.rst:2491 +#: ../../api.rst:2508 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.permissions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.permissions`" -#: ../../api.rst:2313 +#: ../../api.rst:2470 msgid "A role was updated. This triggers in the following situations:" msgstr "ロールの何らかの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です:" -#: ../../api.rst:2315 +#: ../../api.rst:2472 msgid "The name has changed" msgstr "名前の更新。" -#: ../../api.rst:2316 +#: ../../api.rst:2473 msgid "The permissions have changed" msgstr "権限の更新。" -#: ../../api.rst:2317 +#: ../../api.rst:2474 msgid "The colour has changed" msgstr "色の更新。" -#: ../../api.rst:2318 +#: ../../api.rst:2475 msgid "The role icon (or unicode emoji) has changed" msgstr "ロールアイコン (または Unicode 絵文字)の変更。" -#: ../../api.rst:2319 +#: ../../api.rst:2476 msgid "Its hoist/mentionable state has changed" msgstr "ロールメンバーのオンライン表示、ロールへのメンションの許可の変更。" -#: ../../api.rst:2336 +#: ../../api.rst:2495 msgid "A role was deleted." msgstr "ロールの削除。" -#: ../../api.rst:2351 +#: ../../api.rst:2512 msgid "An invite was created." msgstr "招待の作成。" -#: ../../api.rst:2353 +#: ../../api.rst:2514 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was created." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は作成された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2358 -#: ../../api.rst:2382 +#: ../../api.rst:2519 +#: ../../api.rst:2544 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.max_age`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.max_age`" -#: ../../api.rst:2359 -#: ../../api.rst:2383 +#: ../../api.rst:2520 +#: ../../api.rst:2545 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.code`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.code`" -#: ../../api.rst:2360 -#: ../../api.rst:2384 +#: ../../api.rst:2521 +#: ../../api.rst:2546 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.temporary`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.temporary`" -#: ../../api.rst:2361 -#: ../../api.rst:2385 +#: ../../api.rst:2522 +#: ../../api.rst:2547 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.inviter`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.inviter`" -#: ../../api.rst:2362 -#: ../../api.rst:2386 -#: ../../api.rst:2399 -#: ../../api.rst:2415 -#: ../../api.rst:2428 +#: ../../api.rst:2523 +#: ../../api.rst:2548 +#: ../../api.rst:2562 +#: ../../api.rst:2578 +#: ../../api.rst:2591 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.channel`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.channel`" -#: ../../api.rst:2363 -#: ../../api.rst:2387 +#: ../../api.rst:2524 +#: ../../api.rst:2549 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.uses`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.uses`" -#: ../../api.rst:2364 -#: ../../api.rst:2388 +#: ../../api.rst:2525 +#: ../../api.rst:2550 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.max_uses`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.max_uses`" -#: ../../api.rst:2368 +#: ../../api.rst:2530 msgid "An invite was updated." msgstr "招待の更新。" -#: ../../api.rst:2370 +#: ../../api.rst:2532 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was updated." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` の型は更新された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2375 +#: ../../api.rst:2537 msgid "An invite was deleted." msgstr "招待の削除。" -#: ../../api.rst:2377 +#: ../../api.rst:2539 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Invite` that was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、:attr:`~AuditLogEntry.target` のタイプは削除された招待に該当する :class:`Invite` になります。" -#: ../../api.rst:2392 +#: ../../api.rst:2555 msgid "A webhook was created." msgstr "Webhookの作成。" -#: ../../api.rst:2394 -#: ../../api.rst:2410 -#: ../../api.rst:2423 +#: ../../api.rst:2557 +#: ../../api.rst:2573 +#: ../../api.rst:2586 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Object` with the webhook ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のタイプは、webhook IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2401 -#: ../../api.rst:2430 +#: ../../api.rst:2564 +#: ../../api.rst:2593 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.type` (always set to ``1`` if so)" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.type` (その場合は常に ``1`` です。)" -#: ../../api.rst:2405 +#: ../../api.rst:2568 msgid "A webhook was updated. This trigger in the following situations:" msgstr "Webhookの更新。これのトリガーとなるのは以下の場合です。" -#: ../../api.rst:2407 +#: ../../api.rst:2570 msgid "The webhook name changed" msgstr "Webhook名が変更されたとき" -#: ../../api.rst:2408 +#: ../../api.rst:2571 msgid "The webhook channel changed" msgstr "Webhookチャンネルが変更されたとき" -#: ../../api.rst:2417 +#: ../../api.rst:2580 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.avatar`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.avatar`" -#: ../../api.rst:2421 +#: ../../api.rst:2584 msgid "A webhook was deleted." msgstr "Webhookの削除。" -#: ../../api.rst:2434 +#: ../../api.rst:2597 msgid "An emoji was created." msgstr "絵文字の作成。" -#: ../../api.rst:2436 -#: ../../api.rst:2447 +#: ../../api.rst:2599 +#: ../../api.rst:2610 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Emoji` or :class:`Object` with the emoji ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Emoji` または 絵文字IDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2445 +#: ../../api.rst:2608 msgid "An emoji was updated. This triggers when the name has changed." msgstr "絵文字に対する何らかの更新。これは名前が変更されたときに発生します。" -#: ../../api.rst:2456 +#: ../../api.rst:2619 msgid "An emoji was deleted." msgstr "絵文字の削除。" -#: ../../api.rst:2458 +#: ../../api.rst:2621 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Object` with the emoji ID." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、絵文字IDが設定されている :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2467 +#: ../../api.rst:2630 msgid "A message was deleted by a moderator. Note that this only triggers if the message was deleted by someone other than the author." msgstr "管理者によるメッセージの削除。なお、これのトリガーとなるのは、メッセージが投稿者以外によって削除された場合のみです。" -#: ../../api.rst:2470 +#: ../../api.rst:2633 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who had their message deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、削除されたメッセージの送信者である :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2476 -#: ../../api.rst:2489 +#: ../../api.rst:2639 +#: ../../api.rst:2652 msgid "``count``: An integer specifying how many messages were deleted." msgstr "``count`` : 削除されたメッセージの数を示す整数。" -#: ../../api.rst:2477 +#: ../../api.rst:2640 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message got deleted." msgstr "``channel`` : メッセージが削除された :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2481 +#: ../../api.rst:2644 msgid "Messages were bulk deleted by a moderator." msgstr "管理者によるメッセージの一括削除。" -#: ../../api.rst:2483 +#: ../../api.rst:2646 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the ID of the channel that was purged." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`TextChannel` またはメッセージが一括削除されたチャンネルIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2495 +#: ../../api.rst:2658 msgid "A message was pinned in a channel." msgstr "チャンネルへのメッセージのピン留め。" -#: ../../api.rst:2497 +#: ../../api.rst:2660 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who had their message pinned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ピン留めされたメッセージの送信者である :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2503 +#: ../../api.rst:2666 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message was pinned." msgstr "``channel`` : メッセージがピン留めされた :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2504 +#: ../../api.rst:2667 msgid "``message_id``: the ID of the message which was pinned." msgstr "``message_id`` : ピン留めされたメッセージのID。" -#: ../../api.rst:2510 +#: ../../api.rst:2673 msgid "A message was unpinned in a channel." msgstr "チャンネルからのメッセージのピン留め解除。" -#: ../../api.rst:2512 +#: ../../api.rst:2675 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Member`, :class:`User`, or :class:`Object` who had their message unpinned." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、ピン留めが外されたメッセージの送信者である :class:`Member` 、 :class:`User` 、または :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2518 +#: ../../api.rst:2681 msgid "``channel``: A :class:`TextChannel` or :class:`Object` with the channel ID where the message was unpinned." msgstr "``channel`` : メッセージのピン留めが外された :class:`TextChannel` か チャンネルIDを持つ :class:`Object` 。" -#: ../../api.rst:2519 +#: ../../api.rst:2682 msgid "``message_id``: the ID of the message which was unpinned." msgstr "``message_id`` : ピン留めが外されたメッセージのID。" -#: ../../api.rst:2525 +#: ../../api.rst:2688 msgid "A guild integration was created." msgstr "ギルドの連携サービスの作成。" -#: ../../api.rst:2527 +#: ../../api.rst:2690 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または作成されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2535 +#: ../../api.rst:2698 msgid "A guild integration was updated." msgstr "ギルド連携サービスの更新。" -#: ../../api.rst:2537 +#: ../../api.rst:2700 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または更新されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2545 +#: ../../api.rst:2708 msgid "A guild integration was deleted." msgstr "ギルド連携サービスの削除。" -#: ../../api.rst:2547 +#: ../../api.rst:2710 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the integration ID of the integration which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`PartialIntegration` または削除されたインテグレーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2555 +#: ../../api.rst:2718 msgid "A stage instance was started." msgstr "ステージインスタンスの開始。" -#: ../../api.rst:2557 +#: ../../api.rst:2720 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`StageInstance` or :class:`Object` with the ID of the stage instance which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`StageInstance` または作成されたステージインスタンスのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2564 -#: ../../api.rst:2579 +#: ../../api.rst:2727 +#: ../../api.rst:2742 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.privacy_level`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.privacy_level`" -#: ../../api.rst:2570 +#: ../../api.rst:2733 msgid "A stage instance was updated." msgstr "ステージインスタンスの更新。" -#: ../../api.rst:2572 +#: ../../api.rst:2735 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`StageInstance` or :class:`Object` with the ID of the stage instance which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`StageInstance` または更新されたステージインスタンスのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2585 +#: ../../api.rst:2748 msgid "A stage instance was ended." msgstr "ステージインスタンスの終了。" -#: ../../api.rst:2591 +#: ../../api.rst:2754 msgid "A sticker was created." msgstr "スタンプの作成。" -#: ../../api.rst:2593 +#: ../../api.rst:2756 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`GuildSticker` or :class:`Object` with the ID of the sticker which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`GuildSticker` または作成されたスタンプのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2600 -#: ../../api.rst:2619 -#: ../../api.rst:2638 +#: ../../api.rst:2763 +#: ../../api.rst:2782 +#: ../../api.rst:2801 +#: ../../api.rst:3077 +#: ../../api.rst:3089 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.emoji`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.emoji`" -#: ../../api.rst:2602 -#: ../../api.rst:2621 -#: ../../api.rst:2640 +#: ../../api.rst:2765 +#: ../../api.rst:2784 +#: ../../api.rst:2803 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.format_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.format_type`" -#: ../../api.rst:2604 -#: ../../api.rst:2623 -#: ../../api.rst:2642 +#: ../../api.rst:2767 +#: ../../api.rst:2786 +#: ../../api.rst:2805 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.available`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.available`" -#: ../../api.rst:2610 +#: ../../api.rst:2773 msgid "A sticker was updated." msgstr "スタンプの更新。" -#: ../../api.rst:2612 -#: ../../api.rst:2631 +#: ../../api.rst:2775 +#: ../../api.rst:2794 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`GuildSticker` or :class:`Object` with the ID of the sticker which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`GuildSticker` または更新されたスタンプのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2629 +#: ../../api.rst:2792 msgid "A sticker was deleted." msgstr "スタンプの削除。" -#: ../../api.rst:2648 -#: ../../api.rst:2667 -#: ../../api.rst:2686 +#: ../../api.rst:2811 +#: ../../api.rst:2830 +#: ../../api.rst:2849 msgid "A scheduled event was created." msgstr "スケジュールイベントの作成。" -#: ../../api.rst:2650 +#: ../../api.rst:2813 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または作成されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2654 -#: ../../api.rst:2673 -#: ../../api.rst:2692 +#: ../../api.rst:2817 +#: ../../api.rst:2836 +#: ../../api.rst:2855 msgid "Possible attributes for :class:`AuditLogDiff`: - :attr:`~AuditLogDiff.name` - :attr:`~AuditLogDiff.channel` - :attr:`~AuditLogDiff.description` - :attr:`~AuditLogDiff.privacy_level` - :attr:`~AuditLogDiff.status` - :attr:`~AuditLogDiff.entity_type` - :attr:`~AuditLogDiff.cover_image`" msgstr ":class:`AuditLogDiff` の可能な属性: - :attr:`~AuditLogDiff.name` - :attr:`~AuditLogDiff.channel` - :attr:`~AuditLogDiff.description` - :attr:`~AuditLogDiff.privacy_level` - :attr:`~AuditLogDiff.status` - :attr:`~AuditLogDiff.entity_type` - :attr:`~AuditLogDiff.cover_image`" -#: ../../api.rst:2669 +#: ../../api.rst:2832 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または更新されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2688 +#: ../../api.rst:2851 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`ScheduledEvent` or :class:`Object` with the ID of the event which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`ScheduledEvent` または削除されたスケジュールイベントのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2705 +#: ../../api.rst:2868 msgid "A thread was created." msgstr "スレッドの作成。" -#: ../../api.rst:2707 +#: ../../api.rst:2870 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または作成されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2714 -#: ../../api.rst:2732 -#: ../../api.rst:2750 +#: ../../api.rst:2877 +#: ../../api.rst:2895 +#: ../../api.rst:2913 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.archived`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.archived`" -#: ../../api.rst:2715 -#: ../../api.rst:2733 -#: ../../api.rst:2751 +#: ../../api.rst:2878 +#: ../../api.rst:2896 +#: ../../api.rst:2914 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.locked`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.locked`" -#: ../../api.rst:2716 -#: ../../api.rst:2734 -#: ../../api.rst:2752 +#: ../../api.rst:2879 +#: ../../api.rst:2897 +#: ../../api.rst:2915 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.auto_archive_duration`" -#: ../../api.rst:2717 -#: ../../api.rst:2735 -#: ../../api.rst:2753 +#: ../../api.rst:2880 +#: ../../api.rst:2898 +#: ../../api.rst:2916 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.invitable`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.invitable`" -#: ../../api.rst:2723 +#: ../../api.rst:2886 msgid "A thread was updated." msgstr "スレッドの更新。" -#: ../../api.rst:2725 +#: ../../api.rst:2888 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または更新されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2741 +#: ../../api.rst:2904 msgid "A thread was deleted." msgstr "スレッドの削除。" -#: ../../api.rst:2743 +#: ../../api.rst:2906 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is the :class:`Thread` or :class:`Object` with the ID of the thread which was deleted." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 :class:`Thread` または削除されたスレッドのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2759 +#: ../../api.rst:2922 msgid "An application command or integrations application command permissions were updated." msgstr "アプリケーションコマンドまたはインテグレーションアプリケーションコマンドの権限の更新。" -#: ../../api.rst:2762 +#: ../../api.rst:2925 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`PartialIntegration` for an integrations general permissions, :class:`~discord.app_commands.AppCommand` for a specific commands permissions, or :class:`Object` with the ID of the command or integration which was updated." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` の型は、 インテグレーション一般の権限の場合 :class:`PartialIntegration` 、特定のコマンドの権限の場合 :class:`~discord.app_commands.AppCommand` 、あるいは更新されたコマンドまたはインテグレーションのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2768 +#: ../../api.rst:2931 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an :class:`PartialIntegration` or :class:`Object` with the ID of application that command or integration belongs to." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` の型は、 :class:`PartialIntegration` またはコマンドまたはインテグレーションが属するアプリケーションのIDを持つ :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:2774 +#: ../../api.rst:2937 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.app_command_permissions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.app_command_permissions`" -#: ../../api.rst:2780 +#: ../../api.rst:2943 msgid "An automod rule was created." msgstr "自動管理ルールの作成。" -#: ../../api.rst:2782 -#: ../../api.rst:2803 -#: ../../api.rst:2824 +#: ../../api.rst:2945 +#: ../../api.rst:2966 +#: ../../api.rst:2987 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`AutoModRule` or :class:`Object` with the ID of the automod rule that was created." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のtypeは、 :class:`AutoModRule` または作成された自動管理ルールのIDが設定された :class:`Object` です。" -#: ../../api.rst:2789 -#: ../../api.rst:2810 -#: ../../api.rst:2831 +#: ../../api.rst:2952 +#: ../../api.rst:2973 +#: ../../api.rst:2994 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.enabled`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.enabled`" -#: ../../api.rst:2790 -#: ../../api.rst:2811 -#: ../../api.rst:2832 +#: ../../api.rst:2953 +#: ../../api.rst:2974 +#: ../../api.rst:2995 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.event_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.event_type`" -#: ../../api.rst:2791 -#: ../../api.rst:2812 -#: ../../api.rst:2833 +#: ../../api.rst:2954 +#: ../../api.rst:2975 +#: ../../api.rst:2996 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.trigger_type`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.trigger_type`" -#: ../../api.rst:2792 -#: ../../api.rst:2813 -#: ../../api.rst:2834 +#: ../../api.rst:2955 +#: ../../api.rst:2976 +#: ../../api.rst:2997 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.trigger`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.trigger`" -#: ../../api.rst:2793 -#: ../../api.rst:2814 -#: ../../api.rst:2835 +#: ../../api.rst:2956 +#: ../../api.rst:2977 +#: ../../api.rst:2998 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.actions`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.actions`" -#: ../../api.rst:2794 -#: ../../api.rst:2815 -#: ../../api.rst:2836 +#: ../../api.rst:2957 +#: ../../api.rst:2978 +#: ../../api.rst:2999 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_roles`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_roles`" -#: ../../api.rst:2795 -#: ../../api.rst:2816 -#: ../../api.rst:2837 +#: ../../api.rst:2958 +#: ../../api.rst:2979 +#: ../../api.rst:3000 msgid ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_channels`" msgstr ":attr:`~AuditLogDiff.exempt_channels`" -#: ../../api.rst:2801 +#: ../../api.rst:2964 msgid "An automod rule was updated." msgstr "自動管理ルールの更新。" -#: ../../api.rst:2822 +#: ../../api.rst:2985 msgid "An automod rule was deleted." msgstr "自動管理ルールの削除。" -#: ../../api.rst:2843 +#: ../../api.rst:3006 msgid "An automod rule blocked a message from being sent." msgstr "自動管理ルールによる送信されたメッセージのブロック。" -#: ../../api.rst:2845 -#: ../../api.rst:2863 -#: ../../api.rst:2881 +#: ../../api.rst:3008 +#: ../../api.rst:3026 +#: ../../api.rst:3044 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.target` is a :class:`Member` with the ID of the person who triggered the automod rule." msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.target` のtypeは、自動管理ルールを発動させた :class:`Member` になります。" -#: ../../api.rst:2848 -#: ../../api.rst:2866 -#: ../../api.rst:2884 +#: ../../api.rst:3011 +#: ../../api.rst:3029 +#: ../../api.rst:3047 msgid "When this is the action, the type of :attr:`~AuditLogEntry.extra` is set to an unspecified proxy object with 3 attributes:" msgstr "これが上記のactionならば、 :attr:`~AuditLogEntry.extra` は以下の3つの属性を持つプロキシオブジェクトになります:" -#: ../../api.rst:2851 -#: ../../api.rst:2869 -#: ../../api.rst:2887 +#: ../../api.rst:3014 +#: ../../api.rst:3032 +#: ../../api.rst:3050 msgid "``automod_rule_name``: The name of the automod rule that was triggered." msgstr "``automod_rule_name`` : 発動した自動管理ルールの名前。" -#: ../../api.rst:2852 -#: ../../api.rst:2870 -#: ../../api.rst:2888 +#: ../../api.rst:3015 +#: ../../api.rst:3033 +#: ../../api.rst:3051 msgid "``automod_rule_trigger_type``: A :class:`AutoModRuleTriggerType` representation of the rule type that was triggered." msgstr "" -#: ../../api.rst:2853 -#: ../../api.rst:2871 -#: ../../api.rst:2889 +#: ../../api.rst:3016 +#: ../../api.rst:3034 +#: ../../api.rst:3052 msgid "``channel``: The channel in which the automod rule was triggered." msgstr "``channel`` : 自動管理ルールが発動されたチャンネル。" -#: ../../api.rst:2855 -#: ../../api.rst:2873 -#: ../../api.rst:2891 +#: ../../api.rst:3018 +#: ../../api.rst:3036 +#: ../../api.rst:3054 msgid "When this is the action, :attr:`AuditLogEntry.changes` is empty." msgstr "これが上記のactionなら、 :attr:`~AuditLogEntry.changes` は空になります。" -#: ../../api.rst:2861 +#: ../../api.rst:3024 msgid "An automod rule flagged a message." msgstr "自動管理ルールによる送信されたメッセージのフラグ付け。" -#: ../../api.rst:2879 +#: ../../api.rst:3042 msgid "An automod rule timed-out a member." msgstr "自動管理ルールによるメンバーのタイムアウト。" -#: ../../api.rst:2897 +#: ../../api.rst:3060 msgid "A request to monetize the server was created." msgstr "" -#: ../../api.rst:2903 +#: ../../api.rst:3066 msgid "The terms and conditions for creator monetization were accepted." msgstr "" -#: ../../api.rst:2909 -msgid "Represents the category that the :class:`AuditLogAction` belongs to." +#: ../../api.rst:3072 +msgid "A soundboard sound was created." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3078 +#: ../../api.rst:3090 +#: ../../api.rst:3102 +msgid ":attr:`~AuditLogDiff.volume`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3084 +msgid "A soundboard sound was updated." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3096 +msgid "A soundboard sound was deleted." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3108 +msgid "Represents the category that the :class:`AuditLogAction` belongs to." msgstr ":class:`AuditLogAction` が属するカテゴリ。" -#: ../../api.rst:2911 +#: ../../api.rst:3110 msgid "This can be retrieved via :attr:`AuditLogEntry.category`." msgstr "これは :attr:`AuditLogEntry.category` で取得できます。" -#: ../../api.rst:2915 +#: ../../api.rst:3114 msgid "The action is the creation of something." msgstr "アクションは何かの作成です。" -#: ../../api.rst:2919 +#: ../../api.rst:3118 msgid "The action is the deletion of something." msgstr "アクションは何かの削除です。" -#: ../../api.rst:2923 +#: ../../api.rst:3122 msgid "The action is the update of something." msgstr "アクションは何かの更新です。" -#: ../../api.rst:2927 +#: ../../api.rst:3126 msgid "Represents the membership state of a team member retrieved through :func:`Client.application_info`." msgstr ":func:`Client.application_info` で取得したチームメンバーのメンバーシップ状態。" -#: ../../api.rst:2933 +#: ../../api.rst:3132 msgid "Represents an invited member." msgstr "招待されたメンバー。" -#: ../../api.rst:2937 +#: ../../api.rst:3136 msgid "Represents a member currently in the team." msgstr "現在チームにいるメンバー。" -#: ../../api.rst:2941 +#: ../../api.rst:3140 msgid "Represents the type of role of a team member retrieved through :func:`Client.application_info`." msgstr "" -#: ../../api.rst:2947 +#: ../../api.rst:3146 msgid "The team member is an admin. This allows them to invite members to the team, access credentials, edit the application, and do most things the owner can do. However they cannot do destructive actions." msgstr "" -#: ../../api.rst:2952 +#: ../../api.rst:3151 msgid "The team member is a developer. This allows them to access information, like the client secret or public key. They can also configure interaction endpoints or reset the bot token. Developers cannot invite anyone to the team nor can they do destructive actions." msgstr "" -#: ../../api.rst:2958 +#: ../../api.rst:3157 msgid "The team member is a read-only member. This allows them to access information, but not edit anything." msgstr "" -#: ../../api.rst:2962 +#: ../../api.rst:3161 msgid "Represents the type of webhook that can be received." msgstr "受け取れるWebhookの種類。" -#: ../../api.rst:2968 +#: ../../api.rst:3167 msgid "Represents a webhook that can post messages to channels with a token." msgstr "トークンでチャンネルにメッセージを投稿できるWebhook。" -#: ../../api.rst:2972 +#: ../../api.rst:3171 msgid "Represents a webhook that is internally managed by Discord, used for following channels." msgstr "チャンネルのフォローのためDiscord内部で管理されるWebhook。" -#: ../../api.rst:2976 +#: ../../api.rst:3175 msgid "Represents a webhook that is used for interactions or applications." msgstr "インタラクションやアプリケーションに用いられるWebhook。" -#: ../../api.rst:2982 +#: ../../api.rst:3181 msgid "Represents the behaviour the :class:`Integration` should perform when a user's subscription has finished." msgstr "ユーザーのサブスクリプションが終了した後の :class:`Integration` の動作。" -#: ../../api.rst:2985 +#: ../../api.rst:3184 msgid "There is an alias for this called ``ExpireBehavior``." msgstr "``ExpireBehavior`` という名のエイリアスがあります。" -#: ../../api.rst:2991 +#: ../../api.rst:3190 msgid "This will remove the :attr:`StreamIntegration.role` from the user when their subscription is finished." msgstr "サブスクリプションが終了したユーザーから :attr:`StreamIntegration.role` を除去します。" -#: ../../api.rst:2996 +#: ../../api.rst:3195 msgid "This will kick the user when their subscription is finished." msgstr "サブスクリプションが終了したユーザーをキックします。" -#: ../../api.rst:3000 +#: ../../api.rst:3199 msgid "Represents the default avatar of a Discord :class:`User`" msgstr "Discord :class:`User` のデフォルトのアバター。" -#: ../../api.rst:3004 +#: ../../api.rst:3203 msgid "Represents the default avatar with the colour blurple. See also :attr:`Colour.blurple`" msgstr "ブループル色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.blurple` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3008 +#: ../../api.rst:3207 msgid "Represents the default avatar with the colour grey. See also :attr:`Colour.greyple`" msgstr "灰色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.greyple` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3012 +#: ../../api.rst:3211 msgid "An alias for :attr:`grey`." msgstr ":attr:`grey` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:3015 +#: ../../api.rst:3214 msgid "Represents the default avatar with the colour green. See also :attr:`Colour.green`" msgstr "緑色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.green` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3019 +#: ../../api.rst:3218 msgid "Represents the default avatar with the colour orange. See also :attr:`Colour.orange`" msgstr "オレンジ色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.orange` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3023 +#: ../../api.rst:3222 msgid "Represents the default avatar with the colour red. See also :attr:`Colour.red`" msgstr "赤色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.red` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3027 +#: ../../api.rst:3226 msgid "Represents the default avatar with the colour pink. See also :attr:`Colour.pink`" msgstr "ピンク色のデフォルトのアバター。 :attr:`Colour.pink` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3034 +#: ../../api.rst:3233 msgid "Represents the type of sticker." msgstr "スタンプの種類。" -#: ../../api.rst:3040 +#: ../../api.rst:3239 msgid "Represents a standard sticker that all Nitro users can use." msgstr "Nitroユーザー全員が使用できる標準スタンプ。" -#: ../../api.rst:3044 +#: ../../api.rst:3243 msgid "Represents a custom sticker created in a guild." msgstr "ギルドで作成されたカスタムスタンプ。" -#: ../../api.rst:3048 +#: ../../api.rst:3247 msgid "Represents the type of sticker images." msgstr "スタンプ画像の種類。" -#: ../../api.rst:3054 +#: ../../api.rst:3253 msgid "Represents a sticker with a png image." msgstr "PNG画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:3058 +#: ../../api.rst:3257 msgid "Represents a sticker with an apng image." msgstr "APNG画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:3062 +#: ../../api.rst:3261 msgid "Represents a sticker with a lottie image." msgstr "ロッティー画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:3066 +#: ../../api.rst:3265 msgid "Represents a sticker with a gif image." msgstr "GIF画像のスタンプ。" -#: ../../api.rst:3072 +#: ../../api.rst:3271 msgid "Represents the invite type for voice channel invites." msgstr "ボイスチャンネル招待の招待タイプ。" -#: ../../api.rst:3078 +#: ../../api.rst:3277 msgid "The invite doesn't target anyone or anything." msgstr "招待の対象がないもの。" -#: ../../api.rst:3082 +#: ../../api.rst:3281 msgid "A stream invite that targets a user." msgstr "ユーザーを対象とするもの。" -#: ../../api.rst:3086 +#: ../../api.rst:3285 msgid "A stream invite that targets an embedded application." msgstr "埋め込まれたアプリケーションを対象とするもの。" -#: ../../api.rst:3090 +#: ../../api.rst:3289 msgid "Represents the camera video quality mode for voice channel participants." msgstr "ボイスチャンネル参加者のカメラビデオの画質モード。" -#: ../../api.rst:3096 +#: ../../api.rst:3295 msgid "Represents auto camera video quality." msgstr "自動のカメラビデオ画質。" -#: ../../api.rst:3100 +#: ../../api.rst:3299 msgid "Represents full camera video quality." msgstr "フルのカメラビデオ画質。" -#: ../../api.rst:3104 +#: ../../api.rst:3303 msgid "Represents the privacy level of a stage instance or scheduled event." msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントのプライバシーレベル。" -#: ../../api.rst:3110 +#: ../../api.rst:3309 msgid "The stage instance or scheduled event is only accessible within the guild." msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントはギルド内でのみアクセスできます。" -#: ../../api.rst:3114 +#: ../../api.rst:3313 msgid "Represents the NSFW level of a guild." msgstr "ギルドの年齢制限レベル。" -#: ../../api.rst:3122 +#: ../../api.rst:3321 msgid "Checks if two NSFW levels are equal." msgstr "二つの年齢制限レベルが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:3125 +#: ../../api.rst:3324 msgid "Checks if two NSFW levels are not equal." msgstr "二つの年齢制限レベルが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:3128 +#: ../../api.rst:3327 msgid "Checks if a NSFW level is higher than another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルより高いか確認します。" -#: ../../api.rst:3131 +#: ../../api.rst:3330 msgid "Checks if a NSFW level is lower than another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルより低いか確認します。" -#: ../../api.rst:3134 +#: ../../api.rst:3333 msgid "Checks if a NSFW level is higher or equal to another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルと同じ、又は高いか確認します。" -#: ../../api.rst:3137 +#: ../../api.rst:3336 msgid "Checks if a NSFW level is lower or equal to another." msgstr "年齢制限レベルがあるレベルと同じ、又は低いか確認します。" -#: ../../api.rst:3141 +#: ../../api.rst:3340 msgid "The guild has not been categorised yet." msgstr "未分類のギルド。" -#: ../../api.rst:3145 +#: ../../api.rst:3344 msgid "The guild contains NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを含むギルド。" -#: ../../api.rst:3149 +#: ../../api.rst:3348 msgid "The guild does not contain any NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを一切含まないギルド。" -#: ../../api.rst:3153 +#: ../../api.rst:3352 msgid "The guild may contain NSFW content." msgstr "年齢制限されたコンテンツを含む可能性のあるギルド。" -#: ../../api.rst:3157 +#: ../../api.rst:3356 msgid "Supported locales by Discord. Mainly used for application command localisation." msgstr "Discordでサポートされているロケール。主にアプリケーションコマンドの多言語化に使用されます。" -#: ../../api.rst:3163 +#: ../../api.rst:3362 msgid "The ``en-US`` locale." msgstr "``en-US`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3167 +#: ../../api.rst:3366 msgid "The ``en-GB`` locale." msgstr "``en-GB`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3171 +#: ../../api.rst:3370 msgid "The ``bg`` locale." msgstr "``bg`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3175 +#: ../../api.rst:3374 msgid "The ``zh-CN`` locale." msgstr "``zh-CN`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3179 +#: ../../api.rst:3378 msgid "The ``zh-TW`` locale." msgstr "``zh-TW`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3183 +#: ../../api.rst:3382 msgid "The ``hr`` locale." msgstr "``hr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3187 +#: ../../api.rst:3386 msgid "The ``cs`` locale." msgstr "``cs`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3191 +#: ../../api.rst:3390 msgid "The ``id`` locale." msgstr "``id`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3197 +#: ../../api.rst:3396 msgid "The ``da`` locale." msgstr "``da`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3201 +#: ../../api.rst:3400 msgid "The ``nl`` locale." msgstr "``nl`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3205 +#: ../../api.rst:3404 msgid "The ``fi`` locale." msgstr "``fi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3209 +#: ../../api.rst:3408 msgid "The ``fr`` locale." msgstr "``fr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3213 +#: ../../api.rst:3412 msgid "The ``de`` locale." msgstr "``de`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3217 +#: ../../api.rst:3416 msgid "The ``el`` locale." msgstr "``el`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3221 +#: ../../api.rst:3420 msgid "The ``hi`` locale." msgstr "``hi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3225 +#: ../../api.rst:3424 msgid "The ``hu`` locale." msgstr "``hu`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3229 +#: ../../api.rst:3428 msgid "The ``it`` locale." msgstr "``it`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3233 +#: ../../api.rst:3432 msgid "The ``ja`` locale." msgstr "``ja`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3237 +#: ../../api.rst:3436 msgid "The ``ko`` locale." msgstr "``ko`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3241 +#: ../../api.rst:3440 msgid "The ``es-419`` locale." msgstr "" -#: ../../api.rst:3247 +#: ../../api.rst:3446 msgid "The ``lt`` locale." msgstr "``lt`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3251 +#: ../../api.rst:3450 msgid "The ``no`` locale." msgstr "``no`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3255 +#: ../../api.rst:3454 msgid "The ``pl`` locale." msgstr "``pl`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3259 +#: ../../api.rst:3458 msgid "The ``pt-BR`` locale." msgstr "``pt-BR`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3263 +#: ../../api.rst:3462 msgid "The ``ro`` locale." msgstr "``ro`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3267 +#: ../../api.rst:3466 msgid "The ``ru`` locale." msgstr "``ru`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3271 +#: ../../api.rst:3470 msgid "The ``es-ES`` locale." msgstr "``es-ES`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3275 +#: ../../api.rst:3474 msgid "The ``sv-SE`` locale." msgstr "``sv-SE`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3279 +#: ../../api.rst:3478 msgid "The ``th`` locale." msgstr "``th`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3283 +#: ../../api.rst:3482 msgid "The ``tr`` locale." msgstr "``tr`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3287 +#: ../../api.rst:3486 msgid "The ``uk`` locale." msgstr "``uk`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3291 +#: ../../api.rst:3490 msgid "The ``vi`` locale." msgstr "``vi`` ロケール。" -#: ../../api.rst:3296 +#: ../../api.rst:3495 msgid "Represents the Multi-Factor Authentication requirement level of a guild." msgstr "ギルドの多要素認証要件レベル。" -#: ../../api.rst:3304 +#: ../../api.rst:3503 msgid "Checks if two MFA levels are equal." msgstr "二つのMFAレベルが等しいかを比較します。" -#: ../../api.rst:3307 +#: ../../api.rst:3506 msgid "Checks if two MFA levels are not equal." msgstr "二つのMFAレベルが等しくないかを比較します。" -#: ../../api.rst:3310 +#: ../../api.rst:3509 msgid "Checks if a MFA level is higher than another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルより厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:3313 +#: ../../api.rst:3512 msgid "Checks if a MFA level is lower than another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルより緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:3316 +#: ../../api.rst:3515 msgid "Checks if a MFA level is higher or equal to another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルと同じ、又は厳しいか確認します。" -#: ../../api.rst:3319 +#: ../../api.rst:3518 msgid "Checks if a MFA level is lower or equal to another." msgstr "多要素認証レベルがあるレベルと同じ、又は緩いか確認します。" -#: ../../api.rst:3323 +#: ../../api.rst:3522 msgid "The guild has no MFA requirement." msgstr "多要素認証要件がないギルド。" -#: ../../api.rst:3327 +#: ../../api.rst:3526 msgid "The guild requires 2 factor authentication." msgstr "二要素認証を必須とするギルド。" -#: ../../api.rst:3331 +#: ../../api.rst:3530 msgid "Represents the type of entity that a scheduled event is for." msgstr "スケジュールイベントの開催場所の種類。" -#: ../../api.rst:3337 +#: ../../api.rst:3536 msgid "The scheduled event will occur in a stage instance." msgstr "ステージインスタンスで起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3341 +#: ../../api.rst:3540 msgid "The scheduled event will occur in a voice channel." msgstr "ボイスチャンネルで起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3345 +#: ../../api.rst:3544 msgid "The scheduled event will occur externally." msgstr "外部で起こるスケジュールイベント。" -#: ../../api.rst:3349 +#: ../../api.rst:3548 msgid "Represents the status of an event." msgstr "イベントの状態。" -#: ../../api.rst:3355 +#: ../../api.rst:3554 msgid "The event is scheduled." msgstr "予定されたイベント。" -#: ../../api.rst:3359 +#: ../../api.rst:3558 msgid "The event is active." msgstr "開催中のイベント。" -#: ../../api.rst:3363 +#: ../../api.rst:3562 msgid "The event has ended." msgstr "終了したイベント。" -#: ../../api.rst:3367 +#: ../../api.rst:3566 msgid "The event has been cancelled." msgstr "キャンセルされたイベント。" -#: ../../api.rst:3371 +#: ../../api.rst:3570 msgid "An alias for :attr:`cancelled`." msgstr ":attr:`cancelled` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:3375 +#: ../../api.rst:3574 msgid "An alias for :attr:`completed`." msgstr ":attr:`completed` のエイリアス。" -#: ../../api.rst:3379 +#: ../../api.rst:3578 msgid "Represents the trigger type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件の種類を表します。" -#: ../../api.rst:3385 +#: ../../api.rst:3584 msgid "The rule will trigger when a keyword is mentioned." msgstr "キーワードに言及したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3389 +#: ../../api.rst:3588 msgid "The rule will trigger when a harmful link is posted." msgstr "有害なリンクを投稿したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3393 +#: ../../api.rst:3592 msgid "The rule will trigger when a spam message is posted." msgstr "スパムメッセージを投稿したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3397 +#: ../../api.rst:3596 msgid "The rule will trigger when something triggers based on the set keyword preset types." msgstr "事前に定められたキーワードプリセットに基づき発動したときに発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3401 +#: ../../api.rst:3600 msgid "The rule will trigger when combined number of role and user mentions is greater than the set limit." msgstr "ロールとユーザーのメンションの合計数が設定された制限よりも多い場合に発動されるルール。" -#: ../../api.rst:3406 +#: ../../api.rst:3605 msgid "The rule will trigger when a user's profile contains a keyword." msgstr "" -#: ../../api.rst:3412 +#: ../../api.rst:3611 msgid "Represents the event type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールのイベントの種類を表します。" -#: ../../api.rst:3418 +#: ../../api.rst:3617 msgid "The rule will trigger when a message is sent." msgstr "メッセージを投稿したときにルールが発動します。" -#: ../../api.rst:3422 +#: ../../api.rst:3621 msgid "The rule will trigger when a member's profile is updated." msgstr "" -#: ../../api.rst:3428 +#: ../../api.rst:3627 msgid "Represents the action type of an automod rule." msgstr "自動管理ルールの対応の種類を表します。" -#: ../../api.rst:3434 +#: ../../api.rst:3633 msgid "The rule will block a message from being sent." msgstr "メッセージを送信できないようにします。" -#: ../../api.rst:3438 +#: ../../api.rst:3637 msgid "The rule will send an alert message to a predefined channel." msgstr "事前に指定したチャンネルに警告メッセージを送信します。" -#: ../../api.rst:3442 +#: ../../api.rst:3641 msgid "The rule will timeout a user." msgstr "ユーザーをタイムアウトします。" -#: ../../api.rst:3446 +#: ../../api.rst:3645 msgid "Similar to :attr:`timeout`, except the user will be timed out indefinitely. This will request the user to edit it's profile." msgstr "" -#: ../../api.rst:3453 +#: ../../api.rst:3652 msgid "Represents how a forum's posts are layed out in the client." msgstr "フォーラムの投稿がクライアントでどのように配列されるかを表します。" -#: ../../api.rst:3459 +#: ../../api.rst:3658 msgid "No default has been set, so it is up to the client to know how to lay it out." msgstr "デフォルトが設定されていないので、配列方法はクライアントによります。" -#: ../../api.rst:3463 +#: ../../api.rst:3662 msgid "Displays posts as a list." msgstr "投稿を一覧として表示します。" -#: ../../api.rst:3467 +#: ../../api.rst:3666 msgid "Displays posts as a collection of tiles." msgstr "投稿をタイルの集まりとして表示します。" -#: ../../api.rst:3472 +#: ../../api.rst:3671 msgid "Represents how a forum's posts are sorted in the client." msgstr "フォーラムの投稿がクライアントでどのように並び替えられるかを表します。" -#: ../../api.rst:3478 +#: ../../api.rst:3677 msgid "Sort forum posts by activity." msgstr "最終更新日時順でフォーラム投稿を並び替えます。" -#: ../../api.rst:3482 +#: ../../api.rst:3681 msgid "Sort forum posts by creation time (from most recent to oldest)." msgstr "作成日時順 (新しいものから古いものの順) でフォーラム投稿を並び替えます。" -#: ../../api.rst:3486 +#: ../../api.rst:3685 msgid "Represents the default value of a select menu." msgstr "" -#: ../../api.rst:3492 +#: ../../api.rst:3691 msgid "The underlying type of the ID is a user." msgstr "" -#: ../../api.rst:3496 +#: ../../api.rst:3695 msgid "The underlying type of the ID is a role." msgstr "" -#: ../../api.rst:3500 +#: ../../api.rst:3699 msgid "The underlying type of the ID is a channel or thread." msgstr "" -#: ../../api.rst:3505 +#: ../../api.rst:3704 msgid "Represents the type of a SKU." msgstr "" -#: ../../api.rst:3511 +#: ../../api.rst:3710 +msgid "The SKU is a durable one-time purchase." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3714 +msgid "The SKU is a consumable one-time purchase." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3718 msgid "The SKU is a recurring subscription." msgstr "" -#: ../../api.rst:3515 +#: ../../api.rst:3722 msgid "The SKU is a system-generated group which is created for each :attr:`SKUType.subscription`." msgstr "" -#: ../../api.rst:3520 +#: ../../api.rst:3727 msgid "Represents the type of an entitlement." msgstr "" -#: ../../api.rst:3526 +#: ../../api.rst:3733 +msgid "The entitlement was purchased by the user." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3737 +msgid "The entitlement is for a nitro subscription." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3741 +msgid "The entitlement was gifted by the developer." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3745 +msgid "The entitlement was purchased by a developer in application test mode." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3749 +msgid "The entitlement was granted, when the SKU was free." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3753 +msgid "The entitlement was gifted by a another user." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3757 +msgid "The entitlement was claimed for free by a nitro subscriber." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3761 msgid "The entitlement was purchased as an app subscription." msgstr "" -#: ../../api.rst:3531 +#: ../../api.rst:3766 msgid "Represents the type of an entitlement owner." msgstr "" -#: ../../api.rst:3537 +#: ../../api.rst:3772 msgid "The entitlement owner is a guild." msgstr "" -#: ../../api.rst:3541 +#: ../../api.rst:3776 msgid "The entitlement owner is a user." msgstr "" -#: ../../api.rst:3547 +#: ../../api.rst:3781 +msgid "Represents how a poll answers are shown." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3787 +msgid "The default layout." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3792 +msgid "Represents the type of an invite." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3798 +msgid "The invite is a guild invite." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3802 +msgid "The invite is a group DM invite." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3806 +msgid "The invite is a friend invite." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3811 +msgid "Represents the type of a reaction." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3817 +msgid "A normal reaction." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3821 +msgid "A burst reaction, also known as a \"super reaction\"." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3826 +msgid "Represents the animation type of a voice channel effect." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3832 +msgid "A fun animation, sent by a Nitro subscriber." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3836 +msgid "The standard animation." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3841 +msgid "Represents the status of an subscription." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3847 +msgid "The subscription is active." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3851 +msgid "The subscription is active but will not renew." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3855 +msgid "The subscription is inactive and not being charged." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3860 +msgid "Represents the type of a message reference." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3866 +msgid "A standard reference used by message replies (:attr:`MessageType.reply`), crossposted messaged created by a followed channel integration, and messages of type:" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3869 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:75 +msgid ":attr:`MessageType.pins_add`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3870 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:76 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:22 +msgid ":attr:`MessageType.channel_follow_add`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3871 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:77 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:23 +msgid ":attr:`MessageType.thread_created`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3872 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:78 +msgid ":attr:`MessageType.thread_starter_message`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3873 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:79 +msgid ":attr:`MessageType.poll_result`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3874 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:80 +msgid ":attr:`MessageType.context_menu_command`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3878 +msgid "A forwarded message." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3882 +msgid "An alias for :attr:`.default`." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:3887 msgid "Audit Log Data" msgstr "監査ログデータ" -#: ../../api.rst:3549 +#: ../../api.rst:3889 msgid "Working with :meth:`Guild.audit_logs` is a complicated process with a lot of machinery involved. The library attempts to make it easy to use and friendly. In order to accomplish this goal, it must make use of a couple of data classes that aid in this goal." msgstr ":meth:`Guild.audit_logs` の使用は複雑なプロセスです。このライブラリーはこれを使いやすくフレンドリーにしようと試みています。この目標の達成のためにいくつかのデータクラスを使用しています。" -#: ../../api.rst:3554 +#: ../../api.rst:3894 msgid "AuditLogEntry" msgstr "AuditLogEntry" @@ -6877,478 +7470,495 @@ msgstr ":class:`AuditLogDiff`" msgid "The target's subsequent state." msgstr "対象の直後の状態。" -#: ../../api.rst:3562 +#: ../../api.rst:3902 msgid "AuditLogChanges" msgstr "AuditLogChanges" -#: ../../api.rst:3568 +#: ../../api.rst:3908 msgid "An audit log change set." msgstr "監査ログの変更のセット。" -#: ../../api.rst:3572 +#: ../../api.rst:3912 msgid "The old value. The attribute has the type of :class:`AuditLogDiff`." msgstr "以前の値。この属性は :class:`AuditLogDiff` 型です。" -#: ../../api.rst:3574 -#: ../../api.rst:3594 +#: ../../api.rst:3914 +#: ../../api.rst:3934 msgid "Depending on the :class:`AuditLogActionCategory` retrieved by :attr:`~AuditLogEntry.category`\\, the data retrieved by this attribute differs:" msgstr ":attr:`~AuditLogEntry.category` で取得される :class:`AuditLogActionCategory` によりこの属性の値が異なります:" -#: ../../api.rst:3579 -#: ../../api.rst:3599 +#: ../../api.rst:3919 +#: ../../api.rst:3939 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" -#: ../../api.rst:3581 -#: ../../api.rst:3601 +#: ../../api.rst:3921 +#: ../../api.rst:3941 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.create`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.create`" -#: ../../api.rst:3581 +#: ../../api.rst:3921 msgid "All attributes are set to ``None``." msgstr "全ての属性は ``None`` です。" -#: ../../api.rst:3583 -#: ../../api.rst:3603 +#: ../../api.rst:3923 +#: ../../api.rst:3943 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.delete`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.delete`" -#: ../../api.rst:3583 +#: ../../api.rst:3923 msgid "All attributes are set the value before deletion." msgstr "全ての属性は削除前の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3585 -#: ../../api.rst:3605 +#: ../../api.rst:3925 +#: ../../api.rst:3945 msgid ":attr:`~AuditLogActionCategory.update`" msgstr ":attr:`~AuditLogActionCategory.update`" -#: ../../api.rst:3585 +#: ../../api.rst:3925 msgid "All attributes are set the value before updating." msgstr "全ての属性は更新前の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3587 -#: ../../api.rst:3607 +#: ../../api.rst:3927 +#: ../../api.rst:3947 msgid "``None``" msgstr "``None``" -#: ../../api.rst:3587 -#: ../../api.rst:3607 +#: ../../api.rst:3927 +#: ../../api.rst:3947 msgid "No attributes are set." msgstr "属性が設定されていません。" -#: ../../api.rst:3592 +#: ../../api.rst:3932 msgid "The new value. The attribute has the type of :class:`AuditLogDiff`." msgstr "新しい値。この属性は :class:`AuditLogDiff` 型です。" -#: ../../api.rst:3601 +#: ../../api.rst:3941 msgid "All attributes are set to the created value" msgstr "全ての属性は作成時の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3603 +#: ../../api.rst:3943 msgid "All attributes are set to ``None``" msgstr "全ての属性は ``None`` です。" -#: ../../api.rst:3605 +#: ../../api.rst:3945 msgid "All attributes are set the value after updating." msgstr "全ての属性は更新後の値に設定されています。" -#: ../../api.rst:3611 +#: ../../api.rst:3951 msgid "AuditLogDiff" msgstr "AuditLogDiff" -#: ../../api.rst:3617 +#: ../../api.rst:3957 msgid "Represents an audit log \"change\" object. A change object has dynamic attributes that depend on the type of action being done. Certain actions map to certain attributes being set." msgstr "監査ログの「変更」オブジェクト。変更オブジェクトには、行われたアクションの種類によって異なる属性があります。特定のアクションが行われた場合に特定の属性が設定されます。" -#: ../../api.rst:3621 +#: ../../api.rst:3961 msgid "Note that accessing an attribute that does not match the specified action will lead to an attribute error." msgstr "指定されたアクションに一致しない属性にアクセスすると、AttributeErrorが発生することに注意してください。" -#: ../../api.rst:3624 +#: ../../api.rst:3964 msgid "To get a list of attributes that have been set, you can iterate over them. To see a list of all possible attributes that could be set based on the action being done, check the documentation for :class:`AuditLogAction`, otherwise check the documentation below for all attributes that are possible." msgstr "設定された属性のリストを取得するには、イテレートすることができます。 行われたアクションに対応した可能な属性の一覧は、 :class:`AuditLogAction` の説明を確認してください。あるいは、可能なすべての属性について、以下の説明を確認してください。" -#: ../../api.rst:3633 +#: ../../api.rst:3973 msgid "Returns an iterator over (attribute, value) tuple of this diff." msgstr "差分の(属性、値)タプルのイテレーターを返します。" -#: ../../api.rst:3637 +#: ../../api.rst:3977 msgid "A name of something." msgstr "何かの名前。" -#: ../../api.rst:3643 +#: ../../api.rst:3983 msgid "The guild of something." msgstr "ギルド属性。" -#: ../../api.rst:3649 +#: ../../api.rst:3989 msgid "A guild's or role's icon. See also :attr:`Guild.icon` or :attr:`Role.icon`." msgstr "ギルドまたはロールのアイコン。 :attr:`Guild.icon` と :attr:`Role.icon` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3655 +#: ../../api.rst:3995 msgid "The guild's invite splash. See also :attr:`Guild.splash`." msgstr "ギルドの招待のスプラッシュ。 :attr:`Guild.splash` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3661 +#: ../../api.rst:4001 msgid "The guild's discovery splash. See also :attr:`Guild.discovery_splash`." msgstr "ギルドのディスカバリースプラッシュ。 :attr:`Guild.discovery_splash` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3667 +#: ../../api.rst:4007 msgid "The guild's banner. See also :attr:`Guild.banner`." msgstr "ギルドのバナー。 :attr:`Guild.banner` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3673 +#: ../../api.rst:4013 msgid "The guild's owner. See also :attr:`Guild.owner`" msgstr "ギルドの所有者。 :attr:`Guild.owner` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3675 +#: ../../api.rst:4015 +#: ../../api.rst:4625 msgid "Union[:class:`Member`, :class:`User`]" msgstr "Union[:class:`Member`, :class:`User`]" -#: ../../api.rst:3679 +#: ../../api.rst:4019 msgid "The guild's AFK channel." msgstr "ギルドのAFKチャンネル。" -#: ../../api.rst:3681 -#: ../../api.rst:3692 +#: ../../api.rst:4021 +#: ../../api.rst:4032 msgid "If this could not be found, then it falls back to a :class:`Object` with the ID being set." msgstr "見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3684 +#: ../../api.rst:4024 msgid "See :attr:`Guild.afk_channel`." msgstr ":attr:`Guild.afk_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3686 +#: ../../api.rst:4026 msgid "Union[:class:`VoiceChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`VoiceChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3690 +#: ../../api.rst:4030 msgid "The guild's system channel." msgstr "ギルドのシステムチャンネル。" -#: ../../api.rst:3695 +#: ../../api.rst:4035 msgid "See :attr:`Guild.system_channel`." msgstr ":attr:`Guild.system_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3697 -#: ../../api.rst:3709 -#: ../../api.rst:3721 -#: ../../api.rst:3748 +#: ../../api.rst:4037 +#: ../../api.rst:4049 +#: ../../api.rst:4061 +#: ../../api.rst:4088 msgid "Union[:class:`TextChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`TextChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3702 +#: ../../api.rst:4042 msgid "The guild's rules channel." msgstr "ギルドのルールチャンネル。" -#: ../../api.rst:3704 -#: ../../api.rst:3716 -#: ../../api.rst:3745 +#: ../../api.rst:4044 +#: ../../api.rst:4056 +#: ../../api.rst:4085 msgid "If this could not be found then it falls back to a :class:`Object` with the ID being set." msgstr "見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3707 +#: ../../api.rst:4047 msgid "See :attr:`Guild.rules_channel`." msgstr ":attr:`Guild.rules_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3714 +#: ../../api.rst:4054 msgid "The guild's public updates channel." msgstr "ギルドのパブリックアップデートチャンネル。" -#: ../../api.rst:3719 +#: ../../api.rst:4059 msgid "See :attr:`Guild.public_updates_channel`." msgstr ":attr:`Guild.public_updates_channel` を参照してください。" -#: ../../api.rst:3725 +#: ../../api.rst:4065 msgid "The guild's AFK timeout. See :attr:`Guild.afk_timeout`." msgstr "ギルドのAFKタイムアウト。 :attr:`Guild.afk_timeout` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3731 +#: ../../api.rst:4071 msgid "The guild's MFA level. See :attr:`Guild.mfa_level`." msgstr "ギルドの多要素認証レベル。 :attr:`Guild.mfa_level` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3733 +#: ../../api.rst:4073 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:173 msgid ":class:`MFALevel`" msgstr ":class:`MFALevel`" -#: ../../api.rst:3737 +#: ../../api.rst:4077 msgid "The guild's widget has been enabled or disabled." msgstr "ギルドのウィジェットが有効化または無効化された。" -#: ../../api.rst:3743 +#: ../../api.rst:4083 msgid "The widget's channel." msgstr "ウィジェットのチャンネル。" -#: ../../api.rst:3752 +#: ../../api.rst:4092 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:103 msgid "The guild's verification level." msgstr "ギルドの認証レベル。" -#: ../../api.rst:3754 +#: ../../api.rst:4094 msgid "See also :attr:`Guild.verification_level`." msgstr ":attr:`Guild.verification_level` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3756 +#: ../../api.rst:4096 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:105 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.PartialInviteGuild:40 msgid ":class:`VerificationLevel`" msgstr ":class:`VerificationLevel`" -#: ../../api.rst:3760 +#: ../../api.rst:4100 msgid "The guild's default notification level." msgstr "ギルドのデフォルト通知レベル。" -#: ../../api.rst:3762 +#: ../../api.rst:4102 msgid "See also :attr:`Guild.default_notifications`." msgstr ":attr:`Guild.default_notifications` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3764 +#: ../../api.rst:4104 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:125 msgid ":class:`NotificationLevel`" msgstr ":class:`NotificationLevel`" -#: ../../api.rst:3768 +#: ../../api.rst:4108 msgid "The guild's content filter." msgstr "ギルドのコンテンツフィルター。" -#: ../../api.rst:3770 +#: ../../api.rst:4110 msgid "See also :attr:`Guild.explicit_content_filter`." msgstr ":attr:`Guild.explicit_content_filter` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3772 +#: ../../api.rst:4112 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:119 msgid ":class:`ContentFilter`" msgstr ":class:`ContentFilter`" -#: ../../api.rst:3776 +#: ../../api.rst:4116 msgid "The guild's vanity URL." msgstr "ギルドのバニティURL。" -#: ../../api.rst:3778 +#: ../../api.rst:4118 msgid "See also :meth:`Guild.vanity_invite` and :meth:`Guild.edit`." msgstr ":meth:`Guild.vanity_invite` と :meth:`Guild.edit` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3784 +#: ../../api.rst:4124 msgid "The position of a :class:`Role` or :class:`abc.GuildChannel`." msgstr ":class:`Role` や :class:`abc.GuildChannel` の位置。" -#: ../../api.rst:3790 +#: ../../api.rst:4130 msgid "The type of channel, sticker, webhook or integration." msgstr "チャンネル、スタンプ、Webhookまたは連携サービスのタイプ。" -#: ../../api.rst:3792 +#: ../../api.rst:4132 msgid "Union[:class:`ChannelType`, :class:`StickerType`, :class:`WebhookType`, :class:`str`]" msgstr "Union[:class:`ChannelType`, :class:`StickerType`, :class:`WebhookType`, :class:`str`]" -#: ../../api.rst:3796 +#: ../../api.rst:4136 msgid "The topic of a :class:`TextChannel` or :class:`StageChannel`." msgstr ":class:`TextChannel` または :class:`StageChannel` のトピック。" -#: ../../api.rst:3798 +#: ../../api.rst:4138 msgid "See also :attr:`TextChannel.topic` or :attr:`StageChannel.topic`." msgstr ":attr:`TextChannel.topic` または :attr:`StageChannel.topic` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3804 +#: ../../api.rst:4144 msgid "The bitrate of a :class:`VoiceChannel`." msgstr ":class:`VoiceChannel` のビットレート。" -#: ../../api.rst:3806 +#: ../../api.rst:4146 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.bitrate`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.bitrate` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3812 +#: ../../api.rst:4152 msgid "A list of permission overwrite tuples that represents a target and a :class:`PermissionOverwrite` for said target." msgstr "対象とその :class:`PermissionOverwrite` のタプルで示された権限の上書きのリスト。" -#: ../../api.rst:3815 +#: ../../api.rst:4155 msgid "The first element is the object being targeted, which can either be a :class:`Member` or :class:`User` or :class:`Role`. If this object is not found then it is a :class:`Object` with an ID being filled and a ``type`` attribute set to either ``'role'`` or ``'member'`` to help decide what type of ID it is." msgstr "最初の要素は対象のオブジェクトで、 :class:`Member` か :class:`User` か :class:`Role` です。このオブジェクトが見つからない場合はこれはIDが設定され、 ``type`` 属性が ``'role'`` か ``'member'`` に設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3821 +#: ../../api.rst:4161 msgid "List[Tuple[target, :class:`PermissionOverwrite`]]" msgstr "List[Tuple[target, :class:`PermissionOverwrite`]]" -#: ../../api.rst:3825 +#: ../../api.rst:4165 msgid "The privacy level of the stage instance or scheduled event" msgstr "ステージインスタンスやスケジュールイベントのプライバシーレベル。" -#: ../../api.rst:3827 +#: ../../api.rst:4167 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:65 #: ../../../discord/stage_instance.py:docstring of discord.stage_instance.StageInstance:47 msgid ":class:`PrivacyLevel`" msgstr ":class:`PrivacyLevel`" -#: ../../api.rst:3831 +#: ../../api.rst:4171 msgid "A list of roles being added or removed from a member." msgstr "メンバーから追加または削除されたロールのリスト。" -#: ../../api.rst:3833 +#: ../../api.rst:4173 msgid "If a role is not found then it is a :class:`Object` with the ID and name being filled in." msgstr "ロールが見つからない場合は、IDとnameが設定された :class:`Object` になります。" -#: ../../api.rst:3836 -#: ../../api.rst:4183 +#: ../../api.rst:4176 +#: ../../api.rst:4543 msgid "List[Union[:class:`Role`, :class:`Object`]]" msgstr "List[Union[:class:`Role`, :class:`Object`]]" -#: ../../api.rst:3840 +#: ../../api.rst:4180 msgid "The nickname of a member." msgstr "メンバーのニックネーム。" -#: ../../api.rst:3842 +#: ../../api.rst:4182 msgid "See also :attr:`Member.nick`" msgstr ":attr:`Member.nick` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3848 +#: ../../api.rst:4188 msgid "Whether the member is being server deafened." msgstr "メンバーがサーバーでスピーカーミュートされているかどうか。" -#: ../../api.rst:3850 +#: ../../api.rst:4190 msgid "See also :attr:`VoiceState.deaf`." msgstr ":attr:`VoiceState.deaf` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3856 +#: ../../api.rst:4196 msgid "Whether the member is being server muted." msgstr "メンバーがサーバーでミュートされているかどうか。" -#: ../../api.rst:3858 +#: ../../api.rst:4198 msgid "See also :attr:`VoiceState.mute`." msgstr ":attr:`VoiceState.mute` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3864 +#: ../../api.rst:4204 msgid "The permissions of a role." msgstr "ロールの権限。" -#: ../../api.rst:3866 +#: ../../api.rst:4206 msgid "See also :attr:`Role.permissions`." msgstr ":attr:`Role.permissions` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3873 +#: ../../api.rst:4213 msgid "The colour of a role." msgstr "ロールの色。" -#: ../../api.rst:3875 +#: ../../api.rst:4215 msgid "See also :attr:`Role.colour`" msgstr ":attr:`Role.colour` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3881 +#: ../../api.rst:4222 +msgid "The secondary colour of a role." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4224 +msgid "See also :attr:`Role.secondary_colour`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4231 +msgid "The tertiary colour of a role." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4233 +msgid "See also :attr:`Role.tertiary_colour`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4239 msgid "Whether the role is being hoisted or not." msgstr "役割が別に表示されるかどうか。" -#: ../../api.rst:3883 +#: ../../api.rst:4241 msgid "See also :attr:`Role.hoist`" msgstr ":attr:`Role.hoist` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3889 +#: ../../api.rst:4247 msgid "Whether the role is mentionable or not." msgstr "役割がメンションできるかどうか。" -#: ../../api.rst:3891 +#: ../../api.rst:4249 msgid "See also :attr:`Role.mentionable`" msgstr ":attr:`Role.mentionable` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3897 +#: ../../api.rst:4255 msgid "The invite's code." msgstr "招待のコード。" -#: ../../api.rst:3899 +#: ../../api.rst:4257 msgid "See also :attr:`Invite.code`" msgstr ":attr:`Invite.code` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3905 +#: ../../api.rst:4263 msgid "A guild channel." msgstr "ギルドのチャンネル。" -#: ../../api.rst:3907 +#: ../../api.rst:4265 msgid "If the channel is not found then it is a :class:`Object` with the ID being set. In some cases the channel name is also set." msgstr "チャンネルが見つからない場合は、IDが設定された :class:`Object` になります。 場合によっては、チャンネル名も設定されています。" -#: ../../api.rst:3910 +#: ../../api.rst:4268 msgid "Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`]" msgstr "Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:3914 -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:101 +#: ../../api.rst:4272 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:109 msgid "The user who created the invite." msgstr "招待を作成したユーザー。" -#: ../../api.rst:3916 +#: ../../api.rst:4274 msgid "See also :attr:`Invite.inviter`." msgstr ":attr:`Invite.inviter` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3918 +#: ../../api.rst:4276 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:83 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.IntegrationApplication:39 -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji:76 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji:80 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:27 msgid "Optional[:class:`User`]" msgstr "Optional[:class:`User`]" -#: ../../api.rst:3922 +#: ../../api.rst:4280 msgid "The invite's max uses." msgstr "招待の最大使用回数。" -#: ../../api.rst:3924 +#: ../../api.rst:4282 msgid "See also :attr:`Invite.max_uses`." msgstr ":attr:`Invite.max_uses` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3930 +#: ../../api.rst:4288 msgid "The invite's current uses." msgstr "招待の現在の使用回数。" -#: ../../api.rst:3932 +#: ../../api.rst:4290 msgid "See also :attr:`Invite.uses`." msgstr ":attr:`Invite.uses` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3938 +#: ../../api.rst:4296 msgid "The invite's max age in seconds." msgstr "招待者の最大時間は秒数です。" -#: ../../api.rst:3940 +#: ../../api.rst:4298 msgid "See also :attr:`Invite.max_age`." msgstr ":attr:`Invite.max_age` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3946 +#: ../../api.rst:4304 msgid "If the invite is a temporary invite." msgstr "招待が一時的な招待であるか。" -#: ../../api.rst:3948 +#: ../../api.rst:4306 msgid "See also :attr:`Invite.temporary`." msgstr ":attr:`Invite.temporary` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3955 +#: ../../api.rst:4313 msgid "The permissions being allowed or denied." msgstr "許可または拒否された権限。" -#: ../../api.rst:3961 +#: ../../api.rst:4319 msgid "The ID of the object being changed." msgstr "変更されたオブジェクトのID。" -#: ../../api.rst:3967 +#: ../../api.rst:4325 msgid "The avatar of a member." msgstr "メンバーのアバター。" -#: ../../api.rst:3969 +#: ../../api.rst:4327 msgid "See also :attr:`User.avatar`." msgstr ":attr:`User.avatar` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3975 +#: ../../api.rst:4333 msgid "The number of seconds members have to wait before sending another message in the channel." msgstr "メンバーが別のメッセージをチャンネルに送信するまでの秒単位の待ち時間。" -#: ../../api.rst:3978 +#: ../../api.rst:4336 msgid "See also :attr:`TextChannel.slowmode_delay`." msgstr ":attr:`TextChannel.slowmode_delay` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3984 +#: ../../api.rst:4342 msgid "The region for the voice channel’s voice communication. A value of ``None`` indicates automatic voice region detection." msgstr "ボイスチャンネルの音声通信のためのリージョン。値が ``None`` の場合は自動で検出されます。" -#: ../../api.rst:3987 +#: ../../api.rst:4345 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.rtc_region`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3993 +#: ../../api.rst:4351 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:31 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:37 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel:86 @@ -7356,93 +7966,105 @@ msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` も参照してください。" msgid "The camera video quality for the voice channel's participants." msgstr "ボイスチャンネル参加者のカメラビデオの画質。" -#: ../../api.rst:3995 +#: ../../api.rst:4353 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.video_quality_mode`." msgstr ":attr:`VoiceChannel.video_quality_mode` も参照してください。" -#: ../../api.rst:3997 +#: ../../api.rst:4355 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel:90 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel:93 msgid ":class:`VideoQualityMode`" msgstr ":class:`VideoQualityMode`" -#: ../../api.rst:4001 +#: ../../api.rst:4359 msgid "The format type of a sticker being changed." msgstr "変更されたスタンプのフォーマットの種類。" -#: ../../api.rst:4003 +#: ../../api.rst:4361 msgid "See also :attr:`GuildSticker.format`" msgstr ":attr:`GuildSticker.format` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4005 +#: ../../api.rst:4363 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StickerItem:35 -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:47 +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:41 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker:47 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.GuildSticker:41 msgid ":class:`StickerFormatType`" msgstr ":class:`StickerFormatType`" -#: ../../api.rst:4009 -msgid "The name of the emoji that represents a sticker being changed." -msgstr "変更されたスタンプを示す絵文字の名前。" +#: ../../api.rst:4367 +msgid "The emoji which represents one of the following:" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4369 +msgid ":attr:`GuildSticker.emoji`" +msgstr "" -#: ../../api.rst:4011 -msgid "See also :attr:`GuildSticker.emoji`." -msgstr ":attr:`GuildSticker.emoji` も参照してください。" +#: ../../api.rst:4370 +msgid ":attr:`SoundboardSound.emoji`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4372 +msgid "Union[:class:`str`, :class:`PartialEmoji`]" +msgstr "" -#: ../../api.rst:4017 +#: ../../api.rst:4376 msgid "The unicode emoji that is used as an icon for the role being changed." msgstr "変更されたロールのアイコンとして使用されるUnicode絵文字。" -#: ../../api.rst:4019 +#: ../../api.rst:4378 msgid "See also :attr:`Role.unicode_emoji`." msgstr ":attr:`Role.unicode_emoji` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4025 +#: ../../api.rst:4384 msgid "The description of a guild, a sticker, or a scheduled event." msgstr "ギルド、スタンプ、またはスケジュールイベントの説明。" -#: ../../api.rst:4027 +#: ../../api.rst:4386 msgid "See also :attr:`Guild.description`, :attr:`GuildSticker.description`, or :attr:`ScheduledEvent.description`." msgstr ":attr:`Guild.description` 、 :attr:`GuildSticker.description` 、または :attr:`ScheduledEvent.description` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4034 -msgid "The availability of a sticker being changed." -msgstr "変更されたスタンプの利用可能かどうかの状態。" +#: ../../api.rst:4393 +msgid "The availability of one of the following being changed:" +msgstr "" -#: ../../api.rst:4036 -msgid "See also :attr:`GuildSticker.available`" -msgstr ":attr:`GuildSticker.available` も参照してください。" +#: ../../api.rst:4395 +msgid ":attr:`GuildSticker.available`" +msgstr "" -#: ../../api.rst:4042 +#: ../../api.rst:4396 +msgid ":attr:`SoundboardSound.available`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4402 msgid "The thread is now archived." msgstr "スレッドがアーカイブされたか。" -#: ../../api.rst:4048 +#: ../../api.rst:4408 msgid "The thread is being locked or unlocked." msgstr "スレッドがロックされ、またはロックが解除されたかどうか。" -#: ../../api.rst:4054 +#: ../../api.rst:4414 msgid "The thread's auto archive duration being changed." msgstr "変更されたスレッドの自動アーカイブ期間。" -#: ../../api.rst:4056 +#: ../../api.rst:4416 msgid "See also :attr:`Thread.auto_archive_duration`" msgstr ":attr:`Thread.auto_archive_duration` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4062 +#: ../../api.rst:4422 msgid "The default auto archive duration for newly created threads being changed." msgstr "変更された新規作成されたスレッドの既定の自動アーカイブ期間。" -#: ../../api.rst:4068 +#: ../../api.rst:4428 msgid "Whether non-moderators can add users to this private thread." msgstr "モデレータ以外がプライベートスレッドにユーザーを追加できるかどうか。" -#: ../../api.rst:4074 +#: ../../api.rst:4434 msgid "Whether the user is timed out, and if so until when." msgstr "ユーザーがタイムアウトされているかどうか、そしてその場合はいつまでか。" -#: ../../api.rst:4076 +#: ../../api.rst:4436 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.edited_at:3 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.edited_at:3 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.invites_paused_until:6 @@ -7450,247 +8072,261 @@ msgstr "ユーザーがタイムアウトされているかどうか、そして msgid "Optional[:class:`datetime.datetime`]" msgstr "Optional[:class:`datetime.datetime`]" -#: ../../api.rst:4080 +#: ../../api.rst:4440 msgid "Integration emoticons were enabled or disabled." msgstr "連携サービスの絵文字が有効化され、または無効化されたか。" -#: ../../api.rst:4082 +#: ../../api.rst:4442 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.enable_emoticons`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.enable_emoticons` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4089 +#: ../../api.rst:4449 msgid "The behaviour of expiring subscribers changed." msgstr "変更された期限切れのサブスクライバーの動作。" -#: ../../api.rst:4091 +#: ../../api.rst:4451 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.expire_behaviour`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.expire_behaviour` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4093 +#: ../../api.rst:4453 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration:51 #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.StreamIntegration.expire_behavior:3 msgid ":class:`ExpireBehaviour`" msgstr ":class:`ExpireBehaviour`" -#: ../../api.rst:4097 +#: ../../api.rst:4457 msgid "The grace period before expiring subscribers changed." msgstr "変更された期限切れのサブスクライバーの猶予期間。" -#: ../../api.rst:4099 +#: ../../api.rst:4459 msgid "See also :attr:`StreamIntegration.expire_grace_period`" msgstr ":attr:`StreamIntegration.expire_grace_period` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4105 +#: ../../api.rst:4465 msgid "The preferred locale for the guild changed." msgstr "変更されたギルドの優先ローケル。" -#: ../../api.rst:4107 +#: ../../api.rst:4467 msgid "See also :attr:`Guild.preferred_locale`" msgstr ":attr:`Guild.preferred_locale` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4109 +#: ../../api.rst:4469 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:156 msgid ":class:`Locale`" msgstr ":class:`Locale`" -#: ../../api.rst:4113 +#: ../../api.rst:4473 msgid "The number of days after which inactive and role-unassigned members are kicked has been changed." msgstr "変更された活動していない、かつロールが割り当てられていないメンバーがキックさえるまでの日数。" -#: ../../api.rst:4119 +#: ../../api.rst:4479 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:69 msgid "The status of the scheduled event." msgstr "スケジュールイベントのステータス。" -#: ../../api.rst:4121 +#: ../../api.rst:4481 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:71 msgid ":class:`EventStatus`" msgstr ":class:`EventStatus`" -#: ../../api.rst:4125 +#: ../../api.rst:4485 msgid "The type of entity this scheduled event is for." msgstr "スケジュールイベントの開催場所の種類。" -#: ../../api.rst:4127 +#: ../../api.rst:4487 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent:41 msgid ":class:`EntityType`" msgstr ":class:`EntityType`" -#: ../../api.rst:4131 +#: ../../api.rst:4491 #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.ScheduledEvent.cover_image:1 msgid "The scheduled event's cover image." msgstr "スケジュールイベントのカバー画像。" -#: ../../api.rst:4133 +#: ../../api.rst:4493 msgid "See also :attr:`ScheduledEvent.cover_image`." msgstr ":attr:`ScheduledEvent.cover_image` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4139 +#: ../../api.rst:4499 msgid "List of permissions for the app command." msgstr "アプリケーションコマンドの権限のリスト。" -#: ../../api.rst:4141 +#: ../../api.rst:4501 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:29 msgid "List[:class:`~discord.app_commands.AppCommandPermissions`]" msgstr "List[:class:`~discord.app_commands.AppCommandPermissions`]" -#: ../../api.rst:4145 +#: ../../api.rst:4505 msgid "Whether the automod rule is active or not." msgstr "自動管理ルールが有効かどうか。" -#: ../../api.rst:4151 +#: ../../api.rst:4511 msgid "The event type for triggering the automod rule." msgstr "自動管理ルールを発動させるイベントの種類。" -#: ../../api.rst:4153 +#: ../../api.rst:4513 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:57 msgid ":class:`AutoModRuleEventType`" msgstr ":class:`AutoModRuleEventType`" -#: ../../api.rst:4157 +#: ../../api.rst:4517 msgid "The trigger type for the automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件の種類。" -#: ../../api.rst:4159 +#: ../../api.rst:4519 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModAction:28 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModTrigger:28 msgid ":class:`AutoModRuleTriggerType`" msgstr ":class:`AutoModRuleTriggerType`" -#: ../../api.rst:4163 +#: ../../api.rst:4523 msgid "The trigger for the automod rule." msgstr "自動管理ルールの発動条件。" -#: ../../api.rst:4167 +#: ../../api.rst:4527 msgid "The :attr:`~AutoModTrigger.type` of the trigger may be incorrect. Some attributes such as :attr:`~AutoModTrigger.keyword_filter`, :attr:`~AutoModTrigger.regex_patterns`, and :attr:`~AutoModTrigger.allow_list` will only have the added or removed values." msgstr "" -#: ../../api.rst:4171 +#: ../../api.rst:4531 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule:33 msgid ":class:`AutoModTrigger`" msgstr ":class:`AutoModTrigger`" -#: ../../api.rst:4175 +#: ../../api.rst:4535 msgid "The actions to take when an automod rule is triggered." msgstr "自動管理ルールの発動時の対応。" -#: ../../api.rst:4177 +#: ../../api.rst:4537 msgid "List[AutoModRuleAction]" msgstr "List[AutoModRuleAction]" -#: ../../api.rst:4181 +#: ../../api.rst:4541 msgid "The list of roles that are exempt from the automod rule." msgstr "自動管理ルールの除外対象のロールのリスト。" -#: ../../api.rst:4187 +#: ../../api.rst:4547 msgid "The list of channels or threads that are exempt from the automod rule." msgstr "自動管理ルールの除外対象のチャンネルまたはスレッドのリスト。" -#: ../../api.rst:4189 +#: ../../api.rst:4549 msgid "List[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`, :class:`Object`]" msgstr "List[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`, :class:`Object`]" -#: ../../api.rst:4193 +#: ../../api.rst:4553 msgid "The guild’s display setting to show boost progress bar." msgstr "ギルドのブーストの進捗バーを表示するかの設定。" -#: ../../api.rst:4199 +#: ../../api.rst:4559 msgid "The guild’s system channel settings." msgstr "ギルドのシステムチャンネルの設定。" -#: ../../api.rst:4201 +#: ../../api.rst:4561 msgid "See also :attr:`Guild.system_channel_flags`" msgstr ":attr:`Guild.system_channel_flags` を参照してください。" -#: ../../api.rst:4203 +#: ../../api.rst:4563 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.system_channel_flags:3 msgid ":class:`SystemChannelFlags`" msgstr ":class:`SystemChannelFlags`" -#: ../../api.rst:4207 +#: ../../api.rst:4567 msgid "Whether the channel is marked as “not safe for work” or “age restricted”." msgstr "チャンネルに年齢制限がかかっているか。" -#: ../../api.rst:4213 +#: ../../api.rst:4573 msgid "The channel’s limit for number of members that can be in a voice or stage channel." msgstr "ボイスまたはステージチャンネルに参加できるメンバー数の制限。" -#: ../../api.rst:4215 +#: ../../api.rst:4575 msgid "See also :attr:`VoiceChannel.user_limit` and :attr:`StageChannel.user_limit`" msgstr ":attr:`VoiceChannel.user_limit` と :attr:`StageChannel.user_limit` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4221 -msgid "The channel flags associated with this thread or forum post." -msgstr "このスレッドやフォーラム投稿に関連付けられたチャンネルフラグ。" +#: ../../api.rst:4581 +msgid "The flags associated with this thread, forum post or invite." +msgstr "" -#: ../../api.rst:4223 -msgid "See also :attr:`ForumChannel.flags` and :attr:`Thread.flags`" -msgstr ":attr:`ForumChannel.flags` と :attr:`Thread.flags` も参照してください。" +#: ../../api.rst:4583 +msgid "See also :attr:`ForumChannel.flags`, :attr:`Thread.flags` and :attr:`Invite.flags`" +msgstr "" -#: ../../api.rst:4225 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.flags:5 -#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.Thread.flags:3 -msgid ":class:`ChannelFlags`" -msgstr ":class:`ChannelFlags`" +#: ../../api.rst:4585 +msgid "Union[:class:`ChannelFlags`, :class:`InviteFlags`]" +msgstr "" -#: ../../api.rst:4229 +#: ../../api.rst:4589 msgid "The default slowmode delay for threads created in this text channel or forum." msgstr "このテキストチャンネルやフォーラムで作成されたスレッドのデフォルトの低速モードのレート制限。" -#: ../../api.rst:4231 +#: ../../api.rst:4591 msgid "See also :attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` and :attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay`" msgstr ":attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` と :attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4237 +#: ../../api.rst:4597 msgid "The applied tags of a forum post." msgstr "フォーラム投稿に適用されたタグ。" -#: ../../api.rst:4239 +#: ../../api.rst:4599 msgid "See also :attr:`Thread.applied_tags`" msgstr ":attr:`Thread.applied_tags` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4241 +#: ../../api.rst:4601 msgid "List[Union[:class:`ForumTag`, :class:`Object`]]" msgstr "List[Union[:class:`ForumTag`, :class:`Object`]]" -#: ../../api.rst:4245 +#: ../../api.rst:4605 msgid "The available tags of a forum." msgstr "フォーラムにて利用可能なタグ。" -#: ../../api.rst:4247 +#: ../../api.rst:4607 msgid "See also :attr:`ForumChannel.available_tags`" msgstr ":attr:`ForumChannel.available_tags` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4249 +#: ../../api.rst:4609 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.available_tags:5 msgid "Sequence[:class:`ForumTag`]" msgstr "Sequence[:class:`ForumTag`]" -#: ../../api.rst:4253 +#: ../../api.rst:4613 msgid "The default_reaction_emoji for forum posts." msgstr "フォーラム投稿の default_reaction_emoji。" -#: ../../api.rst:4255 +#: ../../api.rst:4615 msgid "See also :attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji`" msgstr ":attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji` も参照してください。" -#: ../../api.rst:4257 +#: ../../api.rst:4617 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel:105 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:27 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:41 #: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.Activity:100 -#: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.activity.CustomActivity:33 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumTag:48 msgid "Optional[:class:`PartialEmoji`]" msgstr "Optional[:class:`PartialEmoji`]" -#: ../../api.rst:4263 +#: ../../api.rst:4621 +msgid "The user that represents the uploader of a soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4623 +msgid "See also :attr:`SoundboardSound.user`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4629 +msgid "The volume of a soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4631 +msgid "See also :attr:`SoundboardSound.volume`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4639 msgid "Webhook Support" msgstr "Webhookサポート" -#: ../../api.rst:4265 +#: ../../api.rst:4641 msgid "discord.py offers support for creating, editing, and executing webhooks through the :class:`Webhook` class." msgstr "discord.pyは、 :class:`Webhook` クラスからWebhookの作成、編集、実行をサポートします。" -#: ../../api.rst:4268 +#: ../../api.rst:4644 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" @@ -8010,8 +8646,8 @@ msgstr "Webhookの作成時刻をUTCで返します。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.Webhook.default_avatar:1 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.SyncWebhook.default_avatar:1 -msgid "Returns the default avatar. This is always the blurple avatar." -msgstr "デフォルトのアバターを返します。これは常にブループルのアバターです。" +msgid "Returns the default avatar." +msgstr "" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.Webhook.display_avatar:1 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.SyncWebhook.display_avatar:1 @@ -8118,71 +8754,84 @@ msgid "Controls the mentions being processed in this message." msgstr "メッセージ内で処理されるべきメンションを制御します。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:56 -msgid "The view to send with the message. You can only send a view if this webhook is not partial and has state attached. A webhook has state attached if the webhook is managed by the library." -msgstr "メッセージとともに送信するビュー。Webhookが部分的でなく、ステートが付属している場合にのみビューを送信できます。Webhookがライブラリーにて管理されている場合にステートが付属しています。" +msgid "The view to send with the message. If the webhook is partial or is not managed by the library, then you can only send URL buttons. Otherwise, you can send views with any type of components." +msgstr "" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:63 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:62 msgid "The thread to send this webhook to." msgstr "このWebhookを送信するスレッド。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:67 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:66 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:46 msgid "The thread name to create with this webhook if the webhook belongs to a :class:`~discord.ForumChannel`. Note that this is mutually exclusive with the ``thread`` parameter, as this will create a new thread with the given name." msgstr "Webhookが :class:`~discord.ForumChannel` に属する場合、このWebhookで作成するスレッドの名前。なお、これは与えられた名前の新しいスレッドを作成するため、 ``thread`` パラメータと同時に使用できません。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:74 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:73 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:53 -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:72 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:72 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:72 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:73 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:73 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:73 msgid "Whether to suppress embeds for the message. This sends the message without any embeds if set to ``True``." msgstr "メッセージの埋め込みを抑制するかどうか。これが ``True`` に設定されている場合、埋め込みなしでメッセージを送信します。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:78 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:77 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:57 -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:76 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:76 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:76 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:77 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:77 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:77 msgid "Whether to suppress push and desktop notifications for the message. This will increment the mention counter in the UI, but will not actually send a notification." msgstr "メッセージのプッシュ通知とデスクトップ通知を抑制するかどうか。 抑制した場合、UIのメンションカウンターを増やしますが、実際に通知を送信することはありません。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:83 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:82 msgid "Tags to apply to the thread if the webhook belongs to a :class:`~discord.ForumChannel`." msgstr "" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:88 -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:12 -#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:63 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:86 +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:62 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:82 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:82 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:82 +msgid "The poll to send with this message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:90 +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:66 +msgid "When sending a Poll via webhook, you cannot manually end it." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:95 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:12 +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:78 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:87 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:87 msgid "Sending the message failed." msgstr "メッセージの送信に失敗した場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:89 -#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:64 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:96 +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:79 msgid "This webhook was not found." msgstr "Webhookが見つからなかった場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:90 -#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:65 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:97 +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:80 msgid "The authorization token for the webhook is incorrect." msgstr "Webhookの認証トークンが正しくない場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:91 -#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:66 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:98 +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:81 msgid "You specified both ``embed`` and ``embeds`` or ``file`` and ``files`` or ``thread`` and ``thread_name``." msgstr "``embed`` と ``embeds`` または ``file`` と ``files`` または ``thread`` と ``thread_name`` の両方を指定した場合。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:92 -msgid "The length of ``embeds`` was invalid, there was no token associated with this webhook or ``ephemeral`` was passed with the improper webhook type or there was no state attached with this webhook when giving it a view." -msgstr "``embeds`` の長さが不正な場合、Webhookにトークンが紐づいていない場合、 ``ephemeral`` が適切でない種類のWebhookに渡された場合、またはステートが付属していないWebhookにビューを渡した場合。" +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:99 +msgid "The length of ``embeds`` was invalid, there was no token associated with this webhook or ``ephemeral`` was passed with the improper webhook type or there was no state attached with this webhook when giving it a view that had components other than URL buttons." +msgstr "" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:94 -#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:69 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:101 +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:84 msgid "If ``wait`` is ``True`` then the message that was sent, otherwise ``None``." msgstr "``wait`` が ``True`` のとき、送信されたメッセージ、それ以外の場合は ``None`` 。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:95 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.Webhook.send:102 msgid "Optional[:class:`WebhookMessage`]" msgstr "Optional[:class:`WebhookMessage`]" @@ -8330,7 +8979,7 @@ msgstr "自分以外のメッセージを編集しようとした場合。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.WebhookMessage.edit:41 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.edit_message:32 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhookMessage.edit:29 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.edit:61 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.edit:62 msgid "You specified both ``embed`` and ``embeds``" msgstr "``embed`` と ``embeds`` の両方を指定した場合。" @@ -8383,7 +9032,7 @@ msgstr "メッセージの削除に失敗した場合。" msgid "Deleted a message that is not yours." msgstr "自分以外のメッセージを削除しようとした場合。" -#: ../../api.rst:4277 +#: ../../api.rst:4653 msgid "WebhookMessage" msgstr "WebhookMessage" @@ -8423,7 +9072,6 @@ msgid "The updated view to update this message with. If ``None`` is passed then msgstr "このメッセージを更新するために更新されたビュー。 ``None`` が渡された場合、ビューは削除されます。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.WebhookMessage.edit:42 -#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:67 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.edit_message:33 #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhookMessage.edit:30 msgid "The length of ``embeds`` was invalid or there was no token associated with this webhook." @@ -8730,6 +9378,46 @@ msgstr "UTCの、メッセージが作成された時刻。" msgid "An aware UTC datetime object containing the edited time of the message." msgstr "メッセージの編集時間を含んだ、awareなUTCのdatetimeオブジェクト。" +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:3 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:3 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:3 +msgid "Ends the :class:`Poll` attached to this message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:5 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:5 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:5 +msgid "This can only be done if you are the message author." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:7 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:7 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:7 +msgid "If the poll was successfully ended, then it returns the updated :class:`Message`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:9 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:9 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:9 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.end:6 +msgid "Ending the poll failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:11 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:11 +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMessageUpdateEvent:40 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:11 +msgid "The updated message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:12 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:16 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:18 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.end_poll:12 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:16 +msgid ":class:`.Message`" +msgstr ":class:`.Message`" + #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch:3 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch:3 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch:3 @@ -8750,7 +9438,7 @@ msgstr "完全なメッセージ。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch:10 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.fetch:10 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.edit:64 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.edit:65 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.add_files:14 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.remove_attachments:14 msgid ":class:`Message`" @@ -8792,6 +9480,51 @@ msgstr "" msgid "The public thread attached to this message." msgstr "" +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:3 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:3 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:3 +msgid "Forwards this message to a channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:7 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:7 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:7 +msgid "The channel to forward this message to." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:9 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:9 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:9 +msgid "Whether replying using the message reference should raise :class:`HTTPException` if the message no longer exists or Discord could not fetch the message." +msgstr "メッセージ参照を使用して返信するとき、メッセージが存在しなくなった場合、またはDiscordがメッセージを取得できなかった場合、 :class:`HTTPException` を送出させるかどうか。" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:13 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:13 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:13 +msgid "Forwarding the message failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:15 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:15 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.forward:15 +msgid "The message sent to the channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.interaction:1 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.interaction:1 +msgid "The interaction that this message is a response to." +msgstr "このメッセージの応答先のインタラクション。" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.interaction:4 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.interaction:4 +msgid "This attribute is deprecated and will be removed in a future version. Use :attr:`.interaction_metadata` instead." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.WebhookMessage.interaction:7 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Message.interaction:7 +msgid "Optional[:class:`~discord.MessageInteraction`]" +msgstr "" + #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.Message.is_system:1 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.is_system:1 msgid ":class:`bool`: Whether the message is a system message." @@ -8880,6 +9613,7 @@ msgstr "メッセージの公開に失敗した場合。" #: ../../docstring of discord.WebhookMessage.raw_channel_mentions:1 #: ../../docstring of discord.Message.raw_channel_mentions:1 +#: ../../docstring of discord.MessageSnapshot.raw_channel_mentions:1 msgid "A property that returns an array of channel IDs matched with the syntax of ``<#channel_id>`` in the message content." msgstr "メッセージ内容から、 ``<@channel_id>`` の構文に一致したもののchannel_idのリストを返すプロパティです。" @@ -8893,16 +9627,19 @@ msgstr "List[:class:`int`]" #: ../../docstring of discord.WebhookMessage.raw_mentions:1 #: ../../docstring of discord.Message.raw_mentions:1 +#: ../../docstring of discord.MessageSnapshot.raw_mentions:1 msgid "A property that returns an array of user IDs matched with the syntax of ``<@user_id>`` in the message content." msgstr "メッセージ内容から、 ``<@user_id>`` の構文に一致したもののuser_idのリストを返すプロパティです。" #: ../../docstring of discord.WebhookMessage.raw_mentions:4 #: ../../docstring of discord.Message.raw_mentions:4 +#: ../../docstring of discord.MessageSnapshot.raw_mentions:4 msgid "This allows you to receive the user IDs of mentioned users even in a private message context." msgstr "これによって、メッセージがプライベートチャンネル内のものであってもメンションされたユーザーのIDを受け取ることができます。" #: ../../docstring of discord.WebhookMessage.raw_role_mentions:1 #: ../../docstring of discord.Message.raw_role_mentions:1 +#: ../../docstring of discord.MessageSnapshot.raw_role_mentions:1 msgid "A property that returns an array of role IDs matched with the syntax of ``<@&role_id>`` in the message content." msgstr "メッセージ内容から、 ``<@&role_id>`` の構文に一致したもののrole_idのリストを返すプロパティです。" @@ -8971,10 +9708,10 @@ msgid "This function will now raise :exc:`TypeError` or :exc:`ValueError` instea msgstr "この関数は ``InvalidArgument`` の代わりに :exc:`TypeError` や :exc:`ValueError` を送出します。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:13 -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:83 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:83 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:88 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:88 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:13 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:83 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:88 msgid "You do not have the proper permissions to send the message." msgstr "メッセージを送信する適切な権限がない場合。" @@ -8991,19 +9728,13 @@ msgid "You specified both ``file`` and ``files``." msgstr "``file`` と ``filess`` の両方を指定した場合。" #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:17 -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:87 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:87 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:93 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:93 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:17 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:87 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:93 msgid "The message that was sent." msgstr "送信されたメッセージ。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:18 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:18 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.reply:18 -msgid ":class:`.Message`" -msgstr ":class:`.Message`" - #: ../../docstring of discord.WebhookMessage.system_content:1 #: ../../docstring of discord.Message.system_content:1 msgid "A property that returns the content that is rendered regardless of the :attr:`Message.type`." @@ -9041,19 +9772,28 @@ msgstr "現在のメッセージから :class:`~discord.MessageReference` を作 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:5 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:5 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:41 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference.from_message:7 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:5 -msgid "Whether replying using the message reference should raise :class:`HTTPException` if the message no longer exists or Discord could not fetch the message." -msgstr "メッセージ参照を使用して返信するとき、メッセージが存在しなくなった場合、またはDiscordがメッセージを取得できなかった場合、 :class:`HTTPException` を送出させるかどうか。" +msgid "Whether the referenced message should raise :class:`HTTPException` if the message no longer exists or Discord could not fetch the message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:10 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:10 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:10 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:10 +msgid "The type of message reference." +msgstr "" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:11 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:11 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:11 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:15 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:15 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:15 msgid "The reference to this message." msgstr "メッセージへの参照。" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:12 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:12 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:12 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:16 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:16 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.to_reference:16 msgid ":class:`~discord.MessageReference`" msgstr ":class:`~discord.MessageReference`" @@ -9081,7 +9821,7 @@ msgstr "このメッセージのピン留めを外す権限を持っていない msgid "Unpinning the message failed." msgstr "メッセージのピン留め解除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4286 +#: ../../api.rst:4662 msgid "SyncWebhook" msgstr "SyncWebhook" @@ -9123,6 +9863,18 @@ msgid "The thread to send this message to." msgstr "このメッセージを送信するスレッド。" #: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:70 +msgid "The view to send with the message. This can only have URL buttons, which donnot require a state to be attached to it." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:73 +msgid "If you want to send a view with any component attached to it, check :meth:`Webhook.send`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:82 +msgid "The length of ``embeds`` was invalid, there was no token associated with this webhook or you tried to send a view with components other than URL buttons." +msgstr "" + +#: ../../../discord/webhook/sync.py:docstring of discord.webhook.sync.SyncWebhook.send:85 msgid "Optional[:class:`SyncWebhookMessage`]" msgstr "Optional[:class:`SyncWebhookMessage`]" @@ -9134,7 +9886,7 @@ msgstr "このwebhookが送信した :class:`~discord.SyncWebhookMessage` を1 msgid ":class:`~discord.SyncWebhookMessage`" msgstr ":class:`~discord.SyncWebhookMessage`" -#: ../../api.rst:4295 +#: ../../api.rst:4671 msgid "SyncWebhookMessage" msgstr "SyncWebhookMessage" @@ -9148,19 +9900,19 @@ msgstr ":class:`SyncWebhookMessage`" msgid "If provided, the number of seconds to wait before deleting the message. This blocks the thread." msgstr "指定された場合、メッセージを削除するまでの待機秒数。これはスレッドをブロックします。" -#: ../../api.rst:4305 +#: ../../api.rst:4681 msgid "Abstract Base Classes" msgstr "抽象基底クラス" -#: ../../api.rst:4307 +#: ../../api.rst:4683 msgid "An :term:`abstract base class` (also known as an ``abc``) is a class that models can inherit to get their behaviour. **Abstract base classes should not be instantiated**. They are mainly there for usage with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`\\." msgstr ":term:`abstract base class` ( ``abc`` という名称でも知られています)はモデルが振る舞いを得るために継承するクラスです。 **抽象基底クラスはインスタンス化されるべきではありません。** これらは主に :func:`isinstance` や :func:`issubclass` で使用するために存在します。" -#: ../../api.rst:4311 +#: ../../api.rst:4687 msgid "This library has a module related to abstract base classes, in which all the ABCs are subclasses of :class:`typing.Protocol`." msgstr "このライブラリには抽象基底クラスに関連するモジュールがあり、その中の抽象基底クラスは全て :class:`typing.Protocol` のサブクラスです。" -#: ../../api.rst:4315 +#: ../../api.rst:4691 msgid "Snowflake" msgstr "Snowflake" @@ -9180,8 +9932,8 @@ msgstr "スノーフレークを自分で作成したい場合は、 :class:`.Ob msgid "The model's unique ID." msgstr "モデルのユニークなID。" -#: ../../api.rst:4323 -#: ../../api.rst:4403 +#: ../../api.rst:4699 +#: ../../api.rst:4779 msgid "User" msgstr "User" @@ -9258,7 +10010,7 @@ msgstr "" msgid ":class:`~discord.Asset`" msgstr ":class:`~discord.Asset`" -#: ../../api.rst:4331 +#: ../../api.rst:4707 msgid "PrivateChannel" msgstr "PrivateChannel" @@ -9277,12 +10029,12 @@ msgid ":class:`~discord.GroupChannel`" msgstr ":class:`~discord.GroupChannel`" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.PrivateChannel:12 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:31 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:39 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.GroupChannel:29 msgid "The user presenting yourself." msgstr "あなた自身を示すユーザー。" -#: ../../api.rst:4339 +#: ../../api.rst:4715 msgid "GuildChannel" msgstr "GuildChannel" @@ -9558,83 +10310,99 @@ msgstr "自動で処理される権限" msgid "Member timeout" msgstr "メンバーのタイムアウト" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:13 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:12 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:12 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:12 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:12 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:12 +msgid "User installed app" +msgstr "" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:14 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:14 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:14 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:14 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:14 msgid "If a :class:`~discord.Role` is passed, then it checks the permissions someone with that role would have, which is essentially:" msgstr ":class:`~discord.Role` が渡された場合、そのロールを持つ人が持つべき権限を確認します。つまり:" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:16 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:16 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:16 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:16 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:16 -msgid "The default role permissions" -msgstr "デフォルトのロールの権限" - #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:17 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:17 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:17 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:17 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:17 -msgid "The permissions of the role used as a parameter" -msgstr "パラメータとして使用されるロールの権限" +msgid "The default role permissions" +msgstr "デフォルトのロールの権限" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:18 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:18 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:18 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:18 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:18 -msgid "The default role permission overwrites" -msgstr "デフォルトのロールの権限の上書き" +msgid "The permissions of the role used as a parameter" +msgstr "パラメータとして使用されるロールの権限" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:19 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:19 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:19 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:19 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:19 +msgid "The default role permission overwrites" +msgstr "デフォルトのロールの権限の上書き" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:20 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:20 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:20 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:20 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:20 msgid "The permission overwrites of the role used as a parameter" msgstr "パラメータとして使用されるロールの権限の上書き" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:21 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:21 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:21 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:21 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:21 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:22 msgid "The object passed in can now be a role object." msgstr "ロールを渡すことができるようになりました。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:24 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:24 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:24 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:24 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:24 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:25 msgid "``obj`` parameter is now positional-only." msgstr "``obj`` 引数は位置限定引数になりました。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:27 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:27 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:27 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:28 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:28 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:28 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:28 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:28 +msgid "User installed apps are now taken into account. The permissions returned for a user installed app mirrors the permissions Discord returns in :attr:`~discord.Interaction.app_permissions`, though it is recommended to use that attribute instead." +msgstr "" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:34 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:34 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:34 #: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.permissions_for:8 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:27 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:34 msgid "The object to resolve permissions for. This could be either a member or a role. If it's a role then member overwrites are not computed." msgstr "権限を解決すべきオブジェクト。これはメンバーかロールです。ロールの場合メンバーの上書きは判断しません。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:32 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:32 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:32 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:39 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:39 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:39 #: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.permissions_for:15 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:32 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:39 msgid "The resolved permissions for the member or role." msgstr "メンバーまたはロールの解決された権限。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:33 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:33 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:33 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.permissions_for:40 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.permissions_for:40 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.permissions_for:40 #: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.permissions_for:16 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:33 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.permissions_for:40 msgid ":class:`~discord.Permissions`" msgstr ":class:`~discord.Permissions`" @@ -9833,48 +10601,56 @@ msgstr "``overwrite`` パラメータと ``positions`` パラメータの両方 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:3 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:3 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.clone:3 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.clone:3 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.clone:3 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:3 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:3 msgid "Clones this channel. This creates a channel with the same properties as this channel." msgstr "チャンネルをクローンします。これはそのチャンネルと同じ属性を持つチャンネルを作成します。" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:10 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:10 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.clone:10 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.clone:10 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.clone:10 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:10 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:10 msgid "The name of the new channel. If not provided, defaults to this channel name." msgstr "新しいチャンネルの名前。渡されない場合はこのチャンネルの名前が使用されます。" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:13 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:13 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.clone:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.clone:13 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.clone:13 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:13 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:13 +msgid "The category the new channel belongs to. This parameter is ignored if cloning a category channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:18 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:18 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.clone:18 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:18 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:18 msgid "The reason for cloning this channel. Shows up on the audit log." msgstr "チャンネルを複製する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:16 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:21 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_text_channel:77 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:38 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:44 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:42 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:48 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_category:14 msgid "You do not have the proper permissions to create this channel." msgstr "チャンネルを作成するのに必要な権限がない場合。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:17 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:22 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_text_channel:78 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:39 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:45 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:43 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:49 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_category:15 msgid "Creating the channel failed." msgstr "チャンネルの作成に失敗した場合。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:20 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:20 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.clone:20 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.clone:20 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.clone:20 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.clone:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.clone:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.ForumChannel.clone:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:25 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VocalGuildChannel.clone:25 msgid ":class:`.abc.GuildChannel`" msgstr ":class:`.abc.GuildChannel`" @@ -9923,16 +10699,16 @@ msgstr "チャンネルをチャンネルリスト (または指定された場 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:28 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:28 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:28 -msgid "The channel that should be before our current channel. This is mutually exclusive with ``beginning``, ``end``, and ``after``." -msgstr "このチャンネルの前にあるべきチャンネル。これと ``beginning`` 、 ``end`` 、 ``after`` は同時に使用できません。" +msgid "Whether to move the channel before the given channel. This is mutually exclusive with ``beginning``, ``end``, and ``after``." +msgstr "" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:31 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:31 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:31 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:31 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:31 -msgid "The channel that should be after our current channel. This is mutually exclusive with ``beginning``, ``end``, and ``before``." -msgstr "このチャンネルの後にあるべきチャンネル。これと ``beginning`` 、 ``end`` 、 ``before`` は同時に使用できません。" +msgid "Whether to move the channel after the given channel. This is mutually exclusive with ``beginning``, ``end``, and ``before``." +msgstr "" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:34 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:34 @@ -9975,7 +10751,7 @@ msgid "An invalid position was given." msgstr "位置が無効な場合。" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:51 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:51 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:34 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:51 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:51 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.move:51 @@ -10078,27 +10854,35 @@ msgstr "この招待に表示すべきストリームのユーザー。 ``target msgid "Optional[:class:`int`]: The id of the embedded application for the invite, required if ``target_type`` is :attr:`.InviteTarget.embedded_application`." msgstr "Optional[:class:`int`]: 招待に紐づいた埋め込みアプリケーションのID。 ``target_type`` が :attr:`.InviteTarget.embedded_application` の場合必須です。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:34 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:34 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:34 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:34 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:34 -msgid "Invite creation failed." -msgstr "招待の作成に失敗した場合。" - -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:35 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:35 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:35 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:35 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:35 -msgid "The channel that was passed is a category or an invalid channel." -msgstr "カテゴリや不正なチャンネルが渡された場合。" +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:33 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:33 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:33 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:33 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:33 +msgid "Whether the invite is a guest invite." +msgstr "" #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:38 +msgid "Invite creation failed." +msgstr "招待の作成に失敗した場合。" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:39 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:39 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:39 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:39 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:39 +msgid "The channel that was passed is a category or an invalid channel." +msgstr "カテゴリや不正なチャンネルが渡された場合。" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:42 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:42 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:42 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:42 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.GuildChannel.create_invite:42 msgid ":class:`~discord.Invite`" msgstr ":class:`~discord.Invite`" @@ -10150,7 +10934,7 @@ msgstr "現時点でアクティブな招待のリスト。" msgid "List[:class:`~discord.Invite`]" msgstr "List[:class:`~discord.Invite`]" -#: ../../api.rst:4347 +#: ../../api.rst:4723 msgid "Messageable" msgstr "Messageable" @@ -10299,53 +11083,61 @@ msgstr "処理すべきメッセージ内のメンションを制御します。 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:53 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:53 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:53 -msgid "A reference to the :class:`~discord.Message` to which you are replying, this can be created using :meth:`~discord.Message.to_reference` or passed directly as a :class:`~discord.Message`. You can control whether this mentions the author of the referenced message using the :attr:`~discord.AllowedMentions.replied_user` attribute of ``allowed_mentions`` or by setting ``mention_author``." -msgstr "返信する :class:`~discord.Message` への参照。これは、 :meth:`~discord.Message.to_reference` を使用して作成することができ、また :class:`~discord.Message` を直接渡すこともできます。これが返信元のメッセージの投稿者をメンションすべきかは、 ``allowed_mentions`` の :attr:`~discord.AllowedMentions.replied_user` 属性や、 ``mention_author`` パラメータで制御できます。" - -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:60 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:60 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:60 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:60 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:60 +msgid "A reference to the :class:`~discord.Message` to which you are referencing, this can be created using :meth:`~discord.Message.to_reference` or passed directly as a :class:`~discord.Message`. In the event of a replying reference, you can control whether this mentions the author of the referenced message using the :attr:`~discord.AllowedMentions.replied_user` attribute of ``allowed_mentions`` or by setting ``mention_author``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:61 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:61 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:61 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:61 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:61 msgid "If set, overrides the :attr:`~discord.AllowedMentions.replied_user` attribute of ``allowed_mentions``." msgstr "設定された場合、 ``allowed_mentions`` の :attr:`~discord.AllowedMentions.replied_user` 属性を上書きします。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:64 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:64 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:64 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:64 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:64 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:65 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:65 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:65 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:65 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:65 msgid "A Discord UI View to add to the message." msgstr "メッセージに追加するDiscord UI ビュー。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:68 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:68 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:68 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:68 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:68 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:69 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:69 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:69 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:69 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:69 msgid "A list of stickers to upload. Must be a maximum of 3." msgstr "送信するスタンプのリスト。最大3個まで送信できます。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:84 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:84 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:84 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:84 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:84 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:89 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:89 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:89 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:89 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:89 +msgid "You sent a message with the same nonce as one that has been explicitly deleted shortly earlier." +msgstr "" + +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:90 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:90 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:90 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:90 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:90 msgid "The ``files`` or ``embeds`` list is not of the appropriate size." msgstr "``files`` または ``embeds`` リストの大きさが適切でない場合。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:85 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:85 -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:85 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:85 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:85 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:91 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:91 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:91 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:91 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:91 msgid "You specified both ``file`` and ``files``, or you specified both ``embed`` and ``embeds``, or the ``reference`` object is not a :class:`~discord.Message`, :class:`~discord.MessageReference` or :class:`~discord.PartialMessage`." msgstr "``file`` と ``files`` の両方が指定された場合、 ``embed`` と ``embeds`` の両方が指定された場合、または ``reference`` が :class:`~discord.Message` 、 :class:`~discord.MessageReference` 、 :class:`~discord.PartialMessage` でない場合。" -#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:88 +#: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:94 #: ../../../discord/abc.py:docstring of discord.abc.Messageable.fetch_message:13 #: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.fetch_message:13 -#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:88 +#: ../../../discord/user.py:docstring of discord.abc.Messageable.send:94 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.abc.Messageable.fetch_message:13 msgid ":class:`~discord.Message`" msgstr ":class:`~discord.Message`" @@ -10494,7 +11286,7 @@ msgstr "メッセージ履歴の取得に失敗した場合。" msgid ":class:`~discord.Message` -- The message with the message data parsed." msgstr ":class:`~discord.Message` -- メッセージデータをパースしたメッセージ。" -#: ../../api.rst:4359 +#: ../../api.rst:4735 msgid "Connectable" msgstr "Connectable" @@ -10562,32 +11354,32 @@ msgstr "ボイスサーバーに完全に接続されたボイスクライアン msgid ":class:`~discord.VoiceProtocol`" msgstr ":class:`~discord.VoiceProtocol`" -#: ../../api.rst:4369 +#: ../../api.rst:4745 msgid "Discord Models" msgstr "Discordモデル" -#: ../../api.rst:4371 +#: ../../api.rst:4747 msgid "Models are classes that are received from Discord and are not meant to be created by the user of the library." msgstr "モデルはDiscordから受け取るクラスであり、ユーザーによって作成されることを想定していません。" -#: ../../api.rst:4376 +#: ../../api.rst:4752 msgid "The classes listed below are **not intended to be created by users** and are also **read-only**." msgstr "下記のクラスは、 **ユーザーによって作成されることを想定しておらず** 、中には **読み取り専用** のものもあります。" -#: ../../api.rst:4379 +#: ../../api.rst:4755 msgid "For example, this means that you should not make your own :class:`User` instances nor should you modify the :class:`User` instance yourself." msgstr "つまり、独自の :class:`User` を作成したりするべきではなく、また、 :class:`User` インスタンスの値の変更もするべきではありません。" -#: ../../api.rst:4382 +#: ../../api.rst:4758 msgid "If you want to get one of these model classes instances they'd have to be through the cache, and a common way of doing so is through the :func:`utils.find` function or attributes of model classes that you receive from the events specified in the :ref:`discord-api-events`." msgstr "このようなモデルクラスのインスタンスを取得したい場合は、 キャッシュを経由して取得する必要があります。一般的な方法としては :func:`utils.find` 関数を用いるか、 :ref:`discord-api-events` の特定のイベントから受け取る方法が挙げられます。" -#: ../../api.rst:4389 -#: ../../api.rst:5000 +#: ../../api.rst:4765 +#: ../../api.rst:5500 msgid "Nearly all classes here have :ref:`py:slots` defined which means that it is impossible to have dynamic attributes to the data classes." msgstr "ほぼすべてのクラスに :ref:`py:slots` が定義されています。つまり、データクラスに動的に変数を追加することは不可能です。" -#: ../../api.rst:4394 +#: ../../api.rst:4770 msgid "ClientUser" msgstr "ClientUser" @@ -10777,7 +11569,7 @@ msgid "The roles that are exempt from this rule." msgstr "このルールの除外対象のロール。" #: ../../docstring of discord.AutoModRule.exempt_roles:3 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:117 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:124 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_roles:14 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_role_positions:35 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.roles:7 @@ -10789,7 +11581,7 @@ msgid "The channels that are exempt from this rule." msgstr "このルールの除外対象のチャンネル。" #: ../../docstring of discord.AutoModRule.exempt_channels:3 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:110 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:117 msgid "List[Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`]]" msgstr "List[Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Thread`]]" @@ -10867,7 +11659,7 @@ msgstr "更新された自動管理ルール。" #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModRule.edit:29 #: ../../../discord/automod.py:docstring of discord.automod.AutoModAction.fetch_rule:11 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_automod_rule:15 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_automod_rule:16 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_automod_rule:31 msgid ":class:`AutoModRule`" msgstr ":class:`AutoModRule`" @@ -10983,7 +11775,7 @@ msgstr "ルールの取得に失敗した場合。" msgid "The rule that was executed." msgstr "発動されたルール。" -#: ../../api.rst:4429 +#: ../../api.rst:4805 msgid "Attachment" msgstr "Attachment" @@ -11063,13 +11855,17 @@ msgstr "音声の波形(振幅)をバイト単位で返します。ボイス msgid "Optional[:class:`bytes`]" msgstr "Optional[:class:`bytes`]" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Attachment:111 +msgid "The normalised version of the attachment's filename." +msgstr "" + #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Attachment.flags:1 msgid "The attachment's flags." msgstr "" #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.Attachment.flags:3 msgid ":class:`AttachmentFlags`" -msgstr "" +msgstr ":class:`AttachmentFlags`" #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Attachment.is_spoiler:1 msgid ":class:`bool`: Whether this attachment contains a spoiler." @@ -11091,6 +11887,7 @@ msgstr "この添付ファイルを保存するファイルライクオブジェ #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:9 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:9 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:9 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:9 msgid "Whether to seek to the beginning of the file after saving is successfully done." msgstr "正常に保存した後にファイルの先頭にシークすべきか。" @@ -11114,6 +11911,7 @@ msgstr "添付ファイルが削除された場合。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:17 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:17 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:17 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:17 msgid "The number of bytes written." msgstr "書き込まれたバイト数。" @@ -11151,6 +11949,7 @@ msgstr "ファイルに使用する説明。指定しない場合は、添付フ #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:13 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:13 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:13 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:13 msgid "Whether the file is a spoiler." msgstr "このファイルがスポイラーを含むか。" @@ -11162,10 +11961,11 @@ msgstr "送信に適したファイルに変換された添付ファイル。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:23 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:23 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:23 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:23 msgid ":class:`File`" msgstr ":class:`File`" -#: ../../api.rst:4437 +#: ../../api.rst:4813 msgid "Asset" msgstr "Asset" @@ -11276,6 +12076,7 @@ msgstr "アセットの新しい静的フォーマット。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.read:3 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.read:3 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.partial_emoji.PartialEmoji.read:3 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.read:3 msgid "Retrieves the content of this asset as a :class:`bytes` object." msgstr "このアセットの内容を :class:`bytes` オブジェクトとして取得します。" @@ -11306,64 +12107,74 @@ msgstr "アセットが削除された場合。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.read:9 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.read:9 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.partial_emoji.PartialEmoji.read:10 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.read:9 msgid "The content of the asset." msgstr "アセットの内容。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:3 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:3 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:3 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:3 msgid "Saves this asset into a file-like object." msgstr "このアセットをファイルライクオブジェクトに保存します。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:5 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:5 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:5 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.save:5 msgid "The file-like object to save this asset to or the filename to use. If a filename is passed then a file is created with that filename and used instead." msgstr "このアセットの保存先となるファイルのようなオブジェクト、または使用するファイル名。ファイル名を指定すると、そのファイル名でファイルが作成され、代わりに使用されます。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:3 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:3 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:3 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:3 msgid "Converts the asset into a :class:`File` suitable for sending via :meth:`abc.Messageable.send`." msgstr "アセットを :meth:`abc.Messageable.send` を介して送信するのに適した :class:`File` に変換します。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:8 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:8 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:8 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:8 msgid "The filename of the file. If not provided, then the filename from the asset's URL is used." msgstr "ファイルのファイル名。指定されていない場合は、アセットのURL由来のファイル名が使用されます。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:11 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:11 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:11 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:11 msgid "The description for the file." msgstr "ファイルの説明。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:16 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:16 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:16 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:16 msgid "The asset does not have an associated state." msgstr "アセットにステートが付属していない場合。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:17 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:17 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:17 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:17 msgid "The asset is a unicode emoji." msgstr "アセットがユニコード絵文字である場合。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:18 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:18 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:18 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:18 msgid "The asset is a sticker with lottie type." msgstr "アセットがロッティータイプのスタンプであった場合。" #: ../../../discord/asset.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:22 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:22 #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.asset.AssetMixin.to_file:22 msgid "The asset as a file suitable for sending." msgstr "送信に適したファイルとしてのアセット。" -#: ../../api.rst:4446 +#: ../../api.rst:4822 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -11384,6 +12195,7 @@ msgid "The type of message. In most cases this should not be checked, but it is msgstr "メッセージの種類。ほとんどの場合これを確認する必要はありませんが、システムメッセージの場合に :attr:`system_content` を確認するのに便利です。" #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:30 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:9 msgid ":class:`MessageType`" msgstr ":class:`MessageType`" @@ -11412,6 +12224,7 @@ msgid "A list of embeds the message has. If :attr:`Intents.message_content` is n msgstr "メッセージの埋め込みのリスト。 :attr:`Intents.message_content` が有効化されていない場合は、ボットがメンションされている場合とDMである場合を除き、これは常に空文字列となります。" #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:60 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:21 msgid "List[:class:`Embed`]" msgstr "List[:class:`Embed`]" @@ -11424,154 +12237,191 @@ msgid "Union[:class:`TextChannel`, :class:`StageChannel`, :class:`VoiceChannel`, msgstr "Union[:class:`TextChannel`, :class:`StageChannel`, :class:`VoiceChannel`, :class:`Thread`, :class:`DMChannel`, :class:`GroupChannel`, :class:`PartialMessageable`]" #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:71 -msgid "The message that this message references. This is only applicable to messages of type :attr:`MessageType.pins_add`, crossposted messages created by a followed channel integration, or message replies." -msgstr "このメッセージが参照するメッセージ。これは、種類が :attr:`MessageType.pins_add` のメッセージ、チャンネルのフォローによってクロスポストされたメッセージ、または返信のメッセージのみに適用されます。" +msgid "The message that this message references. This is only applicable to message replies (:attr:`MessageType.reply`), crossposted messages created by a followed channel integration, forwarded messages, and messages of type:" +msgstr "" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:77 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:84 msgid "Optional[:class:`~discord.MessageReference`]" msgstr "Optional[:class:`~discord.MessageReference`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:81 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:88 msgid "Specifies if the message mentions everyone." msgstr "メッセージに、全員に対するメンションが含まれているかどうか。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:85 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:92 msgid "This does not check if the ``@everyone`` or the ``@here`` text is in the message itself. Rather this boolean indicates if either the ``@everyone`` or the ``@here`` text is in the message **and** it did end up mentioning." msgstr "これは、メッセージ内に ``@everyone`` や ``@here`` テキストが含まれているどうかをチェックするわけではありません。このブール値は、メッセージに ``@everyone`` や ``@here`` が含まれていて、それが最終的に全員に対するメンションになったかを示しています。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:93 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:100 msgid "A list of :class:`Member` that were mentioned. If the message is in a private message then the list will be of :class:`User` instead. For messages that are not of type :attr:`MessageType.default`\\, this array can be used to aid in system messages. For more information, see :attr:`system_content`." msgstr "メンションされた :class:`Member` のリスト。もしメッセージがプライベートチャンネル内のメッセージなら、このリストは代わりに :class:`User` のリストになります。もしメッセージのtypeが :attr:`MessageType.default` でないなら、このリストはシステムメッセージを支援するために使えます。詳しい情報は、:attr:`system_content` を参照してください。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:100 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:107 msgid "The order of the mentions list is not in any particular order so you should not rely on it. This is a Discord limitation, not one with the library." msgstr "メンションのリストにおける順序は特定の順序ではないので、順序には依存しないでください。これはライブラリによる制限ではなく、Discord側による制限です。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:103 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:110 msgid "List[:class:`abc.User`]" msgstr "List[:class:`abc.User`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:107 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:114 msgid "A list of :class:`abc.GuildChannel` or :class:`Thread` that were mentioned. If the message is in a private message then the list is always empty." msgstr "メンションされた :class:`abc.GuildChannel` と :class:`Thread` のリスト。もしメッセージがプライベートチャンネル内のものなら、このリストは常に空になります。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:114 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:121 msgid "A list of :class:`Role` that were mentioned. If the message is in a private message then the list is always empty." msgstr "メンションされた :class:`Role` のリスト。もしメッセージがプライベートチャンネル内のものなら、このリストは常に空になります。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:121 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:128 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage:39 msgid "The message ID." msgstr "メッセージのID。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:127 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:134 msgid "If this message was sent by a webhook, then this is the webhook ID's that sent this message." msgstr "もしメッセージがWebhookによって送信されたなら、これはメッセージを送信したWebhookのIDです。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:134 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:141 msgid "A list of attachments given to a message. If :attr:`Intents.message_content` is not enabled this will always be an empty list unless the bot is mentioned or the message is a direct message." msgstr "メッセージの添付ファイルのリスト。 :attr:`Intents.message_content` が有効化されていない場合は、ボットがメンションされている場合とDMである場合を除き、これは常に空文字列となります。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:138 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:145 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:27 msgid "List[:class:`Attachment`]" msgstr "List[:class:`Attachment`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:142 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:149 msgid "Specifies if the message is currently pinned." msgstr "メッセージが現時点でピン留めされているか。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:148 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:155 msgid "Extra features of the message." msgstr "メッセージの追加機能。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:152 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:159 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:39 msgid ":class:`MessageFlags`" msgstr ":class:`MessageFlags`" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:156 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:163 msgid "Reactions to a message. Reactions can be either custom emoji or standard unicode emoji." msgstr "メッセージに付けられたリアクション。リアクションはギルドのカスタム絵文字か、標準のユニコード絵文字かのどちらかです。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:158 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:165 msgid "List[:class:`Reaction`]" msgstr "List[:class:`Reaction`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:162 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:169 msgid "The activity associated with this message. Sent with Rich-Presence related messages that for example, request joining, spectating, or listening to or with another member." msgstr "このメッセージに関連付けられたアクティビティ。リッチプレゼンスに関連するメッセージとともに送信されます。たとえば、参加リクエスト、観戦、音楽へのリスニングや他のメンバーとのリスニングなどです。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:165 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:172 msgid "It is a dictionary with the following optional keys:" msgstr "以下のオプションのキーを含む辞書です。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:167 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:174 msgid "``type``: An integer denoting the type of message activity being requested." msgstr "``type``: リクエストされたメッセージのアクティビティの種類を示す整数。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:168 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:175 msgid "``party_id``: The party ID associated with the party." msgstr "``party_id``: パーティーに関連付けられたパーティーID。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:170 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:177 msgid "Optional[:class:`dict`]" msgstr "Optional[:class:`dict`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:174 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:181 msgid "The rich presence enabled application associated with this message." msgstr "メッセージに関連付けられたリッチプレゼンスが有効化されたアプリケーション。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:176 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:183 msgid "Type is now :class:`MessageApplication` instead of :class:`dict`." msgstr "型が :class:`dict` から :class:`MessageApplication` に変更されました。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:179 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:186 msgid "Optional[:class:`~discord.MessageApplication`]" msgstr "Optional[:class:`~discord.MessageApplication`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:183 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:190 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:43 msgid "A list of sticker items given to the message." msgstr "メッセージのスタンプアイテムのリスト。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:187 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:194 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:45 msgid "List[:class:`StickerItem`]" msgstr "List[:class:`StickerItem`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:191 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:198 msgid "A list of components in the message. If :attr:`Intents.message_content` is not enabled this will always be an empty list unless the bot is mentioned or the message is a direct message." msgstr "メッセージ内のコンポーネントのリスト。 :attr:`Intents.message_content` が有効化されていない場合は、ボットがメンションされている場合とDMである場合を除き、これは常に空文字列となります。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:197 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:204 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:51 msgid "List[Union[:class:`ActionRow`, :class:`Button`, :class:`SelectMenu`]]" msgstr "List[Union[:class:`ActionRow`, :class:`Button`, :class:`SelectMenu`]]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:201 -msgid "The interaction that this message is a response to." -msgstr "このメッセージの応答先のインタラクション。" - -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:205 -msgid "Optional[:class:`MessageInteraction`]" -msgstr "Optional[:class:`MessageInteraction`]" - -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:209 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:208 msgid "The data of the role subscription purchase or renewal that prompted this :attr:`MessageType.role_subscription_purchase` message." msgstr ":attr:`MessageType.role_subscription_purchase` メッセージを促すきっかけとなったロールサブスクリプションの購入または更新のデータ。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:214 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:213 msgid "Optional[:class:`RoleSubscriptionInfo`]" msgstr "Optional[:class:`RoleSubscriptionInfo`]" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:218 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:217 msgid "The application ID of the application that created this message if this message was sent by an application-owned webhook or an interaction." msgstr "このメッセージがアプリケーション所有のWebhookまたはインタラクションによって送信された場合、そのアプリケーションのID。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:227 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:226 msgid "A generally increasing integer with potentially gaps or duplicates that represents the approximate position of the message in a thread." msgstr "スレッド内のメッセージのおおよその位置を示す、ほとんどの場合に順に増加し、時々間や重複のある整数値。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:236 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:235 msgid "The guild that the message belongs to, if applicable." msgstr "もしメッセージがギルドに属しているなら、これはメッセージの属しているギルドです。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:241 +msgid "The metadata of the interaction that this message is a response to." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:245 +msgid "Optional[:class:`.MessageInteractionMetadata`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:249 +msgid "The poll attached to this message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:253 +msgid "Optional[:class:`Poll`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:257 +msgid "The call associated with this message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:261 +msgid "Optional[:class:`CallMessage`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:265 +msgid "The data of the purchase notification that prompted this :attr:`MessageType.purchase_notification` message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:269 +msgid "Optional[:class:`PurchaseNotification`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:273 +msgid "The message snapshots attached to this message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message:277 +msgid "List[:class:`MessageSnapshot`]" +msgstr "" + #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.delete:5 #: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.delete:5 msgid "Your own messages could be deleted without any proper permissions. However to delete other people's messages, you must have :attr:`~Permissions.manage_messages`." @@ -11635,7 +12485,12 @@ msgstr "もし指定したなら、これはメッセージを編集したあと msgid "Tried to suppress a message without permissions or edited a message's content or embed that isn't yours." msgstr "権限なしに埋め込みを除去しようとした場合や、他人のメッセージの内容や埋め込みを編集しようとした場合。" -#: ../../api.rst:4455 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.Message.edit:61 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PartialMessage.edit:53 +msgid "This message does not exist." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4831 msgid "DeletedReferencedMessage" msgstr "DeletedReferencedMessage" @@ -11659,7 +12514,7 @@ msgstr "削除された参照されたメッセージが属していたチャン msgid "The guild ID of the deleted referenced message." msgstr "削除された参照されたメッセージが属していたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4464 +#: ../../api.rst:4840 msgid "Reaction" msgstr "Reaction" @@ -11711,7 +12566,7 @@ msgstr "このリアクションのメッセージ。" #: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction:52 msgid "If the user sent this super reaction." -msgstr "" +msgstr "ユーザーがスーパーリアクションを付けた場合。" #: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction:60 msgid "The number of times this reaction was made using normal reactions. This is not available in the gateway events such as :func:`on_reaction_add` or :func:`on_reaction_remove`." @@ -11769,15 +12624,19 @@ msgstr "返す結果の最大数。与えられていない場合は、リアク msgid "For pagination, reactions are sorted by member." msgstr "リアクションはメンバーごとにソートされます。" -#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction.users:32 +#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction.users:31 +msgid "The type of reaction to return users from. If not provided, Discord only returns users of reactions with type ``normal``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction.users:37 msgid "Getting the users for the reaction failed." msgstr "リアクションを付けたユーザーの取得に失敗した場合。" -#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction.users:34 +#: ../../../discord/reaction.py:docstring of discord.reaction.Reaction.users:39 msgid "Union[:class:`User`, :class:`Member`] -- The member (if retrievable) or the user that has reacted to this message. The case where it can be a :class:`Member` is in a guild message context. Sometimes it can be a :class:`User` if the member has left the guild." msgstr "Union[:class:`User`, :class:`Member`] -- リアクションを付けたメンバー(取得できる場合)かユーザー。ギルド内では :class:`Member` となります。メンバーがギルドを脱退した場合は :class:`User` になります。" -#: ../../api.rst:4472 +#: ../../api.rst:4848 msgid "Guild" msgstr "Guild" @@ -11798,10 +12657,12 @@ msgid "Checks if two guilds are not equal." msgstr "二つのギルドが等しくないか比較します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:17 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:17 msgid "Returns the guild's hash." msgstr "ギルドのハッシュ値を返します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:21 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:21 msgid "Returns the guild's name." msgstr "ギルドの名前を返します。" @@ -11810,18 +12671,22 @@ msgid "The guild name." msgstr "ギルドの名前。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:31 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:49 msgid "All emojis that the guild owns." msgstr "ギルドに追加されている全ての絵文字。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:33 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:51 msgid "Tuple[:class:`Emoji`, ...]" msgstr "Tuple[:class:`Emoji`, ...]" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:37 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:55 msgid "All stickers that the guild owns." msgstr "ギルドに追加されている全てのスタンプ。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild:41 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:57 msgid "Tuple[:class:`GuildSticker`, ...]" msgstr "Tuple[:class:`GuildSticker`, ...]" @@ -12231,9 +13096,10 @@ msgid "Gets the @everyone role that all members have by default." msgstr "全てのメンバーにデフォルトで付与されるロールである @everyone ロールを取得します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.default_role:3 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:45 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_role:18 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:58 #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.top_role:6 -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:49 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:61 msgid ":class:`Role`" msgstr ":class:`Role`" @@ -12280,15 +13146,28 @@ msgstr "スケジュールイベント、または該当するものが見つか #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_scheduled_event:9 #: ../../docstring of discord.StageInstance.scheduled_event:3 -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:163 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:171 msgid "Optional[:class:`ScheduledEvent`]" msgstr "Optional[:class:`ScheduledEvent`]" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.soundboard_sounds:1 +msgid "Returns a sequence of the guild's soundboard sounds." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.soundboard_sounds:5 +msgid "Sequence[:class:`SoundboardSound`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.get_soundboard_sound:9 +msgid "Optional[:class:`SoundboardSound`]" +msgstr "" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.owner:1 msgid "The member that owns the guild." msgstr "ギルドを所有しているメンバー。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.icon:1 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.GuildPreview.icon:1 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.PartialInviteGuild.icon:1 #: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.PartialWebhookGuild.icon:1 msgid "Returns the guild's icon asset, if available." @@ -12300,11 +13179,13 @@ msgid "Returns the guild's banner asset, if available." msgstr "利用できる場合、ギルドのバナーのアセットを返します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.splash:1 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.GuildPreview.splash:1 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.PartialInviteGuild.splash:1 msgid "Returns the guild's invite splash asset, if available." msgstr "利用できる場合、ギルドの招待の背景のアセットを返します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.discovery_splash:1 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.GuildPreview.discovery_splash:1 msgid "Returns the guild's discovery splash asset, if available." msgstr "利用できる場合、ギルドの発見のスプライトのアセットを返します。" @@ -12337,6 +13218,7 @@ msgid "Returns the shard ID for this guild if applicable." msgstr "該当する場合、このギルドのシャードIDを返します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.created_at:1 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.GuildPreview.created_at:1 #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.PartialInviteGuild.created_at:1 msgid "Returns the guild's creation time in UTC." msgstr "ギルドの作成時刻をUTCで返します。" @@ -12446,10 +13328,10 @@ msgid "Specifies the slowmode rate limit for user in this channel, in seconds. T msgstr "チャンネル内の低速モードの時間を秒単位で指定します。最大値は ``21600`` です。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_text_channel:59 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:35 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:41 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_forum:27 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:26 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:24 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:24 msgid "To mark the channel as NSFW or not." msgstr "チャンネルに年齢制限をかけるかどうか。" @@ -12466,22 +13348,22 @@ msgid "The default slowmode delay in seconds for threads created in the text cha msgstr "このテキストチャンネルで作成されたスレッドの、デフォルトの秒単位の低速モードレート制限。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_text_channel:74 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:35 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:41 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:39 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:45 msgid "The reason for creating this channel. Shows up on the audit log." msgstr "チャンネルを作成する理由。監査ログに表示されます。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_text_channel:79 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:40 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:46 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:44 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:50 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_category:16 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_category:16 msgid "The permission overwrite information is not in proper form." msgstr "権限の上書きの情報が適切なものでない場合。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_text_channel:81 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:42 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:48 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:46 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:52 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_category:18 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_category:18 msgid "The channel that was just created." @@ -12515,7 +13397,8 @@ msgstr "ボイスチャンネルに参加できるメンバー数の制限。" msgid "The region for the voice channel's voice communication. A value of ``None`` indicates automatic voice region detection." msgstr "ボイスチャンネルの音声通信のためのリージョン。値が ``None`` の場合は自動で検出されます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:43 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_voice_channel:47 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:9 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.CategoryChannel.create_voice_channel:6 msgid ":class:`VoiceChannel`" msgstr ":class:`VoiceChannel`" @@ -12524,7 +13407,7 @@ msgstr ":class:`VoiceChannel`" msgid "This is similar to :meth:`create_text_channel` except makes a :class:`StageChannel` instead." msgstr "これは :class:`StageChannel` を作る点以外では :meth:`create_text_channel` と似ています。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:49 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_stage_channel:53 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.CategoryChannel.create_stage_channel:8 msgid ":class:`StageChannel`" msgstr ":class:`StageChannel`" @@ -12580,14 +13463,18 @@ msgid "The default reaction emoji for threads created in this forum to show in t msgstr "このフォーラムで作成されたスレッドで、デフォルトでリアクション追加ボタンに表示するリアクション絵文字。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_forum:50 -msgid "The default layout for posts in this forum." -msgstr "このフォーラムの投稿のデフォルトの表示レイアウト。" +msgid "The default layout for posts in this forum. This cannot be set if ``media`` is set to ``True``." +msgstr "" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_forum:54 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_forum:55 msgid "The available tags for this forum channel." msgstr "このフォーラムチャンネルで利用可能なタグ。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_forum:64 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_forum:59 +msgid "Whether to create a media forum channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_forum:69 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.CategoryChannel.create_forum:8 msgid ":class:`ForumChannel`" msgstr ":class:`ForumChannel`" @@ -13100,6 +13987,16 @@ msgstr "テンプレートの名前。" msgid "The description of the template." msgstr "テンプレートの説明。" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_template:14 +msgid "The created template." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_template:15 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.sync:17 +#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.edit:22 +msgid ":class:`Template`" +msgstr ":class:`Template`" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_integration:3 msgid "Attaches an integration to the guild." msgstr "ギルドに連携サービスを付属させます。" @@ -13189,7 +14086,7 @@ msgstr "取得したスタンプ。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_sticker:19 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_sticker:24 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.GuildSticker.edit:18 -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:13 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:16 msgid ":class:`GuildSticker`" msgstr ":class:`GuildSticker`" @@ -13466,8 +14363,8 @@ msgstr "取得した絵文字。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_emoji:21 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_custom_emoji:24 -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:21 -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:12 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:26 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:15 msgid ":class:`Emoji`" msgstr ":class:`Emoji`" @@ -13481,7 +14378,6 @@ msgstr "現在ギルドには静的絵文字・アニメーション付き絵文 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_custom_emoji:8 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.delete_emoji:5 -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:5 #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:5 msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_emojis` to do this." msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.manage_emojis` が必要です。" @@ -13490,10 +14386,6 @@ msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.manage_emojis` が必要で msgid "The emoji name. Must be at least 2 characters." msgstr "絵文字名。2文字以上でなければなりません。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_custom_emoji:12 -msgid "The :term:`py:bytes-like object` representing the image data to use. Only JPG, PNG and GIF images are supported." -msgstr "使用する画像データを表す :term:`py:bytes-like object` 。JPG、PNG、GIF 画像のみがサポートされています。" - #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_custom_emoji:15 msgid "A :class:`list` of :class:`Role`\\s that can use this emoji. Leave empty to make it available to everyone." msgstr "この絵文字を使用できる :class:`Role` の :class:`list` 。空のリストを渡すと、誰でも使えるようになります。" @@ -13523,17 +14415,17 @@ msgid "The emoji you are deleting." msgstr "削除する絵文字。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.delete_emoji:13 -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:7 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:8 msgid "The reason for deleting this emoji. Shows up on the audit log." msgstr "絵文字を削除する理由。監査ログに表示されます。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.delete_emoji:16 -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:10 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:13 msgid "You are not allowed to delete emojis." msgstr "絵文字を削除する権限がない場合。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.delete_emoji:17 -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:11 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:14 msgid "An error occurred deleting the emoji." msgstr "絵文字の削除中にエラーが発生した場合。" @@ -13553,8 +14445,32 @@ msgstr "ロールの取得に失敗した場合。" msgid "All roles in the guild." msgstr "サーバー内の全てのロール。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:3 -msgid "Creates a :class:`Role` for the guild." +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_role:3 +msgid "Retrieves a :class:`Role` with the specified ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_role:9 +msgid "This method is an API call. For general usage, consider :attr:`get_role` instead." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_role:11 +msgid "The role's ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_role:14 +msgid "The role requested could not be found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_role:15 +msgid "An error occurred fetching the role." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_role:17 +msgid "The retrieved role." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:3 +msgid "Creates a :class:`Role` for the guild." msgstr "サーバーに :class:`Role` を作成します。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:5 @@ -13580,47 +14496,60 @@ msgid "The ``display_icon`` keyword-only parameter was added." msgstr "``display_icon`` キーワード引数が追加されました。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:19 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:22 +msgid "The ``colour`` and ``color`` parameters now set the role's primary color." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:23 msgid "The role name. Defaults to 'new role'." msgstr "ロール名。デフォルトは 'new role' です。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:21 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:25 msgid "The permissions to have. Defaults to no permissions." msgstr "持っている権限。デフォルトは権限がありません。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:23 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:27 msgid "The colour for the role. Defaults to :meth:`Colour.default`. This is aliased to ``color`` as well." msgstr "ロールの色。デフォルトは :meth:`Colour.default` です。 ``color`` というエイリアスが存在します。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:26 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:30 +msgid "The secondary colour for the role." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:34 +msgid "The tertiary colour for the role. Can only be used for the holographic role preset, which is ``(11127295, 16759788, 16761760)``" +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:39 msgid "Indicates if the role should be shown separately in the member list. Defaults to ``False``." msgstr "メンバーリストにロールを他と分けて表示するかどうかを示します。デフォルトは ``False`` です。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:29 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:42 msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the icon or :class:`str` representing unicode emoji that should be used as a role icon. Only PNG/JPEG is supported. This is only available to guilds that contain ``ROLE_ICONS`` in :attr:`features`." msgstr "ロールのアイコンを表す :term:`py:bytes-like object` か、ロールのアイコンとして使用すべきユニコード絵文字である :class:`str` 。PNGとJPEGのみサポートされています。これは :attr:`features` に ``ROLE_ICONS`` を含むギルドでのみ利用できます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:34 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:47 msgid "Indicates if the role should be mentionable by others. Defaults to ``False``." msgstr "ロールをメンションできるかどうか。デフォルトは ``False`` です。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:37 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:50 msgid "The reason for creating this role. Shows up on the audit log." msgstr "ロールを作成する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:40 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:53 msgid "You do not have permissions to create the role." msgstr "ロールを作成する権限がない場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:41 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:54 msgid "Creating the role failed." msgstr "ロールの作成に失敗した場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:42 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:55 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_role_positions:32 msgid "An invalid keyword argument was given." msgstr "不正なキーワード引数を受け取った場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:44 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_role:57 msgid "The newly created role." msgstr "新しく作成されたロール。" @@ -13645,6 +14574,7 @@ msgid "Moving the roles failed." msgstr "ロールの移動に失敗した場合。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_role_positions:34 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:37 msgid "A list of all the roles in the guild." msgstr "サーバー内のすべてのロールのリスト。" @@ -13658,7 +14588,6 @@ msgid "The guild must have ``COMMUNITY`` in :attr:`~Guild.features`." msgstr ":attr:`~Guild.features` に ``COMMUNITY`` が含まれている必要があります。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.welcome_screen:7 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.vanity_invite:7 msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to do this.as well." msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.manage_guild` も必要です。" @@ -13685,6 +14614,7 @@ msgid "A shorthand method of :attr:`WelcomeScreen.edit` without needing to fetch msgstr "ようこそ画面を事前に取得せずに :attr:`WelcomeScreen.edit` を呼び出すことのできるメソッド。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.edit_welcome_screen:8 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.vanity_invite:7 msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_guild` to do this as well." msgstr "" @@ -13707,8 +14637,8 @@ msgid "You must have :attr:`~Permissions.kick_members` to do this." msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.kick_members` が必要です。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.kick:9 -msgid "The user to kick from their guild." -msgstr "ギルドからキックするユーザー。" +msgid "The user to kick from the guild." +msgstr "" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.kick:11 msgid "The reason the user got kicked." @@ -13728,14 +14658,12 @@ msgstr "ギルドからユーザーをBANします。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.ban:7 #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.unban:7 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:7 msgid "You must have :attr:`~Permissions.ban_members` to do this." msgstr "これを行うには、 :attr:`~Permissions.ban_members` が必要です。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.ban:9 -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:11 -msgid "The user to ban from their guild." -msgstr "ギルドからBANするユーザー。" +msgid "The user to ban from the guild." +msgstr "" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.ban:11 msgid "The number of days worth of messages to delete from the user in the guild. The minimum is 0 and the maximum is 7. Defaults to 1 day if neither ``delete_message_days`` nor ``delete_message_seconds`` are passed." @@ -13789,19 +14717,27 @@ msgstr "BAN解除に失敗した場合。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:3 msgid "Bans multiple users from the guild." -msgstr "" +msgstr "ギルドから複数のユーザーをBANします。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:5 msgid "The users must meet the :class:`abc.Snowflake` abc." msgstr "" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:7 +msgid "You must have :attr:`~Permissions.ban_members` and :attr:`~Permissions.manage_guild` to do this." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:11 +msgid "The users to ban from the guild, up to 200 users." +msgstr "" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:13 msgid "The number of seconds worth of messages to delete from the user in the guild. The minimum is 0 and the maximum is 604800 (7 days). Defaults to 1 day." msgstr "" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:17 msgid "The reason the users got banned." -msgstr "" +msgstr "ユーザーをBANする理由。" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:23 msgid "The result of the bulk ban operation." @@ -13809,7 +14745,7 @@ msgstr "" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.bulk_ban:24 msgid ":class:`BulkBanResult`" -msgstr "" +msgstr ":class:`BulkBanResult`" #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.vanity_url:1 msgid "The Discord vanity invite URL for this guild, if available." @@ -13993,7 +14929,11 @@ msgstr "取得する自動管理ルールのID。" msgid "You do not have permission to view the automod rule." msgstr "自動管理ルールを取得する権限がない場合。" -#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_automod_rule:14 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_automod_rule:13 +msgid "The automod rule does not exist within this guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_automod_rule:15 msgid "The automod rule that was fetched." msgstr "取得した自動管理ルール。" @@ -14069,6 +15009,14 @@ msgstr "" msgid "If DMs are paused, returns when DMs will get enabled in UTC, otherwise returns None." msgstr "" +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.dm_spam_detected_at:1 +msgid "Returns the time when DM spam was detected in the guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.Guild.raid_detected_at:1 +msgid "Returns the time when a raid was detected in the guild." +msgstr "" + #: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.invites_paused:1 msgid ":class:`bool`: Whether invites are paused in the guild." msgstr "" @@ -14077,36 +15025,175 @@ msgstr "" msgid ":class:`bool`: Whether DMs are paused in the guild." msgstr "" -#: ../../api.rst:4481 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.is_dm_spam_detected:1 +msgid ":class:`bool`: Whether DM spam was detected in the guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.is_raid_detected:1 +msgid ":class:`bool`: Whether a raid was detected in the guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sound:3 +msgid "Retrieves a :class:`SoundboardSound` with the specified ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sound:9 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sounds:9 +msgid "Using this, in order to receive :attr:`SoundboardSound.user`, you must have :attr:`~Permissions.create_expressions` or :attr:`~Permissions.manage_expressions`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sound:14 +msgid "This method is an API call. For general usage, consider :attr:`get_soundboard_sound` instead." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sound:16 +msgid "The sound requested could not be found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sound:17 +msgid "Retrieving the sound failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sound:19 +msgid "The retrieved sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sound:20 +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:24 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:22 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:17 +msgid ":class:`SoundboardSound`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sounds:3 +msgid "Retrieves a list of all soundboard sounds for the guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sounds:14 +msgid "This method is an API call. For general usage, consider :attr:`soundboard_sounds` instead." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sounds:16 +msgid "Retrieving the sounds failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sounds:18 +msgid "The retrieved soundboard sounds." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.fetch_soundboard_sounds:19 +msgid "List[:class:`SoundboardSound`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:3 +msgid "Creates a :class:`SoundboardSound` for the guild. You must have :attr:`Permissions.create_expressions` to do this." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:8 +msgid "The name of the sound. Must be between 2 and 32 characters." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:10 +msgid "The :term:`py:bytes-like object` representing the sound data. Only MP3 and OGG sound files that don't exceed the duration of 5.2s are supported." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:13 +msgid "The volume of the sound. Must be between 0 and 1. Defaults to ``1``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:15 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:39 +msgid "The emoji of the sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:17 +msgid "The reason for creating the sound. Shows up on the audit log." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:20 +msgid "You do not have permissions to create a soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:21 +msgid "Creating the soundboard sound failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.Guild.create_soundboard_sound:23 +msgid "The newly created soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4857 msgid "A namedtuple which represents a ban returned from :meth:`~Guild.bans`." msgstr ":meth:`~Guild.bans` から返されたBANを表すnamedtuple。" -#: ../../api.rst:4485 +#: ../../api.rst:4861 msgid "The reason this user was banned." msgstr "ユーザーがBANされた理由。" -#: ../../api.rst:4490 +#: ../../api.rst:4866 msgid "The :class:`User` that was banned." msgstr "BANされた :class:`User` 。" -#: ../../api.rst:4496 +#: ../../api.rst:4872 msgid "A namedtuple which represents the result returned from :meth:`~Guild.bulk_ban`." msgstr "" -#: ../../api.rst:4502 +#: ../../api.rst:4878 msgid "The list of users that were banned. The inner :class:`Object` of the list has the :attr:`Object.type` set to :class:`User`." msgstr "" -#: ../../api.rst:4505 -#: ../../api.rst:4511 +#: ../../api.rst:4881 +#: ../../api.rst:4887 msgid "List[:class:`Object`]" -msgstr "" +msgstr "List[:class:`Object`]" -#: ../../api.rst:4508 +#: ../../api.rst:4884 msgid "The list of users that could not be banned. The inner :class:`Object` of the list has the :attr:`Object.type` set to :class:`User`." msgstr "" -#: ../../api.rst:4515 +#: ../../api.rst:4890 +msgid "GuildPreview" +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:1 +msgid "Represents a preview of a Discord guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:9 +msgid "Checks if two guild previews are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:13 +msgid "Checks if two guild previews are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:25 +msgid "The guild preview's name." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:31 +msgid "The guild preview's ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:37 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.PartialInviteGuild:44 +msgid "A list of features the guild has. See :attr:`Guild.features` for more information." +msgstr "ギルドが持っている機能のリスト。詳細は :attr:`Guild.features` を参照してください。" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:43 +msgid "The guild preview's description." +msgstr "" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:61 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:115 +msgid "The approximate number of members in the guild." +msgstr "ギルド内のメンバーのおおよその数。" + +#: ../../../discord/guild.py:docstring of discord.guild.GuildPreview:67 +msgid "The approximate number of members currently active in in the guild. Offline members are excluded." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4898 msgid "ScheduledEvent" msgstr "ScheduledEvent" @@ -14355,11 +15442,13 @@ msgid "All subscribed users of this event." msgstr "このイベントに購読済みのユーザー。" #: ../../../discord/scheduled_event.py:docstring of discord.scheduled_event.ScheduledEvent.users:11 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:35 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.GroupChannel:25 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.CallMessage:15 msgid "List[:class:`User`]" msgstr "List[:class:`User`]" -#: ../../api.rst:4524 +#: ../../api.rst:4907 msgid "Integration" msgstr "Integration" @@ -14498,8 +15587,8 @@ msgid "Whether emoticons should be synced for this integration (currently twitch msgstr "この連携サービスで絵文字を同期するか(現在Twitch専用)。" #: ../../../discord/integrations.py:docstring of discord.integrations.StreamIntegration:45 -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:71 -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:84 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:79 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:92 #: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template:60 #: ../../../discord/widget.py:docstring of discord.widget.WidgetMember:81 msgid "Optional[:class:`bool`]" @@ -14573,7 +15662,7 @@ msgstr "不完全なギルドの連携サービス。" msgid "The id of the application this integration belongs to." msgstr "このインテグレーションが属するアプリケーションのID。" -#: ../../api.rst:4557 +#: ../../api.rst:4940 msgid "Member" msgstr "Member" @@ -14602,40 +15691,50 @@ msgid "Returns the member's handle (e.g. ``name`` or ``name#discriminator``)." msgstr "メンバーのハンドル(例えば ``name`` や ``name#discriminator`` など)を返します。" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:27 -msgid "An aware datetime object that specifies the date and time in UTC that the member joined the guild. If the member left and rejoined the guild, this will be the latest date. In certain cases, this can be ``None``." -msgstr "メンバーがギルドに参加した日時をUTCで示すaware datetimeオブジェクト。もしメンバーが脱退し再参加した場合、これは直近のものを反映します。場合によってこれは ``None`` になりえます。" +msgid "An aware datetime object that specifies the date and time in UTC that the member joined the guild. If the member left and rejoined the guild, this will be the latest date. This can be ``None``, such as when the member is a guest." +msgstr "" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:34 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:35 msgid "The activities that the user is currently doing." msgstr "ユーザーが現在行っているアクティビティ。" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:38 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:39 msgid "Due to a Discord API limitation, a user's Spotify activity may not appear if they are listening to a song with a title longer than 128 characters. See :issue:`1738` for more information." msgstr "Discord APIの制限により、題名が128文字を超える音楽を聴いているユーザーのSpotifyアクティビティは現れない場合があります。詳細は :issue:`1738` を確認してください。" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:42 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:43 +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:34 msgid "Tuple[Union[:class:`BaseActivity`, :class:`Spotify`]]" msgstr "Tuple[Union[:class:`BaseActivity`, :class:`Spotify`]]" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:46 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:47 msgid "The guild that the member belongs to." msgstr "メンバーが属するギルド。" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:52 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:53 msgid "The guild specific nickname of the user. Takes precedence over the global name." msgstr "ユーザーのギルド内専用のニックネーム。グローバルの表示名よりも優先されます。" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:58 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:59 msgid "Whether the member is pending member verification." msgstr "メンバーがメンバー認証待ちであるかどうか。" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:66 +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:67 msgid "An aware datetime object that specifies the date and time in UTC when the member used their \"Nitro boost\" on the guild, if available. This could be ``None``." msgstr "利用可能な場合、メンバーがギルドで「Nitroブースト」を使用したUTCでの日時を示すaware datetimeオブジェクト。これは ``None`` の場合があります。" -#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:73 -msgid "An aware datetime object that specifies the date and time in UTC that the member's time out will expire. This will be set to ``None`` if the user is not timed out." -msgstr "利用可能な場合、メンバーのギルド内のタイムアウトが満了するUTCでの日時を示すaware datetimeオブジェクト。これは ``None`` の場合があります。" +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:74 +msgid "An aware datetime object that specifies the date and time in UTC that the member's time out will expire. This will be set to ``None`` or a time in the past if the user is not timed out." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:83 +msgid "Model which holds information about the status of the member on various clients/platforms via presence updates." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member:87 +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:27 +msgid ":class:`ClientStatus`" +msgstr "" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.name:1 msgid "Equivalent to :attr:`User.name`" @@ -14705,6 +15804,10 @@ msgstr "" msgid "Equivalent to :attr:`User.avatar_decoration_sku_id`" msgstr "" +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.primary_guild:1 +msgid "Equivalent to :attr:`User.primary_guild`" +msgstr "" + #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.raw_status:1 msgid "The member's overall status as a string value." msgstr "メンバーのステータスを文字列として返します。" @@ -14734,8 +15837,8 @@ msgid "The member's status on the web client, if applicable." msgstr "該当する場合は、ウェブクライアント上のメンバーのステータスです。" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.is_on_mobile:1 -msgid ":class:`bool`: A helper function that determines if a member is active on a mobile device." -msgstr ":class:`bool`: メンバーがモバイルデバイス上でアクティブかどうかを判断するヘルパー関数。" +msgid "A helper function that determines if a member is active on a mobile device." +msgstr "" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.colour:1 msgid "A property that returns a colour denoting the rendered colour for the member. If the default colour is the one rendered then an instance of :meth:`Colour.default` is returned." @@ -14777,6 +15880,18 @@ msgstr "通常であれば、これはアバターがそのまま返りますが msgid "Returns an :class:`Asset` for the guild avatar the member has. If unavailable, ``None`` is returned." msgstr "メンバーが持つギルドアバターの :class:`Asset` を返します。利用できない場合は ``None`` を返します。" +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.display_banner:1 +msgid "Returns the member's displayed banner, if any." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.display_banner:3 +msgid "This is the member's guild banner if available, otherwise it's their global banner. If the member has no banner set then ``None`` is returned." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.guild_banner:1 +msgid "Returns an :class:`Asset` for the guild banner the member has. If unavailable, ``None`` is returned." +msgstr "" + #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.Member.activity:1 msgid "Returns the primary activity the user is currently doing. Could be ``None`` if no activity is being done." msgstr "ユーザーが現在行っている主なアクティビティを返します。何も行われていない場合は ``None`` の場合があります。" @@ -15056,8 +16171,8 @@ msgid "Gives the member a number of :class:`Role`\\s." msgstr "メンバーに :class:`Role` を付与します。" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.add_roles:5 -msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_roles` to use this, and the added :class:`Role`\\s must appear lower in the list of roles than the highest role of the member." -msgstr "これを行うには :attr:`~Permissions.manage_roles` が必要で、また付与された :class:`Role` はメンバーの最高のロールより下の階層にないといけません。" +msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_roles` to use this, and the added :class:`Role`\\s must appear lower in the list of roles than the highest role of the client." +msgstr "" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.add_roles:9 msgid "An argument list of :class:`abc.Snowflake` representing a :class:`Role` to give to the member." @@ -15084,8 +16199,8 @@ msgid "Removes :class:`Role`\\s from this member." msgstr "このメンバーから :class:`Role` を除去します。" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.remove_roles:5 -msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_roles` to use this, and the removed :class:`Role`\\s must appear lower in the list of roles than the highest role of the member." -msgstr "これを行うには :attr:`~Permissions.manage_roles` が必要で、また除去された :class:`Role` はメンバーの最高のロールより下の階層にないといけません。" +msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_roles` to use this, and the removed :class:`Role`\\s must appear lower in the list of roles than the highest role of the client." +msgstr "" #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.remove_roles:9 msgid "An argument list of :class:`abc.Snowflake` representing a :class:`Role` to remove from the member." @@ -15107,6 +16222,30 @@ msgstr "ロールを除去する権限がない場合。" msgid "Removing the roles failed." msgstr "ロールの除去に失敗した場合。" +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.fetch_voice:3 +msgid "Retrieves the current voice state from this member." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.fetch_voice:7 +msgid "The member is not in a voice channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.fetch_voice:8 +msgid "You do not have permissions to get a voice state." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.fetch_voice:9 +msgid "Retrieving the voice state failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.fetch_voice:11 +msgid "The current voice state of the member." +msgstr "" + +#: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.fetch_voice:12 +msgid ":class:`VoiceState`" +msgstr "" + #: ../../../discord/member.py:docstring of discord.member.Member.get_role:1 msgid "Returns a role with the given ID from roles which the member has." msgstr "メンバーの持つロールのうち、与えられたIDを持つものを返します。" @@ -15123,7 +16262,7 @@ msgstr "このメンバーがタイムアウトされているかどうかを返 msgid "``True`` if the member is timed out. ``False`` otherwise." msgstr "メンバーがタイムアウトした場合は ``True`` 。そうでなければ、 ``False`` 。" -#: ../../api.rst:4570 +#: ../../api.rst:4953 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" @@ -15233,6 +16372,8 @@ msgid "The duration of the song being played." msgstr "再生中の音楽の長さ。" #: ../../../discord/activity.py:docstring of discord.Spotify.duration:3 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:19 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.CallMessage.duration:3 msgid ":class:`datetime.timedelta`" msgstr ":class:`datetime.timedelta`" @@ -15240,7 +16381,7 @@ msgstr ":class:`datetime.timedelta`" msgid "The party ID of the listening party." msgstr "リスニングパーティーのパーティーID。" -#: ../../api.rst:4578 +#: ../../api.rst:4961 msgid "VoiceState" msgstr "VoiceState" @@ -15292,7 +16433,7 @@ msgstr "ユーザーがギルドのAFKチャンネルにいるかどうかを示 msgid "The voice channel that the user is currently connected to. ``None`` if the user is not currently in a voice channel." msgstr "ユーザーが現在接続しているボイスチャンネル。ユーザーがボイスチャンネルに接続していない場合は ``None`` 。" -#: ../../api.rst:4586 +#: ../../api.rst:4969 msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -15352,6 +16493,10 @@ msgstr "絵文字を使用できるかどうか。" msgid "The user that created the emoji. This can only be retrieved using :meth:`Guild.fetch_emoji` and having :attr:`~Permissions.manage_emojis`." msgstr "絵文字を作成したユーザー。これは :meth:`Guild.fetch_emoji` 経由で、かつ :attr:`~Permissions.manage_emojis` を持つユーザーによってのみ取得できます。" +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji:76 +msgid "Or if :meth:`.is_application_owned` is ``True``, this is the team member that uploaded the emoji, or the bot user if it was uploaded using the API and this can only be retrieved using :meth:`~discord.Client.fetch_application_emoji` or :meth:`~discord.Client.fetch_application_emojis`." +msgstr "" + #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.Emoji.created_at:1 msgid "Returns the emoji's creation time in UTC." msgstr "絵文字の作成された時間をUTCで返します。" @@ -15380,6 +16525,24 @@ msgstr ":class:`bool`: ボットがこの絵文字を使用できるかどうか msgid "Deletes the custom emoji." msgstr "カスタム絵文字を削除します。" +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:5 +msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_emojis` to do this if :meth:`.is_application_owned` is ``False``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:8 +msgid "The reason for deleting this emoji. Shows up on the audit log. This does not apply if :meth:`.is_application_owned` is ``True``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:10 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:14 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:18 +msgid "This does not apply if :meth:`.is_application_owned` is ``True``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.delete:15 +msgid "The emoji is owned by an application but the application ID is missing." +msgstr "" + #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:3 msgid "Edits the custom emoji." msgstr "カスタム絵文字を編集します。" @@ -15392,27 +16555,43 @@ msgstr "新しく更新された絵文字が返されるようになりました msgid "The new emoji name." msgstr "新しい絵文字の名前。" +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:12 +msgid "A list of roles that can use this emoji. An empty list can be passed to make it available to everyone. This does not apply if :meth:`.is_application_owned` is ``True``." +msgstr "" + #: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:12 msgid "A list of roles that can use this emoji. An empty list can be passed to make it available to everyone." msgstr "この絵文字を使用できるロールのリスト。空のリストを渡すと、誰でも使えるようになります。" -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:14 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:16 +msgid "The reason for editing this emoji. Shows up on the audit log. This does not apply if :meth:`.is_application_owned` is ``True``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:16 msgid "The reason for editing this emoji. Shows up on the audit log." msgstr "絵文字を編集する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:17 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:21 msgid "You are not allowed to edit emojis." msgstr "絵文字を編集する権限がない場合。" -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:18 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:22 msgid "An error occurred editing the emoji." msgstr "絵文字の編集中にエラーが発生した場合。" -#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:20 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:23 +msgid "The emoji is owned by an application but the application ID is missing" +msgstr "" + +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.edit:25 msgid "The newly updated emoji." msgstr "新しく更新された絵文字。" -#: ../../api.rst:4595 +#: ../../../discord/emoji.py:docstring of discord.emoji.Emoji.is_application_owned:1 +msgid ":class:`bool`: Whether the emoji is owned by an application." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:4978 msgid "PartialEmoji" msgstr "PartialEmoji" @@ -15481,6 +16660,7 @@ msgid "The partial emoji from this string." msgstr "この文字列に含まれる部分的な絵文字。" #: ../../../discord/partial_emoji.py:docstring of discord.partial_emoji.PartialEmoji.from_str:18 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:41 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:32 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionClearEmojiEvent:27 msgid ":class:`PartialEmoji`" @@ -15510,7 +16690,7 @@ msgstr "これがカスタム絵文字でない場合は、空の文字列が返 msgid "The PartialEmoji is not a custom emoji." msgstr "PartialEmojiがカスタム絵文字でない場合。" -#: ../../api.rst:4604 +#: ../../api.rst:4987 msgid "Role" msgstr "Role" @@ -15626,17 +16806,33 @@ msgstr ":class:`bool`: ロールが連携サービスによって管理されて msgid ":class:`bool`: Whether the role is able to be assigned or removed by the bot." msgstr ":class:`bool`: ロールがボットによって割り当て・削除できるかどうか。" +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.secondary_colour:1 +msgid "The role's secondary colour." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.secondary_color:1 +msgid "Alias for :attr:`secondary_colour`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.tertiary_colour:1 +msgid "The role's tertiary colour." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.tertiary_color:1 +msgid "Alias for :attr:`tertiary_colour`." +msgstr "" + #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.permissions:1 msgid "Returns the role's permissions." msgstr "ロールの権限を返します。" #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.colour:1 -msgid "Returns the role colour. An alias exists under ``color``." -msgstr "ロールの色を返します。これのエイリアスとして、 ``colour`` が存在します。" +msgid "Returns the role's primary colour. An alias exists under ``color``." +msgstr "" #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.color:1 -msgid "Returns the role color. An alias exists under ``colour``." -msgstr "ロールの色を返します。これのエイリアスとして、``colour`` が存在します。" +msgid "Returns the role's primary colour. An alias exists under ``colour``." +msgstr "" #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.icon:1 msgid "Returns the role's icon asset, if available." @@ -15672,7 +16868,7 @@ msgstr "" #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.Role.flags:5 msgid ":class:`RoleFlags`" -msgstr "" +msgstr ":class:`RoleFlags`" #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:3 msgid "Edits the role." @@ -15682,54 +16878,103 @@ msgstr "ロールを編集します。" msgid "Edits are no longer in-place, the newly edited role is returned instead." msgstr "編集はロールを置き換えず、編集された新しいロールが返されるようになりました。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:22 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:25 msgid "The new role name to change to." msgstr "変更する新しいロール名。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:24 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:27 msgid "The new permissions to change to." msgstr "変更する新しい権限。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:26 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:29 msgid "The new colour to change to. (aliased to color as well)" msgstr "変更後の色。(colorというエイリアスも存在します。)" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:28 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:31 +msgid "The new secondary colour for the role." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:35 +msgid "The new tertiary colour for the role. Can only be used for the holographic role preset, which is ``(11127295, 16759788, 16761760)``" +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:40 msgid "Indicates if the role should be shown separately in the member list." msgstr "メンバーリストにロールを他と分けて表示するかどうかを示します。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:30 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:42 msgid "A :term:`py:bytes-like object` representing the icon or :class:`str` representing unicode emoji that should be used as a role icon. Could be ``None`` to denote removal of the icon. Only PNG/JPEG is supported. This is only available to guilds that contain ``ROLE_ICONS`` in :attr:`Guild.features`." msgstr "ロールのアイコンとして使用すべきアイコンを表す :term:`py:bytes-like object` またはユニコード絵文字を表す :class:`str` 。アイコンを除去する場合 ``None`` を渡せます。PNGとJPEGのみサポートしています。これは :attr:`Guild.features` に ``ROLE_ICONS`` を含むギルドでのみ利用可能です。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:36 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:48 msgid "Indicates if the role should be mentionable by others." msgstr "ロールがユーザーによってメンションできるかどうかを示します。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:38 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:50 msgid "The new role's position. This must be below your top role's position or it will fail." msgstr "新しいロールの位置。これはあなたの最高位のロールより下位でないといけません。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:41 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:53 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:29 msgid "The reason for editing this role. Shows up on the audit log." msgstr "ロールを編集する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:44 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:56 msgid "You do not have permissions to change the role." msgstr "ロールを変更する権限がない場合。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:45 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:57 msgid "Editing the role failed." msgstr "ロールの編集に失敗した場合。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:46 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:58 msgid "An invalid position was given or the default role was asked to be moved." msgstr "無効なポジションが与えられたか、デフォルトのロールを移動するように求めた場合。" -#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:48 +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.edit:60 msgid "The newly edited role." msgstr "新しく編集されたロール。" +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:3 +msgid "A rich interface to help move a role relative to other roles." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:5 +msgid "You must have :attr:`~discord.Permissions.manage_roles` to do this, and you cannot move roles above the client's top role in the guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:10 +msgid "Whether to move this at the beginning of the role list, above the default role. This is mutually exclusive with `end`, `above`, and `below`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:13 +msgid "Whether to move this at the end of the role list. This is mutually exclusive with `beginning`, `above`, and `below`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:16 +msgid "The role that should be above our current role. This mutually exclusive with `beginning`, `end`, and `below`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:19 +msgid "The role that should be below our current role. This mutually exclusive with `beginning`, `end`, and `above`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:22 +msgid "The number of roles to offset the move by. For example, an offset of ``2`` with ``beginning=True`` would move it 2 above the beginning. A positive number moves it above while a negative number moves it below. Note that this number is relative and computed after the ``beginning``, ``end``, ``before``, and ``after`` parameters." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:32 +msgid "You cannot move the role there, or lack permissions to do so." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:33 +msgid "Moving the role failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.move:35 +msgid "An invalid role was passed." +msgstr "" + #: ../../../discord/role.py:docstring of discord.role.Role.delete:3 msgid "Deletes the role." msgstr "ロールを削除します。" @@ -15746,7 +16991,7 @@ msgstr "ロールを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the role failed." msgstr "ロールの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4612 +#: ../../api.rst:4995 msgid "RoleTags" msgstr "RoleTags" @@ -15782,7 +17027,7 @@ msgstr ":class:`bool`: ロールが購入可能かどうか。" msgid ":class:`bool`: Whether the role is a guild's linked role." msgstr ":class:`bool`: ロールがギルドの関連付けられたロールかどうか。" -#: ../../api.rst:4620 +#: ../../api.rst:5003 msgid "PartialMessageable" msgstr "PartialMessageable" @@ -15857,6 +17102,10 @@ msgstr "権限を確認するユーザー。このパラメータは他の ``per msgid "The resolved permissions." msgstr "解決された権限。" +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.PartialMessageable.mention:1 +msgid "Returns a string that allows you to mention the channel." +msgstr "" + #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.PartialMessageable.get_partial_message:1 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.get_partial_message:1 #: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.get_partial_message:1 @@ -15897,7 +17146,7 @@ msgstr "部分的なメッセージ。" msgid ":class:`PartialMessage`" msgstr ":class:`PartialMessage`" -#: ../../api.rst:4629 +#: ../../api.rst:5012 msgid "TextChannel" msgstr "TextChannel" @@ -15994,6 +17243,7 @@ msgid ":class:`ChannelType`" msgstr ":class:`ChannelType`" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.TextChannel.members:1 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.members:1 msgid "Returns all members that can see this channel." msgstr "このチャンネルを閲覧できるすべてのメンバーを返します。" @@ -16092,25 +17342,25 @@ msgstr "チャンネルの名前。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:24 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:28 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:24 msgid "The new channel's position." msgstr "チャンネルの位置。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:28 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:30 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:28 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:30 msgid "Whether to sync permissions with the channel's new or pre-existing category. Defaults to ``False``." msgstr "チャンネルの新しい、又は既存のカテゴリと権限を同期するか。デフォルトは ``False`` です。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:31 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:33 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:31 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:33 msgid "The new category for this channel. Can be ``None`` to remove the category." msgstr "チャンネルの新しいカテゴリ。カテゴリを削除するには ``None`` を指定できます。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:34 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:36 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:34 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:36 msgid "Specifies the slowmode rate limit for user in this channel, in seconds. A value of ``0`` disables slowmode. The maximum value possible is ``21600``." msgstr "秒単位でこのチャンネルのユーザーの低速モードの値を指定します。 ``0`` を渡すと低速モードを無効にできます。可能な最大の値は ``21600`` です。" @@ -16120,13 +17370,13 @@ msgstr "このテキストチャンネルのタイプを変更します。現時 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:41 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:39 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:37 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:39 msgid "The reason for editing this channel. Shows up on the audit log." msgstr "チャンネルを編集する理由。監査ログに表示されます。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:43 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:41 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:39 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:41 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.CategoryChannel.edit:25 msgid "A :class:`Mapping` of target (either a role or a member) to :class:`PermissionOverwrite` to apply to the channel." msgstr "ターゲット(ロール又はメンバー)をキーとし適用される :class:`PermissionOverwrite` を値とする :class:`Mapping` 。" @@ -16147,13 +17397,13 @@ msgstr "新しい ``position`` が0より小さいか、カテゴリの数より #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:58 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:60 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:51 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:53 msgid "You do not have permissions to edit the channel." msgstr "チャンネルを編集する権限がない場合。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.TextChannel.edit:59 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:61 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:52 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:54 msgid "Editing the channel failed." msgstr "チャンネルの編集に失敗した場合。" @@ -16530,7 +17780,7 @@ msgstr "``joined`` が ``True`` に設定され、``private`` が ``False`` に msgid ":class:`Thread` -- The archived threads." msgstr ":class:`Thread` -- アーカイブされたスレッド。" -#: ../../api.rst:4642 +#: ../../api.rst:5025 msgid "ForumChannel" msgstr "ForumChannel" @@ -16607,6 +17857,11 @@ msgstr "Optional[:class:`ForumOrderType`]" msgid "The flags associated with this thread." msgstr "このスレッドに関連付けられたフラグ。" +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.flags:5 +#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.Thread.flags:3 +msgid ":class:`ChannelFlags`" +msgstr ":class:`ChannelFlags`" + #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.ForumChannel.available_tags:1 msgid "Returns all the available tags for this forum." msgstr "このフォーラムで利用可能なタグをすべて返します。" @@ -16796,7 +18051,7 @@ msgstr "このフォーラムののアーカイブされたスレッドを :attr msgid "You must have :attr:`~Permissions.read_message_history` to do this." msgstr "これを行うためには、 :attr:`~Permissions.read_message_history` が必要です。" -#: ../../api.rst:4651 +#: ../../api.rst:5034 msgid "Thread" msgstr "Thread" @@ -16880,11 +18135,15 @@ msgstr "モデレータでないユーザーがこのスレッドに他のモデ msgid "The user's ID that archived this thread." msgstr "このスレッドをアーカイブしたユーザーのID。" -#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread:115 +#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread:112 +msgid "Due to an API change, the ``archiver_id`` will always be ``None`` and can only be obtained via the audit log." +msgstr "" + +#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread:118 msgid "The duration in minutes until the thread is automatically hidden from the channel list. Usually a value of 60, 1440, 4320 and 10080." msgstr "スレッドがチャンネルリストから自動的に非表示になるまでの分単位の期間。通常は60、1440、4320、10080のいずれかの値です。" -#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread:122 +#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread:125 msgid "An aware timestamp of when the thread's archived status was last updated in UTC." msgstr "スレッドのアーカイブ状態が最後に更新されたときのUTCでのawareなタイムスタンプ。" @@ -17237,14 +18496,18 @@ msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_threads` to delete threads." msgstr "スレッドを削除するには、 :attr:`~Permissions.manage_threads` 権限が必要です。" #: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.delete:7 +msgid "The reason for deleting this thread. Shows up on the audit log." +msgstr "" + +#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.delete:13 msgid "You do not have permissions to delete this thread." msgstr "スレッドを削除する権限がない場合。" -#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.delete:8 +#: ../../../discord/threads.py:docstring of discord.threads.Thread.delete:14 msgid "Deleting the thread failed." msgstr "スレッドの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4664 +#: ../../api.rst:5047 msgid "ThreadMember" msgstr "ThreadMember" @@ -17284,7 +18547,7 @@ msgstr "メンバーがスレッドに参加したUTC時刻。" msgid "The thread this member belongs to." msgstr "メンバーが属するスレッド。" -#: ../../api.rst:4672 +#: ../../api.rst:5055 msgid "VoiceChannel" msgstr "VoiceChannel" @@ -17307,11 +18570,12 @@ msgid "The new channel's name." msgstr "チャンネルの新しい名前。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:22 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:22 msgid "The new channel's bitrate." msgstr "チャンネルの新しいビットレート。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:26 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:26 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:28 msgid "The new channel's user limit." msgstr "チャンネルの新しいユーザー人数制限。" @@ -17324,7 +18588,7 @@ msgid "The new voice channel status. It can be up to 500 characters. Can be ``No msgstr "" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.edit:59 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:50 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:52 msgid "If the permission overwrite information is not in proper form." msgstr "権限の上書きの情報が適切なものでない場合。" @@ -17336,6 +18600,26 @@ msgstr "新しく編集されたボイスチャンネル。編集が位置のみ msgid "Optional[:class:`.VoiceChannel`]" msgstr "Optional[:class:`.VoiceChannel`]" +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.send_sound:3 +msgid "Sends a soundboard sound for this channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.send_sound:5 +msgid "You must have :attr:`~Permissions.speak` and :attr:`~Permissions.use_soundboard` to do this. Additionally, you must have :attr:`~Permissions.use_external_sounds` if the sound is from a different guild." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.send_sound:11 +msgid "The sound to send for this channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.send_sound:14 +msgid "You do not have permissions to send a sound for this channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannel.send_sound:15 +msgid "Sending the sound failed." +msgstr "" + #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.VoiceChannel.members:1 #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.StageChannel.members:1 msgid "Returns all members that are currently inside this voice channel." @@ -17366,8 +18650,103 @@ msgstr "メンバーIDをキーとしボイス状態を値とするマッピン msgid "Mapping[:class:`int`, :class:`VoiceState`]" msgstr "Mapping[:class:`int`, :class:`VoiceState`]" -#: ../../api.rst:4681 -msgid "StageChannel" +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:1 +msgid "Represents a Discord voice channel effect." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:7 +msgid "The channel in which the effect is sent." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:13 +msgid "The user who sent the effect. ``None`` if not found in cache." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:19 +msgid "The animation the effect has. Returns ``None`` if the effect has no animation." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:21 +msgid "Optional[:class:`VoiceChannelEffectAnimation`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:25 +msgid "The emoji of the effect." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:31 +msgid "The sound of the effect. Returns ``None`` if it's an emoji effect." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect:33 +msgid "Optional[:class:`VoiceChannelSoundEffect`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelEffect.is_sound:1 +msgid ":class:`bool`: Whether the effect is a sound or not." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5071 +msgid "A namedtuple which represents a voice channel effect animation." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5077 +msgid "The ID of the animation." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5082 +msgid "The type of the animation." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5084 +msgid ":class:`VoiceChannelEffectAnimationType`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelSoundEffect:1 +msgid "Represents a Discord voice channel sound effect." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelSoundEffect:9 +msgid "Checks if two sound effects are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelSoundEffect:13 +msgid "Checks if two sound effects are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelSoundEffect:17 +msgid "Returns the sound effect's hash." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelSoundEffect:21 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.BaseSoundboardSound:21 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:21 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:21 +msgid "The ID of the sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelSoundEffect:27 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.BaseSoundboardSound:27 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:27 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:27 +msgid "The volume of the sound as floating point percentage (e.g. ``1.0`` for 100%)." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.VoiceChannelSoundEffect.created_at:1 +msgid "Returns the snowflake's creation time in UTC. Returns ``None`` if it's a default sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.VoiceChannelSoundEffect.is_default:1 +msgid ":class:`bool`: Whether it's a default sound or not." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.VoiceChannelSoundEffect.url:1 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.BaseSoundboardSound.url:1 +msgid "Returns the URL of the sound." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5093 +msgid "StageChannel" msgstr "StageChannel" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel:1 @@ -17387,7 +18766,7 @@ msgid "The region for the stage channel's voice communication. A value of ``None msgstr "ステージチャンネルの音声通信のためのリージョン。値が ``None`` の場合は自動で検出されます。" #: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel:89 -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:45 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:47 msgid "The camera video quality for the stage channel's participants." msgstr "ステージチャンネル参加者のカメラビデオの画質。" @@ -17469,19 +18848,19 @@ msgstr "ステージインスタンス。" msgid "The ``topic`` parameter must now be set via :attr:`create_instance`." msgstr "``topic`` パラメーターは :attr:`create_instance` で設定する必要があります。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:42 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:44 msgid "The new region for the stage channel's voice communication. A value of ``None`` indicates automatic voice region detection." msgstr "新しいステージチャンネルの音声通信のためのリージョン。値が ``None`` の場合は自動で検出されます。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:54 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:56 msgid "The newly edited stage channel. If the edit was only positional then ``None`` is returned instead." msgstr "新しく編集されたステージチャンネル。編集が位置のみだった場合は代わりに ``None`` が返されます。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:56 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.StageChannel.edit:58 msgid "Optional[:class:`.StageChannel`]" msgstr "Optional[:class:`.StageChannel`]" -#: ../../api.rst:4691 +#: ../../api.rst:5103 msgid "StageInstance" msgstr "StageInstance" @@ -17581,7 +18960,7 @@ msgstr "ステージインスタンスを削除する権限がない場合。" msgid "Deleting the stage instance failed." msgstr "ステージインスタンスの削除に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4699 +#: ../../api.rst:5111 msgid "CategoryChannel" msgstr "CategoryChannel" @@ -17713,7 +19092,7 @@ msgstr "カテゴリ内に :class:`StageChannel` を作成するための :meth: msgid "A shortcut method to :meth:`Guild.create_forum` to create a :class:`ForumChannel` in the category." msgstr "カテゴリ内に :class:`ForumChannel` を作成するための :meth:`Guild.create_forum` のショートカット。" -#: ../../api.rst:4708 +#: ../../api.rst:5120 msgid "DMChannel" msgstr "DMChannel" @@ -17730,7 +19109,11 @@ msgstr "このチャンネルの文字列表現を返します。" msgid "The user you are participating with in the direct message channel. If this channel is received through the gateway, the recipient information may not be always available." msgstr "ダイレクトメッセージチャンネルに参加しているユーザー。 このチャンネルがゲートウェイ経由で受信された場合は、この情報が利用可能ではない場合があります。" -#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:37 +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:31 +msgid "The users you are participating with in the DM channel." +msgstr "" + +#: ../../../discord/channel.py:docstring of discord.channel.DMChannel:45 msgid "The direct message channel ID." msgstr "ダイレクトメッセージチャンネルのID。" @@ -17792,7 +19175,7 @@ msgstr ":attr:`~Permissions.send_messages_in_threads`: DMにはスレッドが msgid "Thread related permissions are now set to ``False``." msgstr "スレッド関連の権限が ``False`` に設定されるようになりました。" -#: ../../api.rst:4721 +#: ../../api.rst:5133 msgid "GroupChannel" msgstr "GroupChannel" @@ -17852,7 +19235,7 @@ msgstr "あなたがグループにいる唯一の者である場合、グルー msgid "Leaving the group failed." msgstr "グループの脱退に失敗した場合。" -#: ../../api.rst:4734 +#: ../../api.rst:5146 msgid "PartialInviteGuild" msgstr "PartialInviteGuild" @@ -17895,10 +19278,6 @@ msgstr "部分的なギルドのID。" msgid "The partial guild's verification level." msgstr "部分的なギルドの認証レベル。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.PartialInviteGuild:44 -msgid "A list of features the guild has. See :attr:`Guild.features` for more information." -msgstr "ギルドが持っている機能のリスト。詳細は :attr:`Guild.features` を参照してください。" - #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.PartialInviteGuild:50 msgid "The partial guild's description." msgstr "部分的なギルドの説明。" @@ -17919,7 +19298,7 @@ msgstr "部分的なギルドの現在の「ブースト」数。" msgid "The Discord vanity invite URL for this partial guild, if available." msgstr "存在する場合、部分的なギルドのDiscord バニティURL。" -#: ../../api.rst:4742 +#: ../../api.rst:5154 msgid "PartialInviteChannel" msgstr "PartialInviteChannel" @@ -17961,7 +19340,7 @@ msgstr "部分的なチャンネルのID。" msgid "The partial channel's type." msgstr "部分的なチャンネルの種類。" -#: ../../api.rst:4750 +#: ../../api.rst:5162 msgid "Invite" msgstr "Invite" @@ -18051,86 +19430,90 @@ msgid "If it's not in the table above then it is available by all methods." msgstr "上の表にない場合は、すべての方法で利用可能です。" #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:50 +msgid "The type of the invite." +msgstr "" + +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:54 +msgid ":class:`InviteType`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:58 msgid "How long before the invite expires in seconds. A value of ``0`` indicates that it doesn't expire." msgstr "招待の有効期限を秒単位で指定します。値が ``0`` の場合は、有効期限がないことを示します。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:57 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:65 msgid "The URL fragment used for the invite." msgstr "招待に使用されるURLフラグメント。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:63 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:71 msgid "The guild the invite is for. Can be ``None`` if it's from a group direct message." msgstr "招待先のギルド。グループのダイレクトメッセージからの場合は ``None`` にできます。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:65 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:73 msgid "Optional[Union[:class:`Guild`, :class:`Object`, :class:`PartialInviteGuild`]]" msgstr "Optional[Union[:class:`Guild`, :class:`Object`, :class:`PartialInviteGuild`]]" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:69 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:77 msgid "Indicates if the invite has been revoked." msgstr "招待が取り消されたかどうかを示します。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:75 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:83 msgid "An aware UTC datetime object denoting the time the invite was created." msgstr "招待が作成された時刻を示す UTC datetimeオブジェクトです。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:81 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:89 msgid "Indicates that the invite grants temporary membership. If ``True``, members who joined via this invite will be kicked upon disconnect." msgstr "一時的なメンバーとして招待することを示します。 ``True`` の場合、この招待を通じて参加したメンバーは切断時にキックされます。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:88 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:96 msgid "How many times the invite has been used." msgstr "招待が使用された回数。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:94 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:102 msgid "How many times the invite can be used. A value of ``0`` indicates that it has unlimited uses." msgstr "招待できる回数を指定します。 ``0`` の値は無制限の使用を示します。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:107 -msgid "The approximate number of members in the guild." -msgstr "ギルド内のメンバーのおおよその数。" - -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:113 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:121 msgid "The approximate number of members currently active in the guild. This includes idle, dnd, online, and invisible members. Offline members are excluded." msgstr "ギルドで現在アクティブなメンバーのおおよその数です。これには退席中、取り込み中、オンライン、非表示のメンバーが含まれます。オフラインのメンバーは除外されます。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:120 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:128 msgid "The expiration date of the invite. If the value is ``None`` when received through :meth:`Client.fetch_invite` with ``with_expiration`` enabled, the invite will never expire." msgstr "招待の有効期限。 ``with_expiration`` が有効になっている :meth:`Client.fetch_invite` 経由で受け取ったときにこれが ``None`` の場合は、招待は期限切れになりません。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:129 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:137 msgid "The channel the invite is for." msgstr "招待先のチャンネル。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:131 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:139 msgid "Optional[Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`, :class:`PartialInviteChannel`]]" msgstr "Optional[Union[:class:`abc.GuildChannel`, :class:`Object`, :class:`PartialInviteChannel`]]" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:135 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:143 msgid "The type of target for the voice channel invite." msgstr "ボイスチャンネル招待の対象の種類。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:139 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:147 msgid ":class:`InviteTarget`" msgstr ":class:`InviteTarget`" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:143 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:151 msgid "The user whose stream to display for this invite, if any." msgstr "存在する場合、この招待に表示すべきストリームのユーザー。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:151 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:159 msgid "The embedded application the invite targets, if any." msgstr "存在する場合、この招待の対象の埋め込みアプリケーション。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:155 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:163 msgid "Optional[:class:`PartialAppInfo`]" msgstr "Optional[:class:`PartialAppInfo`]" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:159 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:167 msgid "The scheduled event associated with this invite, if any." msgstr "存在する場合、この招待に関連付けられたスケジュールイベント。" -#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:167 +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite:175 msgid "The ID of the scheduled event associated with this invite, if any." msgstr "存在する場合、この招待に関連付けられたスケジュールイベントのID。" @@ -18142,6 +19525,14 @@ msgstr "招待のコード部分を返します。" msgid "A property that retrieves the invite URL." msgstr "招待URLを取得するプロパティ。" +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.Invite.flags:1 +msgid "Returns the flags for this invite." +msgstr "" + +#: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.Invite.flags:5 +msgid ":class:`InviteFlags`" +msgstr "" + #: ../../../discord/invite.py:docstring of discord.invite.Invite.set_scheduled_event:1 msgid "Sets the scheduled event for this invite." msgstr "この招待のスケジュールイベントを設定します。" @@ -18166,7 +19557,7 @@ msgstr "インスタント招待を取り消します。" msgid "The reason for deleting this invite. Shows up on the audit log." msgstr "招待を削除する理由。監査ログに表示されます。" -#: ../../api.rst:4758 +#: ../../api.rst:5170 msgid "Template" msgstr "Template" @@ -18244,11 +19635,6 @@ msgstr "テンプレートが存在しない場合。" msgid "The newly edited template." msgstr "編集された新しいテンプレート。" -#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.sync:17 -#: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.edit:22 -msgid ":class:`Template`" -msgstr ":class:`Template`" - #: ../../../discord/template.py:docstring of discord.template.Template.edit:3 msgid "Edit the template metadata." msgstr "テンプレートのメタデータを編集します。" @@ -18269,7 +19655,7 @@ msgstr "テンプレートを削除します。" msgid "The template url." msgstr "テンプレートのURL。" -#: ../../api.rst:4766 +#: ../../api.rst:5178 msgid "WelcomeScreen" msgstr "WelcomeScreen" @@ -18341,7 +19727,7 @@ msgstr "ようこそ画面を編集するのに必要な権限がない場合。 msgid "This welcome screen does not exist." msgstr "ようこそ画面が存在しない場合。" -#: ../../api.rst:4774 +#: ../../api.rst:5186 msgid "WelcomeChannel" msgstr "WelcomeChannel" @@ -18369,7 +19755,7 @@ msgstr "チャンネルの説明の横に使用される絵文字。" msgid "Optional[:class:`PartialEmoji`, :class:`Emoji`, :class:`str`]" msgstr "Optional[:class:`PartialEmoji`, :class:`Emoji`, :class:`str`]" -#: ../../api.rst:4782 +#: ../../api.rst:5194 msgid "WidgetChannel" msgstr "WidgetChannel" @@ -18385,7 +19771,7 @@ msgstr "チャンネルのID。" msgid "The channel's position" msgstr "チャンネルの位置。" -#: ../../api.rst:4790 +#: ../../api.rst:5202 msgid "WidgetMember" msgstr "WidgetMember" @@ -18469,7 +19855,7 @@ msgstr "Optional[:class:`WidgetChannel`]" msgid "Returns the member's display name." msgstr "メンバーの表示名を返します。" -#: ../../api.rst:4799 +#: ../../api.rst:5211 msgid "Widget" msgstr "Widget" @@ -18541,7 +19927,7 @@ msgstr "招待にカウント情報を含めるかどうか。これにより :a msgid "The invite from the widget's invite URL, if available." msgstr "利用可能な場合は、ウィジェットの招待URLからの招待。" -#: ../../api.rst:4807 +#: ../../api.rst:5219 msgid "StickerPack" msgstr "StickerPack" @@ -18601,7 +19987,7 @@ msgstr "Optional[:class:`StandardSticker`]" msgid "The banner asset of the sticker pack." msgstr "スタンプパックのバナーアセット。" -#: ../../api.rst:4815 +#: ../../api.rst:5227 msgid "StickerItem" msgstr "StickerItem" @@ -18636,14 +20022,14 @@ msgid "The id of the sticker." msgstr "スタンプのID。" #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StickerItem:33 -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:45 +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:39 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker:45 #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.GuildSticker:39 msgid "The format for the sticker's image." msgstr "スタンプの画像のフォーマット。" #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StickerItem:39 -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:51 +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:45 msgid "The URL for the sticker's image." msgstr "スタンプの画像の URL。" @@ -18655,7 +20041,7 @@ msgstr "スタンプアイテムの完全なスタンプデータを取得する msgid "Union[:class:`StandardSticker`, :class:`GuildSticker`]" msgstr "Union[:class:`StandardSticker`, :class:`GuildSticker`]" -#: ../../api.rst:4823 +#: ../../api.rst:5235 msgid "Sticker" msgstr "Sticker" @@ -18687,16 +20073,11 @@ msgstr "スタンプが他のスタンプと等しくないか確認します。 msgid "The description of the sticker." msgstr "スタンプの説明。" -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.Sticker:39 -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker:39 -msgid "The id of the sticker's pack." -msgstr "スタンプパックのID。" - #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.Sticker.created_at:1 msgid "Returns the sticker's creation time in UTC." msgstr "スタンプの作成された時間をUTCで返します。" -#: ../../api.rst:4831 +#: ../../api.rst:5243 msgid "StandardSticker" msgstr "StandardSticker" @@ -18704,6 +20085,10 @@ msgstr "StandardSticker" msgid "Represents a sticker that is found in a standard sticker pack." msgstr "標準のスタンプパックに含まれるスタンプを表します。" +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker:39 +msgid "The id of the sticker's pack." +msgstr "スタンプパックのID。" + #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker:51 msgid "A list of tags for the sticker." msgstr "スタンプのタグのリスト。" @@ -18717,22 +20102,22 @@ msgid "Retrieves the sticker pack that this sticker belongs to." msgstr "このスタンプが属するスタンプパックを取得します。" #: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:5 +msgid "Now raises ``NotFound`` instead of ``InvalidData``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:8 msgid "The corresponding sticker pack was not found." msgstr "対応するスタンプパックが見つからない場合。" -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:6 -msgid "Retrieving the sticker pack failed." -msgstr "スタンプパックの取得に失敗した場合。" - -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:8 +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:11 msgid "The retrieved sticker pack." msgstr "取得したスタンプパック。" -#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:9 +#: ../../../discord/sticker.py:docstring of discord.sticker.StandardSticker.pack:12 msgid ":class:`StickerPack`" msgstr ":class:`StickerPack`" -#: ../../api.rst:4839 +#: ../../api.rst:5251 msgid "GuildSticker" msgstr "GuildSticker" @@ -18788,7 +20173,131 @@ msgstr "スタンプの編集中にエラーが発生した場合。" msgid "The newly modified sticker." msgstr "新しく変更されたスタンプ。" -#: ../../api.rst:4847 +#: ../../api.rst:5259 +msgid "BaseSoundboardSound" +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.BaseSoundboardSound:1 +msgid "Represents a generic Discord soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.BaseSoundboardSound:9 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:9 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:9 +msgid "Checks if two sounds are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.BaseSoundboardSound:13 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:13 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:13 +msgid "Checks if two sounds are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.BaseSoundboardSound:17 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:17 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:17 +msgid "Returns the sound's hash." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5267 +msgid "SoundboardDefaultSound" +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:1 +msgid "Represents a Discord soundboard default sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardDefaultSound:33 +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:33 +msgid "The name of the sound." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5275 +msgid "SoundboardSound" +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:1 +msgid "Represents a Discord soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:39 +msgid "The emoji of the sound. ``None`` if no emoji is set." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:45 +msgid "The guild in which the sound is uploaded." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound:51 +msgid "Whether this sound is available for use." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.SoundboardSound.created_at:1 +#: ../../../discord/object.py:docstring of discord.Object.created_at:1 +msgid "Returns the snowflake's creation time in UTC." +msgstr "スノーフレークの作成時刻をUTCで返します。" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.SoundboardSound.user:1 +msgid "The user who uploaded the sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:3 +msgid "Edits the soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:5 +msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_expressions` to edit the sound. If the sound was created by the client, you must have either :attr:`~Permissions.manage_expressions` or :attr:`~Permissions.create_expressions`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:9 +msgid "The new name of the sound. Must be between 2 and 32 characters." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:11 +msgid "The new volume of the sound. Must be between 0 and 1." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:13 +msgid "The new emoji of the sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:15 +msgid "The reason for editing this sound. Shows up on the audit log." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:18 +msgid "You do not have permissions to edit the soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:19 +msgid "Editing the soundboard sound failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.edit:21 +msgid "The newly updated soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.delete:3 +msgid "Deletes the soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.delete:5 +msgid "You must have :attr:`~Permissions.manage_expressions` to delete the sound. If the sound was created by the client, you must have either :attr:`~Permissions.manage_expressions` or :attr:`~Permissions.create_expressions`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.delete:9 +msgid "The reason for deleting this sound. Shows up on the audit log." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.delete:12 +msgid "You do not have permissions to delete the soundboard sound." +msgstr "" + +#: ../../../discord/soundboard.py:docstring of discord.soundboard.SoundboardSound.delete:13 +msgid "Deleting the soundboard sound failed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5283 msgid "ShardInfo" msgstr "ShardInfo" @@ -18832,7 +20341,31 @@ msgstr "シャードを接続します。もしすでに接続されている場 msgid "Measures latency between a HEARTBEAT and a HEARTBEAT_ACK in seconds for this shard." msgstr "このシャードのHEARTBEATとHEARTBEAT_ACK間の待ち時間を秒単位で測定します。" -#: ../../api.rst:4855 +#: ../../api.rst:5291 +msgid "SessionStartLimits" +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.SessionStartLimits:1 +msgid "A class that holds info about session start limits" +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.SessionStartLimits:7 +msgid "The total number of session starts the current user is allowed" +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.SessionStartLimits:13 +msgid "Remaining remaining number of session starts the current user is allowed" +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.SessionStartLimits:19 +msgid "The number of milliseconds until the limit resets" +msgstr "" + +#: ../../../discord/shard.py:docstring of discord.shard.SessionStartLimits:25 +msgid "The number of identify requests allowed per 5 seconds" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5299 msgid "SKU" msgstr "" @@ -18870,13 +20403,61 @@ msgstr "" #: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.SKU.flags:3 msgid ":class:`SKUFlags`" -msgstr "" +msgstr ":class:`SKUFlags`" #: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.SKU.created_at:1 msgid "Returns the sku's creation time in UTC." msgstr "" -#: ../../api.rst:4863 +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.fetch_subscription:3 +msgid "Retrieves a :class:`.Subscription` with the specified ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.fetch_subscription:7 +msgid "The subscription's ID to fetch from." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.fetch_subscription:10 +msgid "An subscription with this ID does not exist." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.fetch_subscription:11 +msgid "Fetching the subscription failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.fetch_subscription:13 +msgid "The subscription you requested." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.fetch_subscription:14 +msgid ":class:`.Subscription`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:1 +msgid "Retrieves an :term:`asynchronous iterator` of the :class:`.Subscription` that SKU has." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:19 +msgid "The number of subscriptions to retrieve. If ``None``, it retrieves every subscription for this SKU. Note, however, that this would make it a slow operation. Defaults to ``100``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:22 +msgid "Retrieve subscriptions before this date or entitlement. If a datetime is provided, it is recommended to use a UTC aware datetime. If the datetime is naive, it is assumed to be local time." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:26 +msgid "Retrieve subscriptions after this date or entitlement. If a datetime is provided, it is recommended to use a UTC aware datetime. If the datetime is naive, it is assumed to be local time." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:33 +msgid "Fetching the subscriptions failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.SKU.subscriptions:36 +msgid ":class:`.Subscription` -- The subscription with the SKU." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5307 msgid "Entitlement" msgstr "" @@ -18906,7 +20487,7 @@ msgstr "" #: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:33 msgid ":class:`EntitlementType`" -msgstr "" +msgstr ":class:`EntitlementType`" #: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:37 msgid "Whether the entitlement has been deleted." @@ -18924,6 +20505,10 @@ msgstr "" msgid "The ID of the guild that is granted access to the entitlement" msgstr "" +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement:61 +msgid "For consumable items, whether the entitlement has been consumed." +msgstr "" + #: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.Entitlement.user:1 msgid "The user that is granted access to the entitlement." msgstr "" @@ -18940,19 +20525,84 @@ msgstr "" msgid ":class:`bool`: Returns ``True`` if the entitlement is expired. Will be always False for test entitlements." msgstr "" +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.consume:3 +msgid "Marks a one-time purchase entitlement as consumed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.consume:5 +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:5 +msgid "The entitlement could not be found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.consume:6 +msgid "Consuming the entitlement failed." +msgstr "" + #: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:3 msgid "Deletes the entitlement." msgstr "" #: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:6 -msgid "The entitlement could not be found." +msgid "Deleting the entitlement failed." msgstr "" -#: ../../../discord/sku.py:docstring of discord.sku.Entitlement.delete:7 -msgid "Deleting the entitlement failed." +#: ../../api.rst:5315 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:1 +msgid "Represents a Discord subscription." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:7 +msgid "The subscription's ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:13 +msgid "The ID of the user that is subscribed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:19 +msgid "The IDs of the SKUs that the user subscribed to." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:25 +msgid "The IDs of the entitlements granted for this subscription." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:31 +msgid "When the current billing period started." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:37 +msgid "When the current billing period ends." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:43 +msgid "The status of the subscription." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:45 +msgid ":class:`SubscriptionStatus`" msgstr "" -#: ../../api.rst:4871 +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:49 +msgid "When the subscription was canceled. This is only available for subscriptions with a :attr:`status` of :attr:`SubscriptionStatus.inactive`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.subscription.Subscription:56 +msgid "The IDs of the SKUs that the user is going to be subscribed to when renewing." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.Subscription.created_at:1 +msgid "Returns the subscription's creation time in UTC." +msgstr "" + +#: ../../../discord/subscription.py:docstring of discord.Subscription.user:1 +msgid "The user that is subscribed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5323 msgid "RawMessageDeleteEvent" msgstr "RawMessageDeleteEvent" @@ -18977,7 +20627,7 @@ msgstr "削除されたメッセージ ID。" msgid "The cached message, if found in the internal message cache." msgstr "内部のメッセージキャッシュに見つかった場合、そのキャッシュされたメッセージ。" -#: ../../api.rst:4879 +#: ../../api.rst:5331 msgid "RawBulkMessageDeleteEvent" msgstr "RawBulkMessageDeleteEvent" @@ -19005,7 +20655,7 @@ msgstr "内部のメッセージキャッシュに見つかった場合、その msgid "List[:class:`Message`]" msgstr "List[:class:`Message`]" -#: ../../api.rst:4887 +#: ../../api.rst:5339 msgid "RawMessageUpdateEvent" msgstr "RawMessageUpdateEvent" @@ -19026,8 +20676,8 @@ msgid "The guild ID where the message got updated, if applicable." msgstr "該当する場合、更新が行われたギルドのID。" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMessageUpdateEvent:27 -msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `" -msgstr ":ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生のデータ。" +msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `" +msgstr "" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMessageUpdateEvent:29 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadUpdateEvent:33 @@ -19041,7 +20691,7 @@ msgstr ":class:`dict`" msgid "The cached message, if found in the internal message cache. Represents the message before it is modified by the data in :attr:`RawMessageUpdateEvent.data`." msgstr "内部メッセージキャッシュで見つかった場合、そのキャッシュされたメッセージ。 :attr:`RawMessageUpdateEvent.data` のデータによって変更される前のメッセージを表します。" -#: ../../api.rst:4895 +#: ../../api.rst:5347 msgid "RawReactionActionEvent" msgstr "RawReactionActionEvent" @@ -19091,13 +20741,21 @@ msgstr "" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:75 msgid "List[:class:`Colour`]" +msgstr "List[:class:`Colour`]" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:79 +msgid "The type of the reaction." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawReactionActionEvent:83 +msgid ":class:`ReactionType`" msgstr "" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.RawReactionActionEvent.burst_colors:1 msgid "An alias of :attr:`burst_colours`." msgstr "" -#: ../../api.rst:4903 +#: ../../api.rst:5355 msgid "RawReactionClearEvent" msgstr "RawReactionClearEvent" @@ -19120,7 +20778,7 @@ msgstr "リアクションの一括除去が行われたチャンネルのID。" msgid "The guild ID where the reactions got cleared." msgstr "リアクションの一括除去が行われたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4911 +#: ../../api.rst:5363 msgid "RawReactionClearEmojiEvent" msgstr "RawReactionClearEmojiEvent" @@ -19132,7 +20790,7 @@ msgstr ":func:`on_raw_reaction_clear_emoji` イベントのペイロードを表 msgid "The custom or unicode emoji being removed." msgstr "除去されたカスタムまたはユニコード絵文字。" -#: ../../api.rst:4919 +#: ../../api.rst:5371 msgid "RawIntegrationDeleteEvent" msgstr "RawIntegrationDeleteEvent" @@ -19152,7 +20810,7 @@ msgstr "削除された連携サービスのボットやOAuth2 アプリケー msgid "The guild ID where the integration got deleted." msgstr "連携サービスが削除されたギルドのID。" -#: ../../api.rst:4927 +#: ../../api.rst:5379 msgid "RawThreadUpdateEvent" msgstr "RawThreadUpdateEvent" @@ -19184,8 +20842,8 @@ msgid "The ID of the channel the thread belongs to." msgstr "スレッドが属するチャンネルの ID。" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadUpdateEvent:31 -msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `" -msgstr ":ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生のデータ。" +msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `" +msgstr "" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadUpdateEvent:37 #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:31 @@ -19197,7 +20855,7 @@ msgstr "スレッドが内部キャッシュで見つかった場合、そのス msgid "Optional[:class:`discord.Thread`]" msgstr "Optional[:class:`discord.Thread`]" -#: ../../api.rst:4935 +#: ../../api.rst:5387 msgid "RawThreadMembersUpdate" msgstr "RawThreadMembersUpdate" @@ -19210,143 +20868,406 @@ msgid "The approximate number of members in the thread. This caps at 50." msgstr "スレッドのおおよそのメンバー数。この値は50の上限があります。" #: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadMembersUpdate:25 -msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `." -msgstr ":ddocs:`ゲートウェイ ` によって与えられた生のデータ。" +msgid "The raw data given by the :ddocs:`gateway `." +msgstr "" -#: ../../api.rst:4943 +#: ../../api.rst:5395 msgid "RawThreadDeleteEvent" msgstr "RawThreadDeleteEvent" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:1 -msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_thread_delete` event." -msgstr ":func:`on_raw_thread_delete` イベントのペイロードを表します。" +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:1 +msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_thread_delete` event." +msgstr ":func:`on_raw_thread_delete` イベントのペイロードを表します。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:7 +msgid "The ID of the thread that was deleted." +msgstr "削除されたスレッドのID。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:13 +msgid "The channel type of the deleted thread." +msgstr "削除されたスレッドのチャンネルタイプ。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:19 +msgid "The ID of the guild the thread was deleted in." +msgstr "スレッドが削除されたギルドのID。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:25 +msgid "The ID of the channel the thread belonged to." +msgstr "スレッドが属したチャンネルの ID。" + +#: ../../api.rst:5403 +msgid "RawTypingEvent" +msgstr "RawTypingEvent" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:1 +msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_typing` event." +msgstr ":func:`on_raw_typing` イベントのペイロードを表します。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:7 +msgid "The ID of the channel the user started typing in." +msgstr "ユーザーが入力し始めたチャンネルのID。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:13 +msgid "The ID of the user that started typing." +msgstr "入力を始めたユーザーのID。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:19 +msgid "The user that started typing, if they could be found in the internal cache." +msgstr "内部キャッシュで見つかった場合、入力し始めたユーザー。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:21 +msgid "Optional[Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]]" +msgstr "Optional[Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]]" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:31 +msgid "The ID of the guild the user started typing in, if applicable." +msgstr "該当する場合、ユーザーが入力し始めたギルドのID。" + +#: ../../api.rst:5411 +msgid "RawMemberRemoveEvent" +msgstr "RawMemberRemoveEvent" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:1 +msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_member_remove` event." +msgstr ":func:`on_raw_member_remove` イベントのペイロードを表します。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:7 +msgid "The user that left the guild." +msgstr "ギルドを脱退したユーザー。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:9 +msgid "Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]" +msgstr "Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:13 +msgid "The ID of the guild the user left." +msgstr "ユーザーが脱退したギルドのID。" + +#: ../../api.rst:5419 +msgid "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" +msgstr "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:1 +msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_app_command_permissions_update` event." +msgstr ":func:`on_raw_app_command_permissions_update` イベントのペイロードを表します。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:7 +msgid "The ID of the command or application whose permissions were updated. When this is the application ID instead of a command ID, the permissions apply to all commands that do not contain explicit overwrites." +msgstr "権限が更新されたコマンドIDまたはアプリケーションID。これがコマンドIDではなくアプリケーションIDの場合、権限は明示的に上書きされていないすべてのコマンドに適用されます。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:15 +msgid "The ID of the application that the command belongs to." +msgstr "このコマンドが属するアプリケーションのID。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:21 +msgid "The guild where the permissions were updated." +msgstr "権限が更新されたギルド。" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:27 +msgid "List of new permissions for the app command." +msgstr "アプリケーションコマンドの新しい権限のリスト。" + +#: ../../api.rst:5427 +msgid "RawPollVoteActionEvent" +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawPollVoteActionEvent:1 +msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_poll_vote_add` or :func:`on_raw_poll_vote_remove` event." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawPollVoteActionEvent:8 +msgid "The ID of the user that added or removed a vote." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawPollVoteActionEvent:14 +msgid "The channel ID where the poll vote action took place." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawPollVoteActionEvent:20 +msgid "The message ID that contains the poll the user added or removed their vote on." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawPollVoteActionEvent:26 +msgid "The guild ID where the vote got added or removed, if applicable.." +msgstr "" + +#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawPollVoteActionEvent:32 +msgid "The poll answer's ID the user voted on." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5435 +msgid "RawPresenceUpdateEvent" +msgstr "" + +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:1 +msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_presence_update` event." +msgstr "" + +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:7 +msgid "The ID of the user that triggered the presence update." +msgstr "" + +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:13 +msgid "The guild ID for the users presence update. Could be ``None``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:19 +msgid "The guild associated with the presence update and user. Could be ``None``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:25 +msgid "The :class:`~.ClientStatus` model which holds information about the status of the user on various clients." +msgstr "" + +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.RawPresenceUpdateEvent:31 +msgid "The activities the user is currently doing. Due to a Discord API limitation, a user's Spotify activity may not appear if they are listening to a song with a title longer than ``128`` characters. See :issue:`1738` for more information." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5443 +msgid "PartialWebhookGuild" +msgstr "PartialWebhookGuild" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookGuild:1 +msgid "Represents a partial guild for webhooks." +msgstr "Webhook用の部分的なギルドを表します。" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookGuild:3 +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookChannel:3 +msgid "These are typically given for channel follower webhooks." +msgstr "これは通常、チャンネルをフォローするWebhookから与えられます。" + +#: ../../api.rst:5451 +msgid "PartialWebhookChannel" +msgstr "PartialWebhookChannel" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookChannel:1 +msgid "Represents a partial channel for webhooks." +msgstr "Webhook用の部分的なチャンネルを表します。" + +#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.PartialWebhookChannel.mention:1 +msgid "The string that allows you to mention the channel that the webhook is following." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5459 +msgid "PollAnswer" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer:1 +msgid "Represents a poll's answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer:7 +msgid "Returns this answer's text, if any." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer:13 +msgid "The ID of this answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer:19 +msgid "The display data for this answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer:21 +msgid ":class:`PollMedia`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer:25 +msgid "Whether the current user has voted to this answer or not." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.text:1 +msgid "Returns this answer's displayed text." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.emoji:1 +msgid "Returns this answer's displayed emoji, if any." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.emoji:4 +msgid "Optional[Union[:class:`Emoji`, :class:`PartialEmoji`]]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.vote_count:1 +msgid "Returns an approximate count of votes for this answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.vote_count:3 +msgid "If the poll is finished, the count is exact." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.poll:1 +msgid "Returns the parent poll of this answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.poll:3 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.copy:6 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.add_answer:12 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.end:9 +msgid ":class:`Poll`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.victor:1 +msgid "Whether the answer is the one that had the most votes when the poll ended." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.PollAnswer.victor:8 +msgid "If the poll has not ended, this will always return ``False``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer.voters:1 +msgid "Returns an :term:`asynchronous iterator` representing the users that have voted on this answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer.voters:3 +msgid "The ``after`` parameter must represent a user and meet the :class:`abc.Snowflake` abc." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer.voters:6 +msgid "This can only be called when the parent poll was sent to a message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer.voters:20 +msgid "The maximum number of results to return. If not provided, returns all the users who voted on this poll answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer.voters:24 +msgid "For pagination, voters are sorted by member." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer.voters:27 +msgid "Retrieving the users failed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollAnswer.voters:29 +msgid "Union[:class:`User`, :class:`Member`] -- The member (if retrievable) or the user that has voted on this poll answer. The case where it can be a :class:`Member` is in a guild message context. Sometimes it can be a :class:`User` if the member has left the guild or if the member is not cached." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:7 -msgid "The ID of the thread that was deleted." -msgstr "削除されたスレッドのID。" +#: ../../api.rst:5469 +msgid "MessageSnapshot" +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:13 -msgid "The channel type of the deleted thread." -msgstr "削除されたスレッドのチャンネルタイプ。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:1 +msgid "Represents a message snapshot attached to a forwarded message." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:19 -msgid "The ID of the guild the thread was deleted in." -msgstr "スレッドが削除されたギルドのID。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:7 +msgid "The type of the forwarded message." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawThreadDeleteEvent:25 -msgid "The ID of the channel the thread belonged to." -msgstr "スレッドが属したチャンネルの ID。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:13 +msgid "The actual contents of the forwarded message." +msgstr "" -#: ../../api.rst:4951 -msgid "RawTypingEvent" -msgstr "RawTypingEvent" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:19 +msgid "A list of embeds the forwarded message has." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:1 -msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_typing` event." -msgstr ":func:`on_raw_typing` イベントのペイロードを表します。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:25 +msgid "A list of attachments given to the forwarded message." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:7 -msgid "The ID of the channel the user started typing in." -msgstr "ユーザーが入力し始めたチャンネルのID。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:31 +msgid "The forwarded message's time of creation." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:13 -msgid "The ID of the user that started typing." -msgstr "入力を始めたユーザーのID。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:37 +msgid "Extra features of the the message snapshot." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:19 -msgid "The user that started typing, if they could be found in the internal cache." -msgstr "内部キャッシュで見つかった場合、入力し始めたユーザー。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageSnapshot:49 +msgid "A list of components in the message." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:21 -msgid "Optional[Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]]" -msgstr "Optional[Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]]" +#: ../../docstring of discord.MessageSnapshot.cached_message:1 +msgid "Returns the cached message this snapshot points to, if any." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawTypingEvent:31 -msgid "The ID of the guild the user started typing in, if applicable." -msgstr "該当する場合、ユーザーが入力し始めたギルドのID。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.MessageSnapshot.edited_at:1 +msgid "An aware UTC datetime object containing the edited time of the forwarded message." +msgstr "" -#: ../../api.rst:4959 -msgid "RawMemberRemoveEvent" -msgstr "RawMemberRemoveEvent" +#: ../../api.rst:5477 +msgid "ClientStatus" +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:1 -msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_member_remove` event." -msgstr ":func:`on_raw_member_remove` イベントのペイロードを表します。" +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.ClientStatus:1 +msgid "Represents the :ddocs:`Client Status Object ` from Discord, which holds information about the status of the user on various clients/platforms, with additional helpers." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:7 -msgid "The user that left the guild." -msgstr "ギルドを脱退したユーザー。" +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.ClientStatus.status:1 +msgid "The user's overall status. If the value is unknown, then it will be a :class:`str` instead." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:9 -msgid "Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]" -msgstr "Union[:class:`discord.User`, :class:`discord.Member`]" +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.ClientStatus.raw_status:1 +msgid "The user's overall status as a string value." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawMemberRemoveEvent:13 -msgid "The ID of the guild the user left." -msgstr "ユーザーが脱退したギルドのID。" +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.ClientStatus.mobile_status:1 +msgid "The user's status on a mobile device, if applicable." +msgstr "" -#: ../../api.rst:4967 -msgid "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" -msgstr "RawAppCommandPermissionsUpdateEvent" +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.ClientStatus.desktop_status:1 +msgid "The user's status on the desktop client, if applicable." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:1 -msgid "Represents the payload for a :func:`on_raw_app_command_permissions_update` event." -msgstr ":func:`on_raw_app_command_permissions_update` イベントのペイロードを表します。" +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.ClientStatus.web_status:1 +msgid "The user's status on the web client, if applicable." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:7 -msgid "The ID of the command or application whose permissions were updated. When this is the application ID instead of a command ID, the permissions apply to all commands that do not contain explicit overwrites." -msgstr "権限が更新されたコマンドIDまたはアプリケーションID。これがコマンドIDではなくアプリケーションIDの場合、権限は明示的に上書きされていないすべてのコマンドに適用されます。" +#: ../../../discord/presences.py:docstring of discord.presences.ClientStatus.is_on_mobile:1 +msgid ":class:`bool`: A helper function that determines if a user is active on a mobile device." +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:15 -msgid "The ID of the application that the command belongs to." -msgstr "このコマンドが属するアプリケーションのID。" +#: ../../api.rst:5485 +msgid "PrimaryGuild" +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:21 -msgid "The guild where the permissions were updated." -msgstr "権限が更新されたギルド。" +#: ../../../discord/primary_guild.py:docstring of discord.primary_guild.PrimaryGuild:1 +msgid "Represents the primary guild identity of a :class:`User`" +msgstr "" -#: ../../../discord/raw_models.py:docstring of discord.raw_models.RawAppCommandPermissionsUpdateEvent:27 -msgid "List of new permissions for the app command." -msgstr "アプリケーションコマンドの新しい権限のリスト。" +#: ../../../discord/primary_guild.py:docstring of discord.primary_guild.PrimaryGuild:7 +msgid "The ID of the user's primary guild, if any." +msgstr "" -#: ../../api.rst:4975 -msgid "PartialWebhookGuild" -msgstr "PartialWebhookGuild" +#: ../../../discord/primary_guild.py:docstring of discord.primary_guild.PrimaryGuild:13 +msgid "The primary guild's tag." +msgstr "" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookGuild:1 -msgid "Represents a partial guild for webhooks." -msgstr "Webhook用の部分的なギルドを表します。" +#: ../../../discord/primary_guild.py:docstring of discord.primary_guild.PrimaryGuild:19 +msgid "Whether the user has their primary guild publicly displayed. If ``None``, the user has a public guild but has not reaffirmed the guild identity after a change" +msgstr "" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookGuild:3 -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookChannel:3 -msgid "These are typically given for channel follower webhooks." -msgstr "これは通常、チャンネルをフォローするWebhookから与えられます。" +#: ../../../discord/primary_guild.py:docstring of discord.primary_guild.PrimaryGuild:23 +msgid "Users can have their primary guild publicly displayed while still having an :attr:`id` of ``None``. Be careful when checking this attribute!" +msgstr "" -#: ../../api.rst:4983 -msgid "PartialWebhookChannel" -msgstr "PartialWebhookChannel" +#: ../../../discord/primary_guild.py:docstring of discord.PrimaryGuild.badge:1 +msgid "Returns the primary guild's asset" +msgstr "" -#: ../../../discord/webhook/async_.py:docstring of discord.webhook.async_.PartialWebhookChannel:1 -msgid "Represents a partial channel for webhooks." -msgstr "Webhook用の部分的なチャンネルを表します。" +#: ../../../discord/primary_guild.py:docstring of discord.PrimaryGuild.created_at:1 +msgid "Returns the primary guild's creation time in UTC." +msgstr "" -#: ../../api.rst:4993 +#: ../../api.rst:5493 msgid "Data Classes" msgstr "データクラス" -#: ../../api.rst:4995 +#: ../../api.rst:5495 msgid "Some classes are just there to be data containers, this lists them." msgstr "一部のクラスはデータコンテナとして用いられます。ここではそのクラスを一覧表にしています。" -#: ../../api.rst:4997 +#: ../../api.rst:5497 msgid "Unlike :ref:`models ` you are allowed to create most of these yourself, even if they can also be used to hold attributes." msgstr ":ref:`models ` とは異なり、属性を持つものであっても、自分で作成することが許されています。" -#: ../../api.rst:5003 +#: ../../api.rst:5503 msgid "The only exception to this rule is :class:`Object`, which is made with dynamic attributes in mind." msgstr "このルールの唯一の例外は :class:`Object` で、動的な属性を念頭に置いて作成されます。" -#: ../../api.rst:5008 +#: ../../api.rst:5508 msgid "Object" msgstr "Object" @@ -19390,11 +21311,7 @@ msgstr "適用可能な型が複数ある場合は、共通の基底クラスを msgid "Type[:class:`abc.Snowflake`]" msgstr "Type[:class:`abc.Snowflake`]" -#: ../../../discord/object.py:docstring of discord.Object.created_at:1 -msgid "Returns the snowflake's creation time in UTC." -msgstr "スノーフレークの作成時刻をUTCで返します。" - -#: ../../api.rst:5016 +#: ../../api.rst:5516 msgid "Embed" msgstr "Embed" @@ -19427,8 +21344,8 @@ msgid "The title of the embed. This can be set during initialisation. Can only b msgstr "埋め込みのタイトル。初期化中に設定できます。最大256文字までです。" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:38 -msgid "The type of embed. Usually \"rich\". This can be set during initialisation. Possible strings for embed types can be found on discord's :ddocs:`api docs `" -msgstr "埋め込みのタイプ。通常は「rich」です。初期化時に設定できます。 埋め込みのタイプとして可能な文字列は Discordの :ddocs:`API 説明書 ` にあります。" +msgid "The type of embed. Usually \"rich\". This can be set during initialisation. Possible strings for embed types can be found on discord's :ddocs:`api docs `" +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed:47 msgid "The description of the embed. This can be set during initialisation. Can only be up to 4096 characters." @@ -19455,8 +21372,8 @@ msgid "Converts a :class:`dict` to a :class:`Embed` provided it is in the format msgstr "Discordの期待するフォーマットの :class:`dict` を :class:`Embed` に変換します。" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed.from_dict:4 -msgid "You can find out about this format in the :ddocs:`official Discord documentation `." -msgstr "このフォーマットについては、 :ddocs:`Discord公式のドキュメント ` を参照してください。" +msgid "You can find out about this format in the :ddocs:`official Discord documentation `." +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed.from_dict:6 msgid "The dictionary to convert into an embed." @@ -19466,6 +21383,14 @@ msgstr "埋め込みに変換する辞書。" msgid "Returns a shallow copy of the embed." msgstr "埋め込みのシャローコピーを返します。" +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.flags:1 +msgid "The flags of this embed." +msgstr "" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.flags:5 +msgid ":class:`EmbedFlags`" +msgstr "" + #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.footer:1 msgid "Returns an ``EmbedProxy`` denoting the footer contents." msgstr "フッターの内容を表す ``EmbedProxy`` を返します。" @@ -19475,9 +21400,9 @@ msgid "See :meth:`set_footer` for possible values you can access." msgstr "アクセス可能な値は :meth:`set_footer` を参照してください。" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.footer:5 -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.image:10 -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:10 -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:9 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.image:11 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:11 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:11 #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.provider:5 msgid "If the attribute has no value then ``None`` is returned." msgstr "属性に値がない場合は ``None`` が返されます。" @@ -19516,48 +21441,64 @@ msgid "Possible attributes you can access are:" msgstr "アクセス可能な属性は次のとおりです:" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.image:5 -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:5 -msgid "``url``" -msgstr "``url``" +msgid "``url`` for the image URL." +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.image:6 -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:6 -msgid "``proxy_url``" -msgstr "``proxy_url``" +msgid "``proxy_url`` for the proxied image URL." +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.image:7 -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:7 -msgid "``width``" -msgstr "``width``" +msgid "``width`` for the image width." +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.image:8 -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:8 -msgid "``height``" -msgstr "``height``" +msgid "``height`` for the image height." +msgstr "" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.image:9 +msgid "``flags`` for the image's attachment flags." +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed.set_image:1 msgid "Sets the image for the embed content." msgstr "埋め込みコンテンツの画像を設定します。" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed.set_image:6 -msgid "The source URL for the image. Only HTTP(S) is supported. Inline attachment URLs are also supported, see :ref:`local_image`." -msgstr "画像のソースURL。HTTP(S) のみサポートされています。インラインの添付ファイル URL もサポートされています。 :ref:`local_image` を参照してください。" +msgid "The source URL for the image. Only HTTP(S) is supported. If ``None`` is passed, any existing image is removed. Inline attachment URLs are also supported, see :ref:`local_image`." +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:1 msgid "Returns an ``EmbedProxy`` denoting the thumbnail contents." msgstr "サムネイルの内容を表す ``EmbedProxy`` を返します。" +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:5 +msgid "``url`` for the thumbnail URL." +msgstr "" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:6 +msgid "``proxy_url`` for the proxied thumbnail URL." +msgstr "" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:7 +msgid "``width`` for the thumbnail width." +msgstr "" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:8 +msgid "``height`` for the thumbnail height." +msgstr "" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.thumbnail:9 +msgid "``flags`` for the thumbnail's attachment flags." +msgstr "" + #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed.set_thumbnail:1 msgid "Sets the thumbnail for the embed content." msgstr "埋め込みコンテンツのサムネイルを設定します。" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed.set_thumbnail:6 -msgid "Passing ``None`` removes the thumbnail." -msgstr "``None`` を渡すとサムネイルが除去されます。" - -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.embeds.Embed.set_thumbnail:9 -msgid "The source URL for the thumbnail. Only HTTP(S) is supported. Inline attachment URLs are also supported, see :ref:`local_image`." -msgstr "サムネイルのソースURL。HTTP(S) のみサポートされています。インラインの添付ファイル URL もサポートされています。 :ref:`local_image` を参照してください。" +msgid "The source URL for the thumbnail. Only HTTP(S) is supported. If ``None`` is passed, any existing thumbnail is removed. Inline attachment URLs are also supported, see :ref:`local_image`." +msgstr "" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:1 msgid "Returns an ``EmbedProxy`` denoting the video contents." @@ -19572,13 +21513,21 @@ msgid "``url`` for the video URL." msgstr "``url`` :ビデオのURL" #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:6 +msgid "``proxy_url`` for the proxied video URL." +msgstr "" + +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:7 msgid "``height`` for the video height." msgstr "``height`` :ビデオの高さ" -#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:7 +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:8 msgid "``width`` for the video width." msgstr "``width`` :ビデオの幅" +#: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.video:9 +msgid "``flags`` for the video's attachment flags." +msgstr "" + #: ../../../discord/embeds.py:docstring of discord.Embed.provider:1 msgid "Returns an ``EmbedProxy`` denoting the provider contents." msgstr "プロバイダの内容を表す ``EmbedProxy`` を返します。" @@ -19707,7 +21656,7 @@ msgstr "無効なインデックスが指定された場合。" msgid "Converts this embed object into a dict." msgstr "埋め込みオブジェクトを辞書型に変換します。" -#: ../../api.rst:5024 +#: ../../api.rst:5524 msgid "AllowedMentions" msgstr "AllowedMentions" @@ -19748,7 +21697,7 @@ msgstr "すべてのフィールドが ``True`` に明示的に設定された : msgid "A factory method that returns a :class:`AllowedMentions` with all fields set to ``False``" msgstr "すべてのフィールドが ``False`` に設定された :class:`AllowedMentions` を返すファクトリメソッド。" -#: ../../api.rst:5032 +#: ../../api.rst:5532 msgid "MessageReference" msgstr "MessageReference" @@ -19760,32 +21709,27 @@ msgstr ":class:`~discord.Message` への参照を表します。" msgid "This class can now be constructed by users." msgstr "このクラスはユーザーによって作成できるようになりました。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:10 -msgid "The id of the message referenced." -msgstr "参照されているメッセージのID。" +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:14 +msgid ":class:`MessageReferenceType`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:18 +msgid "The id of the message referenced. This can be ``None`` when this message reference was retrieved from a system message of one of the following types:" +msgstr "" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:16 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:29 msgid "The channel id of the message referenced." msgstr "参照されているメッセージのチャンネルID。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:22 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:35 msgid "The guild id of the message referenced." msgstr "参照されているメッセージのギルドID。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:28 -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference.from_message:7 -msgid "Whether replying to the referenced message should raise :class:`HTTPException` if the message no longer exists or Discord could not fetch the message." -msgstr "参照されたメッセージに返信するとき、メッセージが存在しなくなった場合、またはDiscordがメッセージを取得できなかった場合、 :class:`HTTPException` を送出させるかどうか。" - -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:37 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:50 msgid "The message that this reference resolved to. If this is ``None`` then the original message was not fetched either due to the Discord API not attempting to resolve it or it not being available at the time of creation. If the message was resolved at a prior point but has since been deleted then this will be of type :class:`DeletedReferencedMessage`." msgstr "この参照が解決したメッセージ。 ``None`` の場合、Discord APIが解決しようとしていないか、作成時に利用できないため、元のメッセージは取得されませんでした。 メッセージが以前の時点で解決されていて削除されている場合は、 :class:`DeletedReferencedMessage` になります。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:43 -msgid "Currently, this is mainly the replied to message when a user replies to a message." -msgstr "現在、これは主にユーザーがメッセージに返信したときの返信元メッセージです。" - -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:47 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference:58 msgid "Optional[Union[:class:`Message`, :class:`DeletedReferencedMessage`]]" msgstr "Optional[Union[:class:`Message`, :class:`DeletedReferencedMessage`]]" @@ -19797,11 +21741,15 @@ msgstr "既存の :class:`~discord.Message` から :class:`MessageReference` を msgid "The message to be converted into a reference." msgstr "参照に変換されるメッセージ。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference.from_message:13 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference.from_message:12 +msgid "The type of message reference this is." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference.from_message:17 msgid "A reference to the message." msgstr "メッセージへの参照。" -#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference.from_message:14 +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.MessageReference.from_message:18 msgid ":class:`MessageReference`" msgstr ":class:`MessageReference`" @@ -19813,7 +21761,7 @@ msgstr "Optional[:class:`~discord.Message`]" msgid "Returns a URL that allows the client to jump to the referenced message." msgstr "クライアントが参照されたメッセージにジャンプすることのできるURLを返します。" -#: ../../api.rst:5040 +#: ../../api.rst:5540 msgid "PartialMessage" msgstr "PartialMessage" @@ -19877,7 +21825,7 @@ msgstr "UTCの、部分的なメッセージが作成された時刻。" msgid "This does not retrieve archived threads, as they are not retained in the internal cache. Use :meth:`fetch_thread` instead." msgstr "" -#: ../../api.rst:5048 +#: ../../api.rst:5548 msgid "MessageApplication" msgstr "MessageApplication" @@ -19893,7 +21841,7 @@ msgstr "存在する場合、アプリケーションのアイコン。" msgid "The application's cover image, if any." msgstr "存在する場合、アプリケーションのカバー画像。" -#: ../../api.rst:5056 +#: ../../api.rst:5556 msgid "RoleSubscriptionInfo" msgstr "RoleSubscriptionInfo" @@ -19921,7 +21869,43 @@ msgstr "ユーザーが購読している月数の合計。" msgid "Whether this notification is for a renewal rather than a new purchase." msgstr "この通知が新しい購入ではなく、更新のためであるかどうか。" -#: ../../api.rst:5064 +#: ../../api.rst:5564 +msgid "PurchaseNotification" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PurchaseNotification:1 +msgid "Represents a message's purchase notification data." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PurchaseNotification:3 +msgid "This is currently only attached to messages of type :attr:`MessageType.purchase_notification`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PurchaseNotification:9 +msgid "The guild product purchase that prompted the message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.PurchaseNotification:11 +msgid "Optional[:class:`GuildProductPurchase`]" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5572 +msgid "GuildProductPurchase" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.GuildProductPurchase:1 +msgid "Represents a message's guild product that the user has purchased." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.GuildProductPurchase:7 +msgid "The ID of the listing that the user has purchased." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.GuildProductPurchase:13 +msgid "The name of the product that the user has purchased." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5580 msgid "Intents" msgstr "Intents" @@ -20019,7 +22003,7 @@ msgstr "ギルド関連イベントが有効かどうか。" #: ../../docstring of discord.Intents.guilds:3 #: ../../docstring of discord.Intents.members:3 #: ../../docstring of discord.Intents.moderation:3 -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:5 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:5 #: ../../docstring of discord.Intents.integrations:3 msgid "This corresponds to the following events:" msgstr "以下のイベントに対応します:" @@ -20074,7 +22058,7 @@ msgstr ":func:`on_thread_delete`" #: ../../docstring of discord.Intents.guilds:18 #: ../../docstring of discord.Intents.members:12 -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:10 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:13 #: ../../docstring of discord.Intents.voice_states:7 #: ../../docstring of discord.Intents.presences:7 msgid "This also corresponds to the following attributes and classes in terms of cache:" @@ -20220,49 +22204,75 @@ msgstr ":attr:`moderation` のエイリアス。" #: ../../docstring of discord.Intents.bans:3 #: ../../docstring of discord.Intents.emojis:3 +#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:5 msgid "Changed to an alias." msgstr "エイリアスに変更されました。" #: ../../docstring of discord.Intents.emojis:1 -msgid "Alias of :attr:`.emojis_and_stickers`." -msgstr ":attr:`.emojis_and_stickers` のエイリアス。" - #: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:1 -msgid "Whether guild emoji and sticker related events are enabled." -msgstr "ギルドの絵文字とスタンプ関連イベントが有効になっているかどうか。" +msgid "Alias of :attr:`.expressions`." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:1 +msgid "Whether guild emoji, sticker, and soundboard sound related events are enabled." +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:7 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:7 msgid ":func:`on_guild_emojis_update`" msgstr ":func:`on_guild_emojis_update`" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:8 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:8 msgid ":func:`on_guild_stickers_update`" msgstr ":func:`on_guild_stickers_update`" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:14 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:9 +msgid ":func:`on_soundboard_sound_create`" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:10 +msgid ":func:`on_soundboard_sound_update`" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:11 +msgid ":func:`on_soundboard_sound_delete`" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:18 msgid ":meth:`Client.get_emoji`" msgstr ":meth:`Client.get_emoji`" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:15 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:19 msgid ":meth:`Client.get_sticker`" msgstr ":meth:`Client.get_sticker`" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:16 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:20 +msgid ":meth:`Client.get_soundboard_sound`" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:21 msgid ":meth:`Client.emojis`" msgstr ":meth:`Client.emojis`" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:17 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:22 msgid ":meth:`Client.stickers`" msgstr ":meth:`Client.stickers`" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:18 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:23 +msgid ":meth:`Client.soundboard_sounds`" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:24 msgid ":attr:`Guild.emojis`" msgstr ":attr:`Guild.emojis`" -#: ../../docstring of discord.Intents.emojis_and_stickers:19 +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:25 msgid ":attr:`Guild.stickers`" msgstr ":attr:`Guild.stickers`" +#: ../../docstring of discord.Intents.expressions:26 +msgid ":attr:`Guild.soundboard_sounds`" +msgstr "" + #: ../../docstring of discord.Intents.integrations:1 msgid "Whether guild integration related events are enabled." msgstr "ギルド連携サービス関連イベントが有効になっているかどうか。" @@ -20668,42 +22678,114 @@ msgstr ":func:`on_scheduled_event_user_remove`" msgid "Whether auto moderation related events are enabled." msgstr "自動管理ルール関係のイベントが有効になっているかどうか。" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:3 -msgid "This is a shortcut to set or get both :attr:`auto_moderation_configuration` and :attr:`auto_moderation_execution`." -msgstr "これは、 :attr:`auto_moderation_configuration` と :attr:`auto_moderation_execution` の両方を設定または取得するためのショートカットです。" +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:3 +msgid "This is a shortcut to set or get both :attr:`auto_moderation_configuration` and :attr:`auto_moderation_execution`." +msgstr "これは、 :attr:`auto_moderation_configuration` と :attr:`auto_moderation_execution` の両方を設定または取得するためのショートカットです。" + +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:8 +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:5 +msgid ":func:`on_automod_rule_create`" +msgstr ":func:`on_automod_rule_create`" + +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:9 +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:6 +msgid ":func:`on_automod_rule_update`" +msgstr ":func:`on_automod_rule_update`" + +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:10 +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:7 +msgid ":func:`on_automod_rule_delete`" +msgstr ":func:`on_automod_rule_delete`" + +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:11 +msgid ":func:`on_automod_action`" +msgstr ":func:`on_automod_action`" + +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:1 +msgid "Whether auto moderation configuration related events are enabled." +msgstr "自動管理ルール設定関係のイベントが有効になっているかどうか。" + +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_execution:1 +msgid "Whether auto moderation execution related events are enabled." +msgstr "自動管理ルール対応関係のイベントが有効になっているかどうか。" + +#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_execution:3 +msgid "This corresponds to the following events: - :func:`on_automod_action`" +msgstr "これは以下のイベントに対応します: - :func:`on_automod_action`" + +#: ../../docstring of discord.Intents.polls:1 +msgid "Whether guild and direct messages poll related events are enabled." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.polls:3 +msgid "This is a shortcut to set or get both :attr:`guild_polls` and :attr:`dm_polls`." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.polls:7 +msgid ":func:`on_poll_vote_add` (both guilds and DMs)" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.polls:8 +msgid ":func:`on_poll_vote_remove` (both guilds and DMs)" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.polls:9 +msgid ":func:`on_raw_poll_vote_add` (both guilds and DMs)" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.polls:10 +msgid ":func:`on_raw_poll_vote_remove` (both guilds and DMs)" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.guild_polls:1 +msgid "Whether guild poll related events are enabled." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.guild_polls:3 +msgid "See also :attr:`dm_polls` and :attr:`polls`." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.guild_polls:7 +msgid ":func:`on_poll_vote_add` (only for guilds)" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.guild_polls:8 +msgid ":func:`on_poll_vote_remove` (only for guilds)" +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Intents.guild_polls:9 +msgid ":func:`on_raw_poll_vote_add` (only for guilds)" +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:8 -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:5 -msgid ":func:`on_automod_rule_create`" -msgstr ":func:`on_automod_rule_create`" +#: ../../docstring of discord.Intents.guild_polls:10 +msgid ":func:`on_raw_poll_vote_remove` (only for guilds)" +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:9 -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:6 -msgid ":func:`on_automod_rule_update`" -msgstr ":func:`on_automod_rule_update`" +#: ../../docstring of discord.Intents.dm_polls:1 +msgid "Whether direct messages poll related events are enabled." +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:10 -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:7 -msgid ":func:`on_automod_rule_delete`" -msgstr ":func:`on_automod_rule_delete`" +#: ../../docstring of discord.Intents.dm_polls:3 +msgid "See also :attr:`guild_polls` and :attr:`polls`." +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation:11 -msgid ":func:`on_automod_action`" -msgstr ":func:`on_automod_action`" +#: ../../docstring of discord.Intents.dm_polls:7 +msgid ":func:`on_poll_vote_add` (only for DMs)" +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_configuration:1 -msgid "Whether auto moderation configuration related events are enabled." -msgstr "自動管理ルール設定関係のイベントが有効になっているかどうか。" +#: ../../docstring of discord.Intents.dm_polls:8 +msgid ":func:`on_poll_vote_remove` (only for DMs)" +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_execution:1 -msgid "Whether auto moderation execution related events are enabled." -msgstr "自動管理ルール対応関係のイベントが有効になっているかどうか。" +#: ../../docstring of discord.Intents.dm_polls:9 +msgid ":func:`on_raw_poll_vote_add` (only for DMs)" +msgstr "" -#: ../../docstring of discord.Intents.auto_moderation_execution:3 -msgid "This corresponds to the following events: - :func:`on_automod_action`" -msgstr "これは以下のイベントに対応します: - :func:`on_automod_action`" +#: ../../docstring of discord.Intents.dm_polls:10 +msgid ":func:`on_raw_poll_vote_remove` (only for DMs)" +msgstr "" -#: ../../api.rst:5072 +#: ../../api.rst:5588 msgid "MemberCacheFlags" msgstr "MemberCacheFlags" @@ -20795,7 +22877,7 @@ msgstr "結果として生成されるメンバーキャッシュフラグ。" msgid ":class:`MemberCacheFlags`" msgstr ":class:`MemberCacheFlags`" -#: ../../api.rst:5080 +#: ../../api.rst:5596 msgid "ApplicationFlags" msgstr "ApplicationFlags" @@ -20879,7 +22961,7 @@ msgstr "アプリケーションがグローバルアプリケーションコマ msgid "Returns ``True`` if the application has had at least one global application command used in the last 30 days." msgstr "過去30日間で少なくとも1つのグローバルアプリケーションコマンドが使用されている場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:5088 +#: ../../api.rst:5604 msgid "ChannelFlags" msgstr "ChannelFlags" @@ -20923,7 +23005,7 @@ msgstr ":class:`ForumChannel` でスレッドを作成する際にタグを指 msgid "Returns ``True`` if the client hides embedded media download options in a :class:`ForumChannel`. Only available in media channels." msgstr "" -#: ../../api.rst:5096 +#: ../../api.rst:5612 msgid "AutoModPresets" msgstr "AutoModPresets" @@ -20967,15 +23049,7 @@ msgstr "性行為を連想させる描写のフィルタのプリセットを使 msgid "Whether to use the preset slurs filter." msgstr "侮辱語、差別語のフィルタのプリセットを使用するかどうか。" -#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AutoModPresets.all:1 -msgid "A factory method that creates a :class:`AutoModPresets` with everything enabled." -msgstr "すべて有効化された :class:`AutoModPresets` を作成するファクトリメソッド。" - -#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.AutoModPresets.none:1 -msgid "A factory method that creates a :class:`AutoModPresets` with everything disabled." -msgstr "すべて無効化された :class:`AutoModPresets` を作成するファクトリメソッド。" - -#: ../../api.rst:5104 +#: ../../api.rst:5620 msgid "AutoModRuleAction" msgstr "AutoModRuleAction" @@ -21011,7 +23085,7 @@ msgstr "Optional[:class:`datetime.timedelta`]" msgid "A custom message which will be shown to a user when their message is blocked. Passing this sets :attr:`type` to :attr:`~AutoModRuleActionType.block_message`." msgstr "メッセージがブロックされたときに送信者に表示されるカスタムメッセージ。 :attr:`type` を :attr:`~AutoModRuleActionType.block_message` に設定します。" -#: ../../api.rst:5112 +#: ../../api.rst:5628 msgid "AutoModTrigger" msgstr "AutoModTrigger" @@ -21104,7 +23178,7 @@ msgstr "メッセージに含めることのできるユーザーとロールの msgid "Whether mention raid protection is enabled or not." msgstr "" -#: ../../api.rst:5120 +#: ../../api.rst:5636 msgid "File" msgstr "File" @@ -21144,7 +23218,7 @@ msgstr "表示するファイルの説明。現在画像でのみサポートさ msgid "The filename to display when uploading to Discord. If this is not given then it defaults to ``fp.name`` or if ``fp`` is a string then the ``filename`` will default to the string given." msgstr "Discordにアップロードするときに表示されるファイル名。指定されていない場合はデフォルトでは ``fp.name`` 、または ``fp`` が文字列の場合、 ``filename`` は与えられた文字列をデフォルトにします。" -#: ../../api.rst:5128 +#: ../../api.rst:5644 msgid "Colour" msgstr "Colour" @@ -21360,9 +23434,17 @@ msgstr "``0x5865F2`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッ msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x99AAB5``." msgstr "``0x99AAB5`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.ash_theme:1 +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x2E2E34``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.ash_theme:3 +msgid "This will appear transparent on Discord's ash theme." +msgstr "" + #: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.dark_theme:1 -msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x313338``." -msgstr "``0x313338`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x1A1A1E``." +msgstr "" #: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.dark_theme:3 msgid "This will appear transparent on Discord's dark theme." @@ -21372,6 +23454,26 @@ msgstr "これはDiscordのダークテーマでは透明に見えます。" msgid "Updated colour from previous ``0x36393F`` to reflect discord theme changes." msgstr "Discordテーマの変更を反映するため以前の ``0x36393F`` から色を変更しました。" +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.dark_theme:12 +msgid "Updated colour from previous ``0x313338`` to reflect discord theme changes." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.onyx_theme:1 +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x070709``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.onyx_theme:3 +msgid "This will appear transparent on Discord's onyx theme." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.light_theme:1 +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xFBFBFB``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.light_theme:3 +msgid "This will appear transparent on Discord's light theme." +msgstr "" + #: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.fuchsia:1 msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xEB459E``." msgstr "``0xEB459E`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" @@ -21380,19 +23482,35 @@ msgstr "``0xEB459E`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッ msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xFEE75C``." msgstr "``0xFEE75C`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.ash_embed:1 +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x37373E``." +msgstr "" + #: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.dark_embed:1 -msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x2B2D31``." -msgstr "``0x2B2D31`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x242429``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.dark_embed:7 +msgid "Updated colour from previous ``0x2B2D31`` to reflect discord theme changes." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.onyx_embed:1 +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0x131416``." +msgstr "" #: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.light_embed:1 -msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xEEEFF1``." -msgstr "``0xEEEFF1`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" +msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xFFFFFF``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.light_embed:7 +msgid "Updated colour from previous ``0xEEEFF1`` to reflect discord theme changes." +msgstr "" #: ../../../discord/colour.py:docstring of discord.colour.Colour.pink:1 msgid "A factory method that returns a :class:`Colour` with a value of ``0xEB459F``." msgstr "``0xEB459F`` の値を持つ :class:`Colour` を返すクラスメソッドです。" -#: ../../api.rst:5136 +#: ../../api.rst:5652 msgid "BaseActivity" msgstr "BaseActivity" @@ -21430,7 +23548,7 @@ msgstr "なお、ライブラリはこれらをユーザー設定可能としま msgid "When the user started doing this activity in UTC." msgstr "ユーザーがアクティビティを開始したときのUTC時刻。" -#: ../../api.rst:5144 +#: ../../api.rst:5660 msgid "Activity" msgstr "Activity" @@ -21554,7 +23672,7 @@ msgstr "該当する場合、このアクティビティの大きな画像アセ msgid "Returns the small image asset hover text of this activity, if applicable." msgstr "該当する場合、このアクティビティの小さな画像アセットのホバーテキストを返します。" -#: ../../api.rst:5152 +#: ../../api.rst:5668 msgid "Game" msgstr "Game" @@ -21612,7 +23730,7 @@ msgstr "該当する場合、ユーザーがゲームを開始したときのUTC msgid "When the user will stop playing this game in UTC, if applicable." msgstr "該当する場合、ユーザーがゲームを終了する予定のUTC時刻。" -#: ../../api.rst:5160 +#: ../../api.rst:5676 msgid "Streaming" msgstr "Streaming" @@ -21676,7 +23794,7 @@ msgstr "提供された場合、ストリーム中のユーザーのTwitchの名 msgid "This corresponds to the ``large_image`` key of the :attr:`Streaming.assets` dictionary if it starts with ``twitch:``. Typically set by the Discord client." msgstr "これが ``twitch:`` で始まる場合、 :attr:`Streaming.assets` 辞書の ``large_image`` キーに対応します。典型的にはDiscordクライアントによって設定されます。" -#: ../../api.rst:5168 +#: ../../api.rst:5684 msgid "CustomActivity" msgstr "CustomActivity" @@ -21700,7 +23818,7 @@ msgstr "存在する場合、アクティビティに渡す絵文字。" msgid "It always returns :attr:`ActivityType.custom`." msgstr "これは常に :attr:`ActivityType.custom` を返します。" -#: ../../api.rst:5176 +#: ../../api.rst:5692 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" @@ -21846,18 +23964,39 @@ msgstr ":attr:`administrator`" msgid ":attr:`create_expressions`" msgstr ":attr:`create_expressions`" +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:15 +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.elevated:14 +msgid ":attr:`moderate_members`" +msgstr ":attr:`moderate_members`" + #: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:16 +msgid ":attr:`create_events`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:17 +msgid ":attr:`manage_events`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:18 +msgid ":attr:`view_creator_monetization_analytics`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:20 msgid "Added :attr:`stream`, :attr:`priority_speaker` and :attr:`use_application_commands` permissions." msgstr ":attr:`stream` 、 :attr:`priority_speaker` 、 :attr:`use_application_commands` 権限を追加しました。" -#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:19 +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:23 msgid "Added :attr:`create_public_threads`, :attr:`create_private_threads`, :attr:`manage_threads`, :attr:`use_external_stickers`, :attr:`send_messages_in_threads` and :attr:`request_to_speak` permissions." msgstr ":attr:`create_public_threads` 、 :attr:`create_private_threads` 、 :attr:`manage_threads` 、 :attr:`use_external_stickers` 、 :attr:`send_messages_in_threads` 、 :attr:`request_to_speak` 権限を追加しました。" -#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:24 +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:28 msgid "Added :attr:`use_soundboard`, :attr:`create_expressions` permissions." msgstr ":attr:`use_soundboard` と :attr:`create_expressions` 権限を追加しました。" +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.all_channel:31 +msgid "Added :attr:`send_polls`, :attr:`send_voice_messages`, attr:`use_external_sounds`, :attr:`use_embedded_activities`, and :attr:`use_external_apps` permissions." +msgstr "" + #: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.general:1 msgid "A factory method that creates a :class:`Permissions` with all \"General\" permissions from the official Discord UI set to ``True``." msgstr "Discord公式UIの「サーバー全般の権限」をすべて ``True`` に設定した :class:`Permissions` を作成するファクトリメソッド。" @@ -21870,6 +24009,10 @@ msgstr ":attr:`read_messages` が全般の権限に含まれるようになり msgid "Added :attr:`create_expressions` permission." msgstr ":attr:`create_expressions` 権限を追加しました。" +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.general:13 +msgid "Added :attr:`view_creator_monetization_analytics` permission." +msgstr "" + #: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.membership:1 msgid "A factory method that creates a :class:`Permissions` with all \"Membership\" permissions from the official Discord UI set to ``True``." msgstr "Discord公式UIの「メンバーシップ権限」をすべて ``True`` に設定した :class:`Permissions` を作成するファクトリメソッド。" @@ -21890,6 +24033,10 @@ msgstr ":attr:`create_public_threads` 、 :attr:`create_private_threads` 、 :at msgid "Added :attr:`send_voice_messages` permission." msgstr ":attr:`send_voice_messages` 権限を追加しました。" +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.text:15 +msgid "Added :attr:`send_polls` and :attr:`use_external_apps` permissions." +msgstr "" + #: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.voice:1 msgid "A factory method that creates a :class:`Permissions` with all \"Voice\" permissions from the official Discord UI set to ``True``." msgstr "Discord公式UIの「ボイスチャンネル権限」をすべて ``True`` に設定した :class:`Permissions` を作成するファクトリメソッド。" @@ -21939,9 +24086,9 @@ msgstr ":attr:`manage_webhooks`" msgid ":attr:`manage_threads`" msgstr ":attr:`manage_threads`" -#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.elevated:14 -msgid ":attr:`moderate_members`" -msgstr ":attr:`moderate_members`" +#: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.apps:1 +msgid "A factory method that creates a :class:`Permissions` with all \"Apps\" permissions from the official Discord UI set to ``True``." +msgstr "" #: ../../../discord/permissions.py:docstring of discord.permissions.Permissions.events:1 msgid "A factory method that creates a :class:`Permissions` with all \"Events\" permissions from the official Discord UI set to ``True``." @@ -22189,7 +24336,19 @@ msgstr "ユーザーが他のギルドのサウンドを使用できる場合は msgid "Returns ``True`` if a user can send voice messages." msgstr "ユーザーがボイスメッセージを送信できる場合は ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:5184 +#: ../../docstring of discord.Permissions.send_polls:1 +msgid "Returns ``True`` if a user can send poll messages." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Permissions.create_polls:1 +msgid "An alias for :attr:`send_polls`." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.Permissions.use_external_apps:1 +msgid "Returns ``True`` if a user can use external apps." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5700 msgid "PermissionOverwrite" msgstr "PermissionOverwrite" @@ -22245,7 +24404,7 @@ msgstr "権限上書きオブジェクトを一括更新します。" msgid "A list of key/value pairs to bulk update with." msgstr "一括更新するためのキーと値のペアのリスト。" -#: ../../api.rst:5192 +#: ../../api.rst:5708 msgid "SystemChannelFlags" msgstr "SystemChannelFlags" @@ -22303,7 +24462,7 @@ msgstr "ロールサブスクリプションの購入と更新通知が有効に msgid "Returns ``True`` if the role subscription notifications have a sticker reply button." msgstr "ロールサブスクリプション通知にスタンプの返信ボタンがある場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:5200 +#: ../../api.rst:5716 msgid "MessageFlags" msgstr "MessageFlags" @@ -22383,7 +24542,11 @@ msgstr ":attr:`suppress_notifications` のエイリアス。" msgid "Returns ``True`` if the message is a voice message." msgstr "メッセージがボイスメッセージの場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:5208 +#: ../../docstring of discord.MessageFlags.forwarded:1 +msgid "Returns ``True`` if the message is a forwarded message." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5724 msgid "PublicUserFlags" msgstr "PublicUserFlags" @@ -22491,7 +24654,7 @@ msgstr "ユーザーがアクティブな開発者の場合に ``True`` を返 msgid "List[:class:`UserFlags`]: Returns all public flags the user has." msgstr "List[:class:`UserFlags`]: ユーザーが持つすべての公開フラグを返します。" -#: ../../api.rst:5216 +#: ../../api.rst:5732 msgid "MemberFlags" msgstr "MemberFlags" @@ -22539,7 +24702,27 @@ msgstr "メンバーがギルドの認証要件をバイパスできる場合に msgid "Returns ``True`` if the member has started onboarding." msgstr "メンバーがオンボーディングを開始した場合に ``True`` を返します。" -#: ../../api.rst:5224 +#: ../../docstring of discord.MemberFlags.guest:1 +msgid "Returns ``True`` if the member is a guest and can only access the voice channel they were invited to." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.MemberFlags.started_home_actions:1 +msgid "Returns ``True`` if the member has started Server Guide new member actions." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.MemberFlags.completed_home_actions:1 +msgid "Returns ``True`` if the member has completed Server Guide new member actions." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.MemberFlags.automod_quarantined_username:1 +msgid "Returns ``True`` if the member's username, nickname, or global name has been blocked by AutoMod." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.MemberFlags.dm_settings_upsell_acknowledged:1 +msgid "Returns ``True`` if the member has dismissed the DM settings upsell." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5740 msgid "AttachmentFlags" msgstr "" @@ -22583,7 +24766,19 @@ msgstr "" msgid "Returns ``True`` if the attachment has been edited using the remix feature." msgstr "" -#: ../../api.rst:5232 +#: ../../docstring of discord.AttachmentFlags.spoiler:1 +msgid "Returns ``True`` if the attachment was marked as a spoiler." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.AttachmentFlags.contains_explicit_media:1 +msgid "Returns ``True`` if the attachment was flagged as sensitive content." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.AttachmentFlags.animated:1 +msgid "Returns ``True`` if the attachment is an animated image." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5748 msgid "RoleFlags" msgstr "" @@ -22619,7 +24814,7 @@ msgstr "" msgid "Returns ``True`` if the role can be selected by members in an onboarding prompt." msgstr "" -#: ../../api.rst:5240 +#: ../../api.rst:5756 msgid "SKUFlags" msgstr "" @@ -22663,7 +24858,80 @@ msgstr "" msgid "Returns ``True`` if the SKU is a user subscription." msgstr "" -#: ../../api.rst:5248 +#: ../../api.rst:5764 +msgid "EmbedFlags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.EmbedFlags:1 +msgid "Wraps up the Discord Embed flags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.EmbedFlags:9 +msgid "Checks if two EmbedFlags are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.EmbedFlags:13 +msgid "Checks if two EmbedFlags are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.EmbedFlags:17 +msgid "Returns an EmbedFlags instance with all enabled flags from both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.EmbedFlags:22 +msgid "Returns an EmbedFlags instance with only flags enabled on only one of x or y, not on both." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.EmbedFlags:27 +msgid "Returns an EmbedFlags instance with all flags inverted from x." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.EmbedFlags:31 +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.InviteFlags:31 +msgid "Returns the flag's hash." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.EmbedFlags.contains_explicit_media:1 +msgid "Returns ``True`` if the embed was flagged as sensitive content." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.EmbedFlags.content_inventory_entry:1 +msgid "Returns ``True`` if the embed is a reply to an activity card, and is no longer displayed." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5772 +msgid "InviteFlags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.InviteFlags:1 +msgid "Wraps up the Discord Invite flags" +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.InviteFlags:9 +msgid "Checks if two InviteFlags are equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.InviteFlags:13 +msgid "Checks if two InviteFlags are not equal." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.InviteFlags:17 +msgid "Returns a InviteFlags instance with all enabled flags from both x and y." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.InviteFlags:22 +msgid "Returns a InviteFlags instance with only flags enabled on only one of x or y, not on both." +msgstr "" + +#: ../../../discord/flags.py:docstring of discord.flags.InviteFlags:27 +msgid "Returns a InviteFlags instance with all flags inverted from x." +msgstr "" + +#: ../../docstring of discord.InviteFlags.guest:1 +msgid "Returns ``True`` if this is a guest invite for a voice channel." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5780 msgid "ForumTag" msgstr "ForumTag" @@ -22699,11 +24967,220 @@ msgstr ":attr:`~Permissions.manage_threads` 権限を有するモデレータの msgid "The emoji that is used to represent this tag. Note that if the emoji is a custom emoji, it will *not* have name information." msgstr "このタグを表すために使用される絵文字。絵文字がカスタム絵文字の場合、名前情報は *提供されません* 。" -#: ../../api.rst:5257 +#: ../../api.rst:5788 +msgid "Poll" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:1 +msgid "Represents a message's Poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:5 +msgid "The poll's displayed question. The text can be up to 300 characters." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:7 +msgid "The duration of the poll. Duration must be in hours." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:9 +msgid "Whether users are allowed to select more than one answer. Defaults to ``False``." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:12 +msgid "The layout type of the poll. Defaults to :attr:`PollLayoutType.default`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:17 +msgid "The duration of the poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:23 +msgid "Whether users are allowed to select more than one answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:29 +msgid "The layout type of the poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll:31 +msgid ":class:`PollLayoutType`" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.question:1 +msgid "Returns this poll's question string." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.answers:1 +msgid "Returns a read-only copy of the answers." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.answers:3 +msgid "List[:class:`PollAnswer`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.victor_answer_id:1 +msgid "The victor answer ID." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.victor_answer_id:7 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.victor_answer:7 +msgid "This will **always** be ``None`` for polls that have not yet finished." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.victor_answer:1 +msgid "The victor answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.victor_answer:9 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.get_answer:7 +msgid "Optional[:class:`PollAnswer`]" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.expires_at:1 +msgid "A datetime object representing the poll expiry." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.expires_at:5 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.created_at:5 +msgid "This will **always** be ``None`` for stateless polls." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.created_at:1 +msgid "Returns the poll's creation time." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.message:1 +msgid "The message this poll is from." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.total_votes:1 +msgid "Returns the sum of all the answer votes." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.total_votes:3 +msgid "If the poll has not yet finished, this is an approximate vote count." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.Poll.total_votes:5 +msgid "This now returns an exact vote count when updated from its poll results message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.is_finalised:1 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.is_finalised:1 +msgid ":class:`bool`: Returns whether the poll has finalised." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.is_finalised:3 +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.is_finalised:3 +msgid "This always returns ``False`` for stateless polls." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.copy:1 +msgid "Returns a stateless copy of this poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.copy:3 +msgid "This is meant to be used when you want to edit a stateful poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.copy:5 +msgid "The copy of the poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.add_answer:1 +msgid "Appends a new answer to this poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.add_answer:3 +msgid "The text label for this poll answer. Can be up to 55 characters." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.add_answer:6 +msgid "The emoji to display along the text." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.add_answer:9 +msgid "Cannot append answers to a poll that is active." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.add_answer:11 +msgid "This poll with the new answer appended. This allows fluent-style chaining." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.get_answer:1 +msgid "Returns the answer with the provided ID or ``None`` if not found." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.get_answer:3 +msgid "The ID of the answer to get." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.get_answer:6 +msgid "The answer." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.end:3 +msgid "Ends the poll." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.end:5 +msgid "This poll has no attached message." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.Poll.end:8 +msgid "The updated poll." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5796 +msgid "PollMedia" +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollMedia:1 +msgid "Represents the poll media for a poll item." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollMedia:7 +msgid "The displayed text." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollMedia:13 +msgid "The attached emoji for this media. This is only valid for poll answers." +msgstr "" + +#: ../../../discord/poll.py:docstring of discord.poll.PollMedia:15 +msgid "Optional[Union[:class:`PartialEmoji`, :class:`Emoji`]]" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5804 +msgid "CallMessage" +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.CallMessage:1 +msgid "Represents a message's call data in a private channel from a :class:`~discord.Message`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.CallMessage:7 +msgid "The timestamp the call has ended." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.CallMessage:13 +msgid "A list of users that participated in the call." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.CallMessage.duration:1 +msgid "The duration the call has lasted or is already ongoing." +msgstr "" + +#: ../../../discord/message.py:docstring of discord.message.CallMessage.is_ended:1 +msgid ":class:`bool`: Whether the call is ended or not." +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5813 msgid "Exceptions" msgstr "例外" -#: ../../api.rst:5259 +#: ../../api.rst:5815 msgid "The following exceptions are thrown by the library." msgstr "以下の例外がライブラリにより送出されます。" @@ -22849,6 +25326,22 @@ msgstr "すでに応答されたインタラクション。" msgid ":class:`Interaction`" msgstr ":class:`Interaction`" +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.MissingApplicationID:1 +msgid "An exception raised when the client does not have an application ID set." +msgstr "" + +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.MissingApplicationID:3 +msgid "An application ID is required for syncing application commands and various other application tasks such as SKUs or application emojis." +msgstr "" + +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.MissingApplicationID:6 +msgid "This inherits from :exc:`~discord.app_commands.AppCommandError` and :class:`~discord.ClientException`." +msgstr "" + +#: ../../../discord/errors.py:docstring of discord.errors.MissingApplicationID:11 +msgid "This is now exported to the ``discord`` namespace and now inherits from :class:`~discord.ClientException`." +msgstr "" + #: ../../../discord/opus.py:docstring of discord.opus.OpusError:1 msgid "An exception that is thrown for libopus related errors." msgstr "libopus 関連のエラーに対して送出される例外。" @@ -22861,67 +25354,71 @@ msgstr "返されたエラーコード。" msgid "An exception that is thrown for when libopus is not loaded." msgstr "libopus がロードされていないときに送出される例外。" -#: ../../api.rst:5294 +#: ../../api.rst:5852 msgid "Exception Hierarchy" msgstr "例外の階層構造" -#: ../../api.rst:5311 +#: ../../api.rst:5870 msgid ":exc:`Exception`" msgstr ":exc:`Exception`" -#: ../../api.rst:5311 +#: ../../api.rst:5870 msgid ":exc:`DiscordException`" msgstr ":exc:`DiscordException`" -#: ../../api.rst:5304 +#: ../../api.rst:5863 msgid ":exc:`ClientException`" msgstr ":exc:`ClientException`" -#: ../../api.rst:5301 +#: ../../api.rst:5859 msgid ":exc:`InvalidData`" msgstr ":exc:`InvalidData`" -#: ../../api.rst:5302 +#: ../../api.rst:5860 msgid ":exc:`LoginFailure`" msgstr ":exc:`LoginFailure`" -#: ../../api.rst:5303 +#: ../../api.rst:5861 msgid ":exc:`ConnectionClosed`" msgstr ":exc:`ConnectionClosed`" -#: ../../api.rst:5304 +#: ../../api.rst:5862 msgid ":exc:`PrivilegedIntentsRequired`" msgstr ":exc:`PrivilegedIntentsRequired`" -#: ../../api.rst:5305 +#: ../../api.rst:5863 msgid ":exc:`InteractionResponded`" msgstr ":exc:`InteractionResponded`" -#: ../../api.rst:5306 +#: ../../api.rst:5864 +msgid ":exc:`MissingApplicationID`" +msgstr "" + +#: ../../api.rst:5865 msgid ":exc:`GatewayNotFound`" msgstr ":exc:`GatewayNotFound`" -#: ../../api.rst:5310 +#: ../../api.rst:5869 msgid ":exc:`HTTPException`" msgstr ":exc:`HTTPException`" -#: ../../api.rst:5308 +#: ../../api.rst:5867 msgid ":exc:`Forbidden`" msgstr ":exc:`Forbidden`" -#: ../../api.rst:5309 +#: ../../api.rst:5868 msgid ":exc:`NotFound`" msgstr ":exc:`NotFound`" -#: ../../api.rst:5310 +#: ../../api.rst:5869 msgid ":exc:`DiscordServerError`" msgstr ":exc:`DiscordServerError`" -#: ../../api.rst:5311 +#: ../../api.rst:5870 msgid ":exc:`app_commands.CommandSyncFailure`" msgstr ":exc:`app_commands.CommandSyncFailure`" -#: ../../api.rst:5312 +#: ../../api.rst:5871 msgid ":exc:`RateLimited`" msgstr ":exc:`RateLimited`" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po index 66070b699..098a8af40 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/discord.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po index 07125ecc4..53af64df3 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/ext/tasks/index.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "discord.ext.tasks API リファレンス" #: ../../index.rst:7 msgid "Welcome to discord.py" -msgstr "discord.py へようこそ。" +msgstr "discord.py へようこそ" #: ../../index.rst:12 msgid "discord.py is a modern, easy to use, feature-rich, and async ready API wrapper for Discord." diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po index 4fb1dddff..64ffdf2f9 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/faq.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -439,8 +439,8 @@ msgid "This requires three steps." msgstr "これには3つのステップが必要です。" #: ../../faq.rst:442 -msgid "Attach a message to the :class:`~discord.ui.View` using either the return type of :meth:`~abc.Messageable.send` or retrieving it via :meth:`Interaction.original_response`." -msgstr ":meth:`~abc.Messageable.send` の戻り値の型を使用して、または :meth:`Interaction.original_response` から取得した :class:`~discord.ui.View` にメッセージを添付します。" +msgid "Attach a message to the :class:`~discord.ui.View` using either the return type of :meth:`~abc.Messageable.send` or retrieving it via :attr:`InteractionCallbackResponse.resource`." +msgstr "" #: ../../faq.rst:443 msgid "Inside :meth:`~ui.View.on_timeout`, loop over all items inside the view and mark them disabled." @@ -455,30 +455,30 @@ msgid "Putting it all together, we can do this in a text command:" msgstr "すべてをまとめると、テキストコマンドではこのように行うことができます。" #: ../../faq.rst:470 -msgid "Application commands do not return a message when you respond with :meth:`InteractionResponse.send_message`, therefore in order to reliably do this we should retrieve the message using :meth:`Interaction.original_response`." -msgstr "アプリケーションコマンドは :meth:`InteractionResponse.send_message` で応答したときメッセージを返さないため、信頼性の高い方法で行うには :meth:`Interaction.original_response` を使用してメッセージを取得すべきです。" +msgid "Application commands, when you respond with :meth:`InteractionResponse.send_message`, return an instance of :class:`InteractionCallbackResponse` which contains the message you sent. This is the message you should attach to the view." +msgstr "" #: ../../faq.rst:472 msgid "Putting it all together, using the previous view definition:" msgstr "以前のビューの定義を使用して、すべてをまとめます。" -#: ../../faq.rst:487 +#: ../../faq.rst:490 msgid "Application Commands" msgstr "アプリケーションコマンド" -#: ../../faq.rst:489 +#: ../../faq.rst:492 msgid "Questions regarding Discord's new application commands, commonly known as \"slash commands\" or \"context menu commands\"." msgstr "一般的に「スラッシュコマンド」や「コンテキストメニューコマンド」と呼ばれている、Discordの新しいアプリケーションコマンドに関する質問。" -#: ../../faq.rst:492 +#: ../../faq.rst:495 msgid "My bot's commands are not showing up!" msgstr "私のボットのコマンドが一覧に表示されません!" -#: ../../faq.rst:494 +#: ../../faq.rst:497 msgid "Did you :meth:`~.CommandTree.sync` your command? Commands need to be synced before they will appear." msgstr "コマンドを :meth:`~.CommandTree.sync` しましたか?コマンドが表示されるにはその前に同期する必要があります。" -#: ../../faq.rst:495 +#: ../../faq.rst:498 msgid "Did you invite your bot with the correct permissions? Bots need to be invited with the ``applications.commands`` scope in addition to the ``bot`` scope. For example, invite the bot with the following URL: ``https://discord.com/oauth2/authorize?client_id=&scope=applications.commands+bot``. Alternatively, if you use :func:`utils.oauth_url`, you can call the function as such: ``oauth_url(, scopes=(\"bot\", \"applications.commands\"))``." msgstr "正しい権限でBotを招待しましたか? ``bot`` スコープに加えて、 ``applications.commands`` スコープ付きでBotを招待する必要があります。例えば、以下の URL でBotを招待します: ``https://discord.com/oauth2/authorize?client_id=&scope=applications.commands+bot`` 。 あるいは、 :func:`utils.oauth_url` を使用している場合は、 ``oauth_url(, scopes=(\"bot\", \"applications.commands\"))`` のように関数を呼び出すことができます。" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po index 907f1e79e..0918fe424 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intents.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,158 +162,162 @@ msgid "Whether you use :attr:`Message.components` to check message components." msgstr "メッセージコンポーネントをチェックするために :attr:`Message.components` を使用するかどうか。" #: ../../intents.rst:117 +msgid "Whether you use :attr:`Message.poll` to check the message polls." +msgstr "" + +#: ../../intents.rst:118 msgid "Whether you use the commands extension with a non-mentioning prefix." msgstr "コマンド拡張機能をメンションなしプレフィックスで使用するかどうか。" -#: ../../intents.rst:122 +#: ../../intents.rst:123 msgid "Member Cache" msgstr "メンバーキャッシュ" -#: ../../intents.rst:124 +#: ../../intents.rst:125 msgid "Along with intents, Discord now further restricts the ability to cache members and expects bot authors to cache as little as is necessary. However, to properly maintain a cache the :attr:`Intents.members` intent is required in order to track the members who left and properly evict them." msgstr "Discordは、インテントとともにメンバーをキャッシュする機能をさらに制限し、必要に応じてボット作成者がキャッシュできるようになりました。 しかし、退出したメンバーを追跡・退出させるには、適切にキャッシュを維持する :attr:`Intents.members` インテントが必要です。" -#: ../../intents.rst:126 +#: ../../intents.rst:127 msgid "To aid with member cache where we don't need members to be cached, the library now has a :class:`MemberCacheFlags` flag to control the member cache. The documentation page for the class goes over the specific policies that are possible." msgstr "キャッシュされる必要のないメンバーキャッシュを手伝うために、ライブラリにメンバーキャッシュを制御するための :class:`MemberCacheFlags` フラグが追加されました。クラスのドキュメントページではできる限り明確なポリシーを調べることができます。" -#: ../../intents.rst:128 +#: ../../intents.rst:129 msgid "It should be noted that certain things do not need a member cache since Discord will provide full member information if possible. For example:" msgstr "可能な限りDiscordがメンバー情報を提供するため、メンバーキャッシュを必要としないことがあります。例えば:" -#: ../../intents.rst:130 +#: ../../intents.rst:131 msgid ":func:`on_message` will have :attr:`Message.author` be a member even if cache is disabled." msgstr "キャッシュが無効になっていても、:func:`on_message` は :attr:`Message.author` がメンバーになります。" -#: ../../intents.rst:131 +#: ../../intents.rst:132 msgid ":func:`on_voice_state_update` will have the ``member`` parameter be a member even if cache is disabled." msgstr "キャッシュが無効の場合でも、:func:`on_voice_state_update` は ``member`` パラメータをメンバーにします。" -#: ../../intents.rst:132 +#: ../../intents.rst:133 msgid ":func:`on_reaction_add` will have the ``user`` parameter be a member when in a guild even if cache is disabled." msgstr ":func:`on_reaction_add` は、キャッシュが無効になっている場合でもサーバー内であれば ``user`` パラメータをメンバーにします。" -#: ../../intents.rst:133 +#: ../../intents.rst:134 msgid ":func:`on_raw_reaction_add` will have :attr:`RawReactionActionEvent.member` be a member when in a guild even if cache is disabled." msgstr ":func:`on_raw_reaction_add` は、キャッシュが無効になっていてもサーバー内にいれば :attr:`RawReactionActionEvent.member` がメンバーになります。" -#: ../../intents.rst:134 +#: ../../intents.rst:135 msgid "The reaction add events do not contain additional information when in direct messages. This is a Discord limitation." msgstr "ダイレクトメッセージで追加されたリアクションは追加情報を含んでいません。これはDiscordの制限です。" -#: ../../intents.rst:135 +#: ../../intents.rst:136 msgid "The reaction removal events do not have member information. This is a Discord limitation." msgstr "リアクション削除イベントにメンバー情報はありません。これはDiscordの制限です。" -#: ../../intents.rst:137 +#: ../../intents.rst:138 msgid "Other events that take a :class:`Member` will require the use of the member cache. If absolute accuracy over the member cache is desirable, then it is advisable to have the :attr:`Intents.members` intent enabled." msgstr ":class:`Member` を取るその他のイベントでは、メンバーキャッシュの使用が必要になります。メンバーキャッシュの絶対的な精度が必要な場合は、 :attr:`Intents.members` インテントを有効にすることをお勧めします。" -#: ../../intents.rst:142 +#: ../../intents.rst:143 msgid "Retrieving Members" msgstr "メンバーの取得" -#: ../../intents.rst:144 +#: ../../intents.rst:145 msgid "If the cache is disabled or you disable chunking guilds at startup, we might still need a way to load members. The library offers a few ways to do this:" msgstr "キャッシュが無効になっている場合、または起動時にサーバーのチャンキングを無効にしている場合でも、membersをロードする方法が必要になる場合があります。 ライブラリには、以下の方法が用意されています。" -#: ../../intents.rst:148 +#: ../../intents.rst:149 msgid ":meth:`Guild.query_members`" msgstr ":meth:`Guild.query_members`" -#: ../../intents.rst:147 +#: ../../intents.rst:148 msgid "Used to query members by a prefix matching nickname or username." msgstr "ニックネームまたはユーザー名の一致でメンバーを照会するために使用されます。" -#: ../../intents.rst:148 +#: ../../intents.rst:149 msgid "This can also be used to query members by their user ID." msgstr "これは、ユーザーIDによってメンバーを照会するためにも使用できます。" -#: ../../intents.rst:149 +#: ../../intents.rst:150 msgid "This uses the gateway and not the HTTP." msgstr "これはHTTPではなくゲートウェイを使用します。" -#: ../../intents.rst:150 +#: ../../intents.rst:151 msgid ":meth:`Guild.chunk`" msgstr ":meth:`Guild.chunk`" -#: ../../intents.rst:151 +#: ../../intents.rst:152 msgid "This can be used to fetch the entire member list through the gateway." msgstr "これはゲートウェイからメンバーリスト全体を取得するために使用できます。" -#: ../../intents.rst:152 +#: ../../intents.rst:153 msgid ":meth:`Guild.fetch_member`" msgstr ":meth:`Guild.fetch_member`" -#: ../../intents.rst:153 +#: ../../intents.rst:154 msgid "Used to fetch a member by ID through the HTTP API." msgstr "HTTP APIを介してIDからメンバーを取得するために使用されます。" -#: ../../intents.rst:155 +#: ../../intents.rst:156 msgid ":meth:`Guild.fetch_members`" msgstr ":meth:`Guild.fetch_members`" -#: ../../intents.rst:155 +#: ../../intents.rst:156 msgid "used to fetch a large number of members through the HTTP API." msgstr "HTTP APIを介して多数のメンバーを取得するために使用されます。" -#: ../../intents.rst:157 +#: ../../intents.rst:158 msgid "It should be noted that the gateway has a strict rate limit of 120 requests per 60 seconds." msgstr "ゲートウェイには、60秒あたり120リクエストという厳格なレート制限があることに注意してください。" -#: ../../intents.rst:160 +#: ../../intents.rst:161 msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" -#: ../../intents.rst:162 +#: ../../intents.rst:163 msgid "Some common issues relating to the mandatory intent change." msgstr "強制的なインテントの変更に関連するいくつかの一般的な問題。" -#: ../../intents.rst:165 +#: ../../intents.rst:166 msgid "Where'd my members go?" msgstr "私のメンバーはどこに行ったのか?" -#: ../../intents.rst:167 +#: ../../intents.rst:168 msgid "Due to an :ref:`API change ` Discord is now forcing developers who want member caching to explicitly opt-in to it. This is a Discord mandated change and there is no way to bypass it. In order to get members back you have to explicitly enable the :ref:`members privileged intent ` and change the :attr:`Intents.members` attribute to true." msgstr ":ref:`APIの変更 ` に伴い、Discordはメンバーキャッシュを必要とする開発者に明示的なオプトインを求めるようになりました。これはDiscordが強制的に行っている変更で、これを回避する方法はありません。これを取り戻すためには、明示的に :ref:`メンバー特権インテント ` を有効にして、 :attr:`Intents.members` 属性をtrueに変更する必要があります。" -#: ../../intents.rst:169 +#: ../../intents.rst:170 msgid "For example:" msgstr "例:" -#: ../../intents.rst:185 +#: ../../intents.rst:186 msgid "Why does ``on_ready`` take so long to fire?" msgstr "``on_ready`` が発火するまでに時間がかかるのはなぜか?" -#: ../../intents.rst:187 +#: ../../intents.rst:188 msgid "As part of the API change regarding intents, Discord also changed how members are loaded in the beginning. Originally the library could request 75 guilds at once and only request members from guilds that have the :attr:`Guild.large` attribute set to ``True``. With the new intent changes, Discord mandates that we can only send 1 guild per request. This causes a 75x slowdown which is further compounded by the fact that *all* guilds, not just large guilds are being requested." msgstr "インテントに関するAPIの変更の一環として、Discordは起動時のメンバーの読み込み方法も変更しました。 もともとライブラリは 75 個のギルドを一度にリクエストでき、 :attr:`Guild.large` 属性が ``True`` になるサーバーのみのメンバーをリクエストしました。Intentが新しく変更された場合、Discordはリクエストごとに1つのサーバーしか送信できません。 これは75倍の減速を引き起こし、大規模なサーバーだけでなく*すべての*サーバーが要求されているという事実によってさらに複雑になります。" -#: ../../intents.rst:189 +#: ../../intents.rst:190 msgid "There are a few solutions to fix this." msgstr "これを修正するためにいくつかの解決策があります。" -#: ../../intents.rst:191 +#: ../../intents.rst:192 msgid "The first solution is to request the privileged presences intent along with the privileged members intent and enable both of them. This allows the initial member list to contain online members just like the old gateway. Note that we're still limited to 1 guild per request but the number of guilds we request is significantly reduced." msgstr "最初の解決策は、presence intentとmember intentの両方を有効にすることです。 これにより、初期メンバーリストに以前のゲートウェイと同様にオンラインメンバーを含めることができます。 我々はまだリクエストごとに1つのギルドに制限されていることに注意してください。しかし、我々がリクエストするギルドの数は大幅に減少します。" -#: ../../intents.rst:193 +#: ../../intents.rst:194 msgid "The second solution is to disable member chunking by setting ``chunk_guilds_at_startup`` to ``False`` when constructing a client. Then, when chunking for a guild is necessary you can use the various techniques to :ref:`retrieve members `." msgstr "二つ目の解決方法は、クライアントを構築する際に ``chunk_guilds_at_startup`` を ``False`` に設定することでメンバーのチャンクを無効にすることです。 サーバーのチャンキングが必要な場合は、 :ref:`メンバーの取得 ` の様々なテクニックを使うことができます。" -#: ../../intents.rst:195 +#: ../../intents.rst:196 msgid "To illustrate the slowdown caused by the API change, take a bot who is in 840 guilds and 95 of these guilds are \"large\" (over 250 members)." msgstr "APIの変更によって引き起こされる減速を説明するために、840サーバーに参加していて、そのうち95サーバーは「大きい」(250人以上のメンバーがいる) というボットを使います。" -#: ../../intents.rst:197 +#: ../../intents.rst:198 msgid "Under the original system this would result in 2 requests to fetch the member list (75 guilds, 20 guilds) roughly taking 60 seconds. With :attr:`Intents.members` but not :attr:`Intents.presences` this requires 840 requests, with a rate limit of 120 requests per 60 seconds means that due to waiting for the rate limit it totals to around 7 minutes of waiting for the rate limit to fetch all the members. With both :attr:`Intents.members` and :attr:`Intents.presences` we mostly get the old behaviour so we're only required to request for the 95 guilds that are large, this is slightly less than our rate limit so it's close to the original timing to fetch the member list." msgstr "元のシステムでは、メンバーリスト(75サーバーと、20サーバー)を取得するために2回のリクエストを行うと、およそ60秒かかります。 :attr:`Intents.presences` は使用せず :attr:`Intents.members` を使用した場合、840回のリクエストが必要となり、60秒あたり120回のリクエストというレート制限があるため、すべてのメンバーを取得するためにレート制限を待つ時間は合計で約7分となります。 :attr:`Intents.members` と :attr:`Intents.presences` の両方がある状況では、ほとんどが以前の動作になるので、大規模な95のギルドに対してのみリクエストする必要があることになります。これはレートリミットよりわずかに少ないので、元のシステムでメンバーリストを取得する時間と近くなります。" -#: ../../intents.rst:199 +#: ../../intents.rst:200 msgid "Unfortunately due to this change being required from Discord there is nothing that the library can do to mitigate this." msgstr "申し訳ありませんが、この変更はDiscordから要求されているため、ライブラリがこれを軽減するためにできることはありません。" -#: ../../intents.rst:201 +#: ../../intents.rst:202 msgid "If you truly dislike the direction Discord is going with their API, you can contact them via `support `_." msgstr "DiscordのAPIに関する方向性が本当に嫌いなら、`サポート `_ で連絡できます。" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po index 93acdbe80..b67457331 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/intro.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po index d5a6b114d..593a4ea27 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/logging.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-26 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "特に、 ``DEBUG`` といった冗長なイベントレベルを設定 #: ../../logging.rst:46 msgid "If you want the logging configuration the library provides to affect all loggers rather than just the ``discord`` logger, you can pass ``root_logger=True`` inside :meth:`Client.run`:" -msgstr "" +msgstr "ライブラリが提供する logging 構成が、``discord`` ロガーだけでなく、すべてのロガーに影響を与えるようにしたい場合は、:meth:`Client.run` の中に、 ``root_logger=True`` を渡すことができます:" #: ../../logging.rst:52 msgid "If you want to setup logging using the library provided configuration without using :meth:`Client.run`, you can use :func:`discord.utils.setup_logging`:" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po index 9dad60007..788dde9e0 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po index cce2227c2..34550d1a9 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_async.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po index 64c88c2cb..763ee7f8b 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/migrating_to_v1.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po index 6befcd7c0..029d51900 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/quickstart.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po index eceded7f8..522d62463 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po index a0e5bc097..a68678822 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/version_guarantees.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-21 01:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po index 0a75ffd17..fc1e9cc4f 100644 --- a/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po +++ b/docs/locale/ja/LC_MESSAGES/whats_new.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discordpy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-26 03:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-17 02:43\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-19 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 18:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,3471 +26,4595 @@ msgid "This page keeps a detailed human friendly rendering of what's new and cha msgstr "このページでは、特定のバージョンの新機能や変更された機能をわかりやすい形で詳細に記載しています。" #: ../../whats_new.rst:17 -msgid "v2.3.2" +msgid "v2.5.2" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:20 +#: ../../whats_new.rst:30 +#: ../../whats_new.rst:142 +#: ../../whats_new.rst:336 +#: ../../whats_new.rst:383 +msgid "Bug Fixes" +msgstr "バグ修正" + +#: ../../whats_new.rst:22 +msgid "Fix a serialization issue when sending embeds (:issue:`10126`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:27 +msgid "v2.5.1" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:32 +msgid "Fix :attr:`InteractionCallbackResponse.resource` having incorrect state (:issue:`10107`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:33 +msgid "Create :class:`ScheduledEvent` on cache miss for :func:`on_scheduled_event_delete` (:issue:`10113`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:34 +msgid "Add defaults for :class:`Message` creation preventing some crashes (:issue:`10115`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:35 +msgid "Fix :meth:`Attachment.is_spoiler` and :meth:`Attachment.is_voice_message` being incorrect (:issue:`10122`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:41 +msgid "v2.5.0" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:44 +#: ../../whats_new.rst:197 +#: ../../whats_new.rst:415 +#: ../../whats_new.rst:511 +#: ../../whats_new.rst:601 +msgid "New Features" +msgstr "新機能" + +#: ../../whats_new.rst:50 +msgid "Add support for message forwarding (:issue:`9950`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:47 +msgid "Adds :class:`MessageReferenceType`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:48 +msgid "Adds :class:`MessageSnapshot`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:49 +msgid "Adds ``type`` parameter to :class:`MessageReference`, :meth:`MessageReference.from_message`, and :meth:`PartialMessage.to_reference`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:50 +msgid "Add :meth:`PartialMessage.forward`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:56 +msgid "Add SKU subscriptions support (:issue:`9930`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:53 +msgid "Adds new events :func:`on_subscription_create`, :func:`on_subscription_update`, and :func:`on_subscription_delete`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:54 +msgid "Add :class:`SubscriptionStatus` enum" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:55 +msgid "Add :class:`Subscription` model" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:56 +msgid "Add :meth:`SKU.fetch_subscription` and :meth:`SKU.subscriptions`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:62 +msgid "Add support for application emojis (:issue:`9891`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:59 +msgid "Add :meth:`Client.create_application_emoji`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:60 +msgid "Add :meth:`Client.fetch_application_emoji`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:61 +msgid "Add :meth:`Client.fetch_application_emojis`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:62 +msgid "Add :meth:`Emoji.is_application_owned`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:82 +msgid "Support for Soundboard and VC effects (:issue:`9349`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:65 +msgid "Add :class:`BaseSoundboardSound`, :class:`SoundboardDefaultSound`, and :class:`SoundboardSound`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:66 +msgid "Add :class:`VoiceChannelEffect`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:67 +msgid "Add :class:`VoiceChannelEffectAnimation`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:68 +msgid "Add :class:`VoiceChannelEffectAnimationType`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:69 +msgid "Add :class:`VoiceChannelSoundEffect`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:70 +msgid "Add :meth:`VoiceChannel.send_sound`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:71 +msgid "Add new audit log actions: :attr:`AuditLogAction.soundboard_sound_create`, :attr:`AuditLogAction.soundboard_sound_update`, and :attr:`AuditLogAction.soundboard_sound_delete`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:72 +msgid "Add :attr:`Intents.expressions` and make :attr:`Intents.emojis` and :attr:`Intents.emojis_and_stickers` aliases of that intent." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:73 +msgid "Add new events: :func:`on_soundboard_sound_create`, :func:`on_soundboard_sound_update`, :func:`on_soundboard_sound_delete`, and :func:`on_voice_channel_effect`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:82 +msgid "Add methods and properties dealing with soundboards:" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:75 +msgid ":attr:`Client.soundboard_sounds`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:76 +msgid ":attr:`Guild.soundboard_sounds`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:77 +msgid ":meth:`Client.get_soundboard_sound`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:78 +msgid ":meth:`Guild.get_soundboard_sound`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:79 +msgid ":meth:`Client.fetch_soundboard_default_sounds`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:80 +msgid ":meth:`Guild.fetch_soundboard_sound`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:81 +msgid ":meth:`Guild.fetch_soundboard_sounds`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:82 +msgid ":meth:`Guild.create_soundboard_sound`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:86 +msgid "Add support for retrieving interaction responses when sending a response (:issue:`9957`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:85 +msgid "Methods from :class:`InteractionResponse` now return :class:`InteractionCallbackResponse`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:86 +msgid "Depending on the interaction response type, :attr:`InteractionCallbackResponse.resource` will be different" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:88 +msgid "Add :attr:`PartialWebhookChannel.mention` attribute (:issue:`10101`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:89 +msgid "Add support for sending stateless views for :class:`SyncWebhook` or webhooks with no state (:issue:`10089`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:90 +msgid "Add richer :meth:`Role.move` interface (:issue:`10100`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:91 +msgid "Add support for :class:`EmbedFlags` via :attr:`Embed.flags` (:issue:`10085`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:92 +msgid "Add new flags for :class:`AttachmentFlags` (:issue:`10085`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:94 +msgid "Add :func:`on_raw_presence_update` event that does not depend on cache state (:issue:`10048`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:94 +msgid "This requires setting the ``enable_raw_presences`` keyword argument within :class:`Client`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:96 +msgid "Add :attr:`ForumChannel.members` property. (:issue:`10034`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:97 +msgid "Add ``exclude_deleted`` parameter to :meth:`Client.entitlements` (:issue:`10027`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:98 +msgid "Add :meth:`Client.fetch_guild_preview` (:issue:`9986`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:99 +msgid "Add :meth:`AutoShardedClient.fetch_session_start_limits` (:issue:`10007`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:100 +msgid "Add :attr:`PartialMessageable.mention` (:issue:`9988`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:104 +msgid "Add command target to :class:`MessageInteractionMetadata` (:issue:`10004`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:102 +msgid ":attr:`MessageInteractionMetadata.target_user`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:103 +msgid ":attr:`MessageInteractionMetadata.target_message_id`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:104 +msgid ":attr:`MessageInteractionMetadata.target_message`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:106 +msgid "Add :attr:`Message.forward` flag (:issue:`9978`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:111 +msgid "Add support for purchase notification messages (:issue:`9906`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:109 +msgid "Add new type :attr:`MessageType.purchase_notification`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:110 +msgid "Add new models :class:`GuildProductPurchase` and :class:`PurchaseNotification`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:111 +msgid "Add :attr:`Message.purchase_notification`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:113 +msgid "Add ``category`` parameter to :meth:`.abc.GuildChannel.clone` (:issue:`9941`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:116 +msgid "Add support for message call (:issue:`9911`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:115 +msgid "Add new models :class:`CallMessage`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:116 +msgid "Add :attr:`Message.call` attribute" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:120 +msgid "Parse full message for message edit event (:issue:`10035`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:119 +msgid "Adds :attr:`RawMessageUpdateEvent.message` attribute" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:120 +msgid "Potentially speeds up :func:`on_message_edit` by no longer copying data" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:125 +msgid "Add support for retrieving and editing integration type configuration (:issue:`9818`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:123 +msgid "This adds :class:`IntegrationTypeConfig`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:124 +msgid "Retrievable via :attr:`AppInfo.guild_integration_config` and :attr:`AppInfo.user_integration_config`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:125 +msgid "Editable via :meth:`AppInfo.edit`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:127 +msgid "Allow passing ``None`` for ``scopes`` parameter in :func:`utils.oauth_url` (:issue:`10078`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:128 +msgid "Add support for :attr:`MessageType.poll_result` messages (:issue:`9905`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:129 +msgid "Add various new :class:`MessageFlags`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:130 +msgid "Add :meth:`Member.fetch_voice` (:issue:`9908`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:131 +msgid "Add :attr:`Guild.dm_spam_detected_at` and :meth:`Guild.is_dm_spam_detected` (:issue:`9808`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:132 +msgid "Add :attr:`Guild.raid_detected_at` and :meth:`Guild.is_raid_detected` (:issue:`9808`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:133 +msgid "Add :meth:`Client.fetch_premium_sticker_pack` (:issue:`9909`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:134 +msgid "Add :attr:`AppInfo.approximate_user_install_count` (:issue:`9915`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:135 +msgid "Add :meth:`Guild.fetch_role` (:issue:`9921`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:136 +msgid "Add :attr:`Attachment.title` (:issue:`9904`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:137 +msgid "Add :attr:`Member.guild_banner` and :attr:`Member.display_banner`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:138 +msgid "Re-add ``connector`` parameter that was removed during v2.0 (:issue:`9900`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:139 +msgid "|commands| Add :class:`~discord.ext.commands.SoundboardSoundConverter` (:issue:`9973`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:144 +msgid "Change the default file size limit for :attr:`Guild.filesize_limit` to match new Discord limit of 10 MiB (:issue:`10084`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:146 +msgid "Handle improper 1000 close code closures by Discord" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:146 +msgid "This fixes an issue causing excessive IDENTIFY in large bots" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:148 +msgid "Fix potential performance regression when dealing with cookies in the library owned session (:issue:`9916`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:151 +msgid "Add support for AEAD XChaCha20 Poly1305 encryption mode (:issue:`9953`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:150 +msgid "This allows voice to continue working when the older encryption modes eventually get removed." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:151 +msgid "Support for DAVE is still tentative." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:153 +msgid "Fix large performance regression due to polls when creating messages" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:154 +msgid "Fix cases where :attr:`Member.roles` contains a ``None`` role (:issue:`10093`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:155 +msgid "Update all channel clone implementations to work as expected (:issue:`9935`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:156 +msgid "Fix bug in :meth:`Client.entitlements` only returning 100 entries (:issue:`10051`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:157 +msgid "Fix :meth:`TextChannel.clone` always sending slowmode when not applicable to news channels (:issue:`9967`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:158 +msgid "Fix :attr:`Message.system_content` for :attr:`MessageType.role_subscription_purchase` renewals (:issue:`9955`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:159 +msgid "Fix :attr:`Sticker.url` for GIF stickers (:issue:`9913`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:160 +msgid "Fix :attr:`User.default_avatar` for team users and webhooks (:issue:`9907`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:161 +msgid "Fix potential rounding error in :attr:`Poll.duration` (:issue:`9903`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:162 +msgid "Fix introduced potential TypeError when raising :exc:`app_commands.CommandSyncFailure`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:163 +msgid "Fix :attr:`AuditLogEntry.target` causing errors for :attr:`AuditLogAction.message_pin` and :attr:`AuditLogAction.message_unpin` actions (:issue:`10061`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:164 +msgid "Fix incorrect :class:`ui.Select` maximum option check (:issue:`9878`, :issue:`9879`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:165 +msgid "Fix path sanitisation for absolute Windows paths when using ``__main__`` (:issue:`10096`, :issue:`10097`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:166 +msgid "|tasks| Fix race condition when setting timer handle when using uvloop (:issue:`10020`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:167 +msgid "|commands| Fix issue with category cooldowns outside of guild channels (:issue:`9959`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:168 +msgid "|commands| Fix :meth:`Context.defer ` unconditionally deferring" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:169 +msgid "|commands| Fix callable FlagConverter defaults on hybrid commands not being called (:issue:`10037`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:170 +msgid "|commands| Unwrap :class:`~discord.ext.commands.Parameter` if given as default to :func:`~ext.commands.parameter` (:issue:`9977`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:171 +msgid "|commands| Fix fallback behaviour not being respected when calling replace for :class:`~.ext.commands.Parameter` (:issue:`10076`, :issue:`10077`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:172 +msgid "|commands| Respect ``enabled`` keyword argument for hybrid app commands (:issue:`10001`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:175 +#: ../../whats_new.rst:370 +#: ../../whats_new.rst:475 +#: ../../whats_new.rst:575 +#: ../../whats_new.rst:645 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#: ../../whats_new.rst:177 +msgid "Use a fallback package for ``audioop`` to allow the library to work in Python 3.13 or newer." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:178 +msgid "Remove ``aiodns`` from being used on Windows (:issue:`9898`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:180 +msgid "Add zstd gateway compression to ``speed`` extras (:issue:`9947`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:180 +msgid "This can be installed using ``discord.py[speed]``" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:182 +msgid "Add proxy support fetching from the CDN (:issue:`9966`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:183 +msgid "Remove ``/`` from being safe from URI encoding when constructing paths internally" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:184 +msgid "Sanitize invite argument before calling the invite info endpoint" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:185 +msgid "Avoid returning in finally in specific places to prevent exception swallowing (:issue:`9981`, :issue:`9984`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:186 +msgid "Enforce and create random nonces when creating messages throughout the library" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:187 +msgid "Revert IPv6 block in the library (:issue:`9870`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:188 +msgid "Allow passing :class:`Permissions` object to :func:`app_commands.default_permissions` decorator (:issue:`9951`, :issue:`9971`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:194 +msgid "v2.4.0" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:207 +msgid "Add support for allowed contexts in app commands (:issue:`9760`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:200 +msgid "An \"allowed context\" is the location where an app command can be used." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:201 +msgid "This is an internal change to decorators such as :func:`app_commands.guild_only` and :func:`app_commands.dm_only`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:202 +msgid "Add :func:`app_commands.private_channel_only`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:203 +msgid "Add :func:`app_commands.allowed_contexts`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:204 +msgid "Add :class:`app_commands.AppCommandContext`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:205 +msgid "Add :attr:`app_commands.Command.allowed_contexts`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:206 +msgid "Add :attr:`app_commands.AppCommand.allowed_contexts`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:207 +msgid "Add :attr:`app_commands.ContextMenu.allowed_contexts`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:219 +msgid "Add support for user-installable apps (:issue:`9760`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:210 +msgid "Add :attr:`app_commands.Command.allowed_installs`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:211 +msgid "Add :attr:`app_commands.AppCommand.allowed_installs`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:212 +msgid "Add :attr:`app_commands.ContextMenu.allowed_installs`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:213 +msgid "Add :func:`app_commands.allowed_installs`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:214 +msgid "Add :func:`app_commands.guild_install`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:215 +msgid "Add :func:`app_commands.user_install`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:216 +msgid "Add :class:`app_commands.AppInstallationType`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:217 +msgid "Add :attr:`Interaction.context`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:218 +msgid "Add :meth:`Interaction.is_guild_integration`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:219 +msgid "Add :meth:`Interaction.is_user_integration`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:226 +msgid "Add support for Polls (:issue:`9759`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:222 +msgid "Polls can be created using :class:`Poll` and the ``poll`` keyword-only parameter in various message sending methods." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:223 +msgid "Add :class:`PollAnswer` and :class:`PollMedia`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:224 +msgid "Add :attr:`Intents.polls`, :attr:`Intents.guild_polls` and :attr:`Intents.dm_polls` intents." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:225 +msgid "Add :meth:`Message.end_poll` method to end polls." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:226 +msgid "Add new events, :func:`on_poll_vote_add`, :func:`on_poll_vote_remove`, :func:`on_raw_poll_vote_add`, and :func:`on_raw_poll_vote_remove`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:228 +msgid "Voice handling has been completely rewritten to hopefully fix many bugs (:issue:`9525`, :issue:`9528`, :issue:`9536`, :issue:`9572`, :issue:`9576`, :issue:`9596`, :issue:`9683`, :issue:`9699`, :issue:`9772`, etc.)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:229 +msgid "Add :attr:`DMChannel.recipients` to get all recipients of a DM channel (:issue:`9760`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:230 +msgid "Add support for :attr:`RawReactionActionEvent.message_author_id`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:231 +msgid "Add support for :attr:`AuditLogAction.creator_monetization_request_created` and :attr:`AuditLogAction.creator_monetization_terms_accepted`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:232 +msgid "Add support for :class:`AttachmentFlags`, accessed via :attr:`Attachment.flags` (:issue:`9486`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:233 +msgid "Add support for :class:`RoleFlags`, accessed via :attr:`Role.flags` (:issue:`9485`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:234 +msgid "Add support for :attr:`ChannelType.media`, accessed via :meth:`ForumChannel.is_media`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:241 +msgid "Add various new permissions (:issue:`9501`, :issue:`9762`, :issue:`9759`, :issue:`9857`)" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:236 +msgid "Add :meth:`Permissions.events`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:237 +msgid "Add :attr:`Permissions.create_events`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:238 +msgid "Add :attr:`Permissions.view_creator_monetization_analytics`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:239 +msgid "Add :attr:`Permissions.send_polls`" +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:240 +msgid "Add :attr:`Permissions.create_polls`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:241 +msgid "Add :attr:`Permissions.use_external_apps`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:243 +msgid "Add shortcut for :attr:`CategoryChannel.forums`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:244 +msgid "Add encoder options to :meth:`VoiceClient.play` (:issue:`9527`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:248 +msgid "Add support for team member roles." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:246 +msgid "Add :class:`TeamMemberRole`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:247 +msgid "Add :attr:`TeamMember.role`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:248 +msgid "Updated :attr:`Bot.owner_ids <.ext.commands.Bot.owner_ids>` to account for team roles. Team owners or developers are considered Bot owners." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:250 +msgid "Add optional attribute ``integration_type`` in :attr:`AuditLogEntry.extra` for ``kick`` or ``member_role_update`` actions." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:257 +msgid "Add support for \"dynamic\" :class:`ui.Item` that let you parse state out of a ``custom_id`` using regex." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:252 +msgid "In order to use this, you must subclass :class:`ui.DynamicItem`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:253 +msgid "This is an alternative to persistent views." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:254 +msgid "Add :meth:`Client.add_dynamic_items`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:255 +msgid "Add :meth:`Client.remove_dynamic_items`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:256 +msgid "Add :meth:`ui.Item.interaction_check`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:257 +msgid "Check the :resource:`dynamic_counter example ` for more information." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:262 +msgid "Add support for reading burst reactions. The API does not support sending them as of currently." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:260 +msgid "Add :attr:`Reaction.normal_count`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:261 +msgid "Add :attr:`Reaction.burst_count`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:262 +msgid "Add :attr:`Reaction.me_burst`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:267 +msgid "Add support for default values on select menus (:issue:`9577`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:265 +msgid "Add :class:`SelectDefaultValue`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:266 +msgid "Add :class:`SelectDefaultValueType`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:267 +msgid "Add a ``default_values`` attribute to each specialised select menu." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:269 +msgid "Add ``scheduled_event`` parameter for :meth:`StageChannel.create_instance` (:issue:`9595`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:275 +msgid "Add support for auto mod members (:issue:`9328`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:271 +msgid "Add ``type`` keyword argument to :class:`AutoModRuleAction`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:272 +msgid "Add :attr:`AutoModTrigger.mention_raid_protection`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:273 +msgid "Add :attr:`AutoModRuleTriggerType.member_profile`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:274 +msgid "Add :attr:`AutoModRuleEventType.member_update`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:275 +msgid "Add :attr:`AutoModRuleActionType.block_member_interactions`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:286 +msgid "Add support for premium app integrations (:issue:`9453`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:278 +msgid "Add multiple SKU and entitlement related classes, e.g. :class:`SKU`, :class:`Entitlement`, :class:`SKUFlags`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:279 +msgid "Add multiple enums, e.g. :class:`SKUType`, :class:`EntitlementType`, :class:`EntitlementOwnerType`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:280 +msgid "Add :meth:`Client.fetch_skus` and :meth:`Client.fetch_entitlement` to fetch from the API." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:281 +msgid "Add :meth:`Client.create_entitlement` to create entitlements." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:282 +msgid "Add :attr:`Client.entitlements`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:283 +msgid "Add :attr:`Interaction.entitlement_sku_ids`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:284 +msgid "Add :attr:`Interaction.entitlements`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:285 +msgid "Add :attr:`ButtonStyle.premium` and :attr:`ui.Button.sku_id` to send a button asking the user to buy an SKU (:issue:`9845`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:286 +msgid "Add support for one time purchase (:issue:`9803`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:291 +msgid "Add support for editing application info (:issue:`9610`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:289 +msgid "Add :attr:`AppInfo.interactions_endpoint_url`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:290 +msgid "Add :attr:`AppInfo.redirect_uris`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:291 +msgid "Add :meth:`AppInfo.edit`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:296 +msgid "Add support for getting/fetching threads from :class:`Message` (:issue:`9665`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:294 +msgid "Add :attr:`PartialMessage.thread`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:295 +msgid "Add :attr:`Message.thread`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:296 +msgid "Add :meth:`Message.fetch_thread`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:301 +msgid "Add support for platform and assets to activities (:issue:`9677`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:299 +msgid "Add :attr:`Activity.platform`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:300 +msgid "Add :attr:`Game.platform`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:301 +msgid "Add :attr:`Game.assets`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:303 +msgid "Add support for suppressing embeds in an interaction response (:issue:`9678`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:304 +msgid "Add support for adding forum thread tags via webhook (:issue:`9680`) and (:issue:`9783`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:305 +msgid "Add support for guild incident message types (:issue:`9686`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:306 +msgid "Add :attr:`Locale.latin_american_spanish` (:issue:`9689`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:307 +msgid "Add support for setting voice channel status (:issue:`9603`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:308 +msgid "Add a shard connect timeout parameter to :class:`AutoShardedClient`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:314 +msgid "Add support for guild incidents (:issue:`9590`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:310 +msgid "Updated :meth:`Guild.edit` with ``invites_disabled_until`` and ``dms_disabled_until`` parameters." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:311 +msgid "Add :attr:`Guild.invites_paused_until`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:312 +msgid "Add :attr:`Guild.dms_paused_until`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:313 +msgid "Add :meth:`Guild.invites_paused`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:314 +msgid "Add :meth:`Guild.dms_paused`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:316 +msgid "Add support for :attr:`abc.User.avatar_decoration` (:issue:`9343`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:317 +msgid "Add support for GIF stickers (:issue:`9737`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:318 +msgid "Add support for updating :class:`ClientUser` banners (:issue:`9752`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:319 +msgid "Add support for bulk banning members via :meth:`Guild.bulk_ban`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:320 +msgid "Add ``reason`` keyword argument to :meth:`Thread.delete` (:issue:`9804`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:321 +msgid "Add :attr:`AppInfo.approximate_guild_count` (:issue:`9811`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:322 +msgid "Add support for :attr:`Message.interaction_metadata` (:issue:`9817`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:323 +msgid "Add support for differing :class:`Invite` types (:issue:`9682`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:324 +msgid "Add support for reaction types to raw and non-raw models (:issue:`9836`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:325 +msgid "|tasks| Add ``name`` parameter to :meth:`~ext.tasks.loop` to name the internal :class:`asyncio.Task`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:326 +msgid "|commands| Add fallback behaviour to :class:`~ext.commands.CurrentGuild`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:327 +msgid "|commands| Add logging for errors that occur during :meth:`~ext.commands.Cog.cog_unload`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:329 +msgid "|commands| Add support for :class:`typing.NewType` and ``type`` keyword type aliases (:issue:`9815`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:329 +msgid "Also supports application commands." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:331 +msgid "|commands| Add support for positional-only flag parameters (:issue:`9805`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:332 +msgid "|commands| Add support for channel URLs in ChannelConverter related classes (:issue:`9799`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:338 +msgid "Fix emoji and sticker cache being populated despite turning the intent off." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:339 +msgid "Fix outstanding chunk requests when receiving a gateway READY event not being cleared (:issue:`9571`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:340 +msgid "Fix escape behaviour for lists and headers in :meth:`~utils.escape_markdown`." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:341 +msgid "Fix alias value for :attr:`Intents.auto_moderation` (:issue:`9524`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:342 +msgid "Fixes and improvements for :class:`FFmpegAudio` and all related subclasses (:issue:`9528`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:343 +msgid "Fix :meth:`Template.source_guild` attempting to resolve from cache (:issue:`9535`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:344 +msgid "Fix :exc:`IndexError` being raised instead of :exc:`ValueError` when calling :meth:`Colour.from_str` with an empty string (:issue:`9540`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:20 -#: ../../whats_new.rst:37 -#: ../../whats_new.rst:91 -#: ../../whats_new.rst:125 -#: ../../whats_new.rst:139 -msgid "Bug Fixes" -msgstr "バグ修正" +#: ../../whats_new.rst:345 +msgid "Fix :meth:`View.from_message` not correctly creating the varying :class:`ui.Select` types (:issue:`9559`)." +msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:22 -msgid "Fix the ``name`` parameter not being respected when sending a :class:`CustomActivity`." +#: ../../whats_new.rst:346 +msgid "Fix logging with autocomplete exceptions, which were previously suppressed." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:23 -msgid "Fix :attr:`Intents.emoji` and :attr:`Intents.emojis_and_stickers` having swapped alias values (:issue:`9471`)." +#: ../../whats_new.rst:347 +msgid "Fix possible error in voice cleanup logic (:issue:`9572`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:24 -msgid "Fix ``NameError`` when using :meth:`abc.GuildChannel.create_invite` (:issue:`9505`)." +#: ../../whats_new.rst:348 +msgid "Fix possible :exc:`AttributeError` during :meth:`app_commands.CommandTree.sync` when a command is regarded as 'too large'." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:25 -msgid "Fix crash when disconnecting during the middle of a ``HELLO`` packet when using :class:`AutoShardedClient`." +#: ../../whats_new.rst:349 +msgid "Fix possible :exc:`TypeError` if a :class:`app_commands.Group` did not have a name set (:issue:`9581`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:26 -msgid "Fix overly eager escape behaviour for lists and header markdown in :func:`utils.escape_markdown` (:issue:`9516`)." +#: ../../whats_new.rst:350 +msgid "Fix possible bad voice state where you move to a voice channel with missing permissions (:issue:`9596`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:27 -msgid "Fix voice websocket not being closed before being replaced by a new one (:issue:`9518`)." +#: ../../whats_new.rst:351 +msgid "Fix websocket reaching an error state due to received error payload (:issue:`9561`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:28 -msgid "|commands| Fix the wrong :meth:`~ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error` being called when ejected from a cog." +#: ../../whats_new.rst:352 +msgid "Fix handling of :class:`AuditLogDiff` when relating to auto mod triggers (:issue:`9622`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:29 -msgid "|commands| Fix ``=None`` being displayed in :attr:`~ext.commands.Command.signature`." +#: ../../whats_new.rst:353 +msgid "Fix race condition in voice logic relating to disconnect and connect (:issue:`9683`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:34 -msgid "v2.3.1" +#: ../../whats_new.rst:354 +msgid "Use the :attr:`Interaction.user` guild as a fallback for :attr:`Interaction.guild` if not available." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:39 -msgid "Fix username lookup in :meth:`Guild.get_member_named` (:issue:`9451`)." +#: ../../whats_new.rst:355 +msgid "Fix restriction on auto moderation audit log ID range." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:41 -msgid "Use cache data first for :attr:`Interaction.channel` instead of API data." +#: ../../whats_new.rst:356 +msgid "Fix check for maximum number of children per :class:`ui.View`." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:41 -msgid "This bug usually manifested in incomplete channel objects (e.g. no ``overwrites``) because Discord does not provide this data." +#: ../../whats_new.rst:357 +msgid "Fix comparison between :class:`Object` classes with a ``type`` set." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:43 -msgid "Fix false positives in :meth:`PartialEmoji.from_str` inappropriately setting ``animated`` to ``True`` (:issue:`9456`, :issue:`9457`)." +#: ../../whats_new.rst:358 +msgid "Fix handling of an enum in :meth:`AutoModRule.edit` (:issue:`9798`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:44 -msgid "Fix certain select types not appearing in :attr:`Message.components` (:issue:`9462`)." +#: ../../whats_new.rst:359 +msgid "Fix handling of :meth:`Client.close` within :meth:`Client.__aexit__` (:issue:`9769`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:45 -msgid "|commands| Change lookup order for :class:`~ext.commands.MemberConverter` and :class:`~ext.commands.UserConverter` to prioritise usernames instead of nicknames." +#: ../../whats_new.rst:360 +msgid "Fix channel deletion not evicting related threads from cache (:issue:`9796`)." msgstr "" -#: ../../whats_new.rst:50 +#: ../../whats_new.rst:361 +msgid "Fix bug with cache superfluously incrementing role positions (:issue:`9853`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:362 +msgid "Fix ``exempt_channels`` not being passed along in :meth:`Guild.create_automod_rule` (:issue:`9861`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:363 +msgid "Fix :meth:`abc.GuildChannel.purge` failing on single-message delete mode if the message was deleted (:issue:`9830`, :issue:`9863`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:364 +msgid "|commands| Fix localization support for :class:`~ext.commands.HybridGroup` fallback." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:365 +msgid "|commands| Fix nested :class:`~ext.commands.HybridGroup`'s inserting manual app commands." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:366 +msgid "|commands| Fix an issue where :class:`~ext.commands.HybridGroup` wrapped instances would be out of sync." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:367 +msgid "|commands| Fix :class:`~ext.commands.HelpCommand` defined checks not carrying over during copy (:issue:`9843`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:372 +msgid "Additional documentation added for logging capabilities." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:373 +msgid "Performance increases of constructing :class:`Permissions` using keyword arguments." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:374 +msgid "Improve ``__repr__`` of :class:`SyncWebhook` and :class:`Webhook` (:issue:`9764`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:375 +msgid "Change internal thread names to be consistent (:issue:`9538`)." +msgstr "" + +#: ../../whats_new.rst:380 +msgid "v2.3.2" +msgstr "v2.3.2" + +#: ../../whats_new.rst:385 +msgid "Fix the ``name`` parameter not being respected when sending a :class:`CustomActivity`." +msgstr ":class:`CustomActivity`クラスを送信したときに、`name`パラメーターが参照されない問題を修正しました。" + +#: ../../whats_new.rst:386 +msgid "Fix :attr:`Intents.emoji` and :attr:`Intents.emojis_and_stickers` having swapped alias values (:issue:`9471`)." +msgstr ":attr:`Intents.emoji` と :attr:`Intents.emojis_and_stickers` のエイリアス値が入れ替わっている問題を修正しました。 (:issue:`9471`)" + +#: ../../whats_new.rst:387 +msgid "Fix ``NameError`` when using :meth:`abc.GuildChannel.create_invite` (:issue:`9505`)." +msgstr ":meth:`abc.GuildChannel.create_invite` を使用した際に発生する ``NameError`` を修正しました。 (:issue:`9505`)" + +#: ../../whats_new.rst:388 +msgid "Fix crash when disconnecting during the middle of a ``HELLO`` packet when using :class:`AutoShardedClient`." +msgstr ":class:`AutoShardedClient` 使用中に ``HELLO`` パケットの途中で切断されたときに発生するクラッシュを修正しました。" + +#: ../../whats_new.rst:389 +msgid "Fix voice websocket not being closed before being replaced by a new one (:issue:`9518`)." +msgstr "新しいものに置き換えられる前に音声のウェブソケットが閉じない問題を修正しました。(:issue:`9518`)" + +#: ../../whats_new.rst:390 +msgid "|commands| Fix the wrong :meth:`~ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error` being called when ejected from a cog." +msgstr "|commands| Cogから:meth:`~ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error`を取り出した時に呼び出される問題を修正しました。" + +#: ../../whats_new.rst:391 +msgid "|commands| Fix ``=None`` being displayed in :attr:`~ext.commands.Command.signature`." +msgstr "|commands| :attr:`~ext.commands.Command.signature`で``=None``が表示されるように修正しました。" + +#: ../../whats_new.rst:396 +msgid "v2.3.1" +msgstr "v2.3.1" + +#: ../../whats_new.rst:401 +msgid "Fix username lookup in :meth:`Guild.get_member_named` (:issue:`9451`)." +msgstr ":meth:`Guild.get_member_named` におけるユーザー名検索を修正しました。 (:issue:`9451`)" + +#: ../../whats_new.rst:403 +msgid "Use cache data first for :attr:`Interaction.channel` instead of API data." +msgstr "APIのデータの代わりに:attr:`Interaction.channel`のキャッシュのデータをはじめに利用します。" + +#: ../../whats_new.rst:403 +msgid "This bug usually manifested in incomplete channel objects (e.g. no ``overwrites``) because Discord does not provide this data." +msgstr "このバグは通常、不完全なチャンネルオブジェクト(例: ``overwrites`` がないなど)として現れていました。これはDiscordがそのデータを提供しないためです。" + +#: ../../whats_new.rst:405 +msgid "Fix false positives in :meth:`PartialEmoji.from_str` inappropriately setting ``animated`` to ``True`` (:issue:`9456`, :issue:`9457`)." +msgstr ":meth:`PartialEmoji.from_str` において、``animated`` が不適切に ``True`` に設定されるという誤検知の問題を修正しました (:issue:`9456`, :issue:`9457`)" + +#: ../../whats_new.rst:406 +msgid "Fix certain select types not appearing in :attr:`Message.components` (:issue:`9462`)." +msgstr ":attr:`Message.components` に特定のセレクトタイプが表示されない問題を修正しました。 (:issue:`9462`)" + +#: ../../whats_new.rst:407 +msgid "|commands| Change lookup order for :class:`~ext.commands.MemberConverter` and :class:`~ext.commands.UserConverter` to prioritise usernames instead of nicknames." +msgstr "|commands| :class:`~ext.commands.MemberConverter` と :class:`~ext.commands.UserConverter` の検索順序を変更し、ニックネームよりもユーザー名を優先するようにしました。" + +#: ../../whats_new.rst:412 msgid "v2.3.0" msgstr "v2.3.0" -#: ../../whats_new.rst:53 -#: ../../whats_new.rst:149 -#: ../../whats_new.rst:239 -#: ../../whats_new.rst:360 -#: ../../whats_new.rst:439 -msgid "New Features" -msgstr "新機能" - -#: ../../whats_new.rst:61 +#: ../../whats_new.rst:423 msgid "Add support for the new username system (also known as \"pomelo\")." msgstr "新しいユーザー名システム (\"pomelo\"とも呼ばれます) のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:56 +#: ../../whats_new.rst:418 msgid "Add :attr:`User.global_name` to get their global nickname or \"display name\"." msgstr "グローバルのニックネーム、つまり「表示名」を取得する :attr:`User.global_name` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:57 +#: ../../whats_new.rst:419 msgid "Update :attr:`User.display_name` and :attr:`Member.display_name` to understand global nicknames." msgstr ":attr:`User.display_name` と :attr:`Member.display_name` を、グローバルのニックネームを使用するように変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:58 +#: ../../whats_new.rst:420 msgid "Update ``__str__`` for :class:`User` to drop discriminators if the user has been migrated." msgstr ":class:`User` の ``__str__`` が、移行したユーザーのタグを含まないよう、変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:59 +#: ../../whats_new.rst:421 msgid "Update :meth:`Guild.get_member_named` to work with migrated users." msgstr "移行したユーザーでも動くよう :meth:`Guild.get_member_named` を変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:60 +#: ../../whats_new.rst:422 msgid "Update :attr:`User.default_avatar` to work with migrated users." msgstr "移行したユーザーでも動くよう :attr:`User.default_avatar` を変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:61 +#: ../../whats_new.rst:423 msgid "|commands| Update user and member converters to understand migrated users." msgstr "|commands| 移行したユーザーを解釈するよう、ユーザーとメンバーコンバータを変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:63 +#: ../../whats_new.rst:425 msgid "Add :attr:`DefaultAvatar.pink` for new pink default avatars." msgstr "新しいピンクのデフォルトアバタ―用の :attr:`DefaultAvatar.pink` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:64 +#: ../../whats_new.rst:426 msgid "Add :meth:`Colour.pink` to get the pink default avatar colour." msgstr "ピンクのデフォルトアバターの色を取得する :meth:`Colour.pink` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:69 +#: ../../whats_new.rst:431 msgid "Add support for voice messages (:issue:`9358`)" msgstr "ボイスメッセージのサポートを追加しました。 (:issue:`9358`)" -#: ../../whats_new.rst:66 +#: ../../whats_new.rst:428 msgid "Add :attr:`MessageFlags.voice`" msgstr ":attr:`MessageFlags.voice` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:67 +#: ../../whats_new.rst:429 msgid "Add :attr:`Attachment.duration` and :attr:`Attachment.waveform`" msgstr ":attr:`Attachment.duration` と :attr:`Attachment.waveform` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:68 +#: ../../whats_new.rst:430 msgid "Add :meth:`Attachment.is_voice_message`" msgstr ":meth:`Attachment.is_voice_message` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:69 +#: ../../whats_new.rst:431 msgid "This does not support *sending* voice messages because this is currently unsupported by the API." msgstr "ボイスメッセージの *送信* は現在APIで対応していないため、サポートされていません。" -#: ../../whats_new.rst:71 +#: ../../whats_new.rst:433 msgid "Add support for new :attr:`Interaction.channel` attribute from the API update (:issue:`9339`)." msgstr "API更新で追加された :attr:`Interaction.channel` 属性のサポートを追加しました。 (:issue:`9339`)" -#: ../../whats_new.rst:72 +#: ../../whats_new.rst:434 msgid "Add support for :attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` (:issue:`9291`)." msgstr ":attr:`TextChannel.default_thread_slowmode_delay` のサポートを追加しました。 (:issue:`9291`)" -#: ../../whats_new.rst:73 +#: ../../whats_new.rst:435 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_sort_order` (:issue:`9290`)." msgstr ":attr:`ForumChannel.default_sort_order` のサポートを追加しました。 (:issue:`9290`)" -#: ../../whats_new.rst:74 +#: ../../whats_new.rst:436 msgid "Add support for ``default_reaction_emoji`` and ``default_forum_layout`` in :meth:`Guild.create_forum` (:issue:`9300`)." msgstr ":meth:`Guild.create_forum` にて、 ``default_reaction_emoji`` と ``default_forum_layout`` のサポートを追加しました。 (:issue:`9300`)" -#: ../../whats_new.rst:75 +#: ../../whats_new.rst:437 msgid "Add support for ``widget_channel``, ``widget_enabled``, and ``mfa_level`` in :meth:`Guild.edit` (:issue:`9302`, :issue:`9303`)." msgstr ":meth:`Guild.edit` にて、 ``widget_channel`` 、 ``widget_enabled`` 、 ``mfa_level`` のサポートを追加しました。(:issue:`9302` 、 :issue:`9303`)" -#: ../../whats_new.rst:78 +#: ../../whats_new.rst:440 msgid "Add various new :class:`Permissions` and changes (:issue:`9312`, :issue:`9325`, :issue:`9358`, :issue:`9378`)" msgstr "新しい :class:`Permissions` を追加しました。 (:issue:`9312` 、 :issue:`9325` 、 :issue:`9358` 、 :issue:`9378`)" -#: ../../whats_new.rst:77 +#: ../../whats_new.rst:439 msgid "Add new :attr:`~Permissions.manage_expressions`, :attr:`~Permissions.use_external_sounds`, :attr:`~Permissions.use_soundboard`, :attr:`~Permissions.send_voice_messages`, :attr:`~Permissions.create_expressions` permissions." msgstr "新しい :attr:`~Permissions.manage_expressions` 、 :attr:`~Permissions.use_external_sounds` 、 :attr:`~Permissions.use_soundboard` 、 :attr:`~Permissions.send_voice_messages` 、 :attr:`~Permissions.create_expressions` 権限を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:78 +#: ../../whats_new.rst:440 msgid "Change :attr:`Permissions.manage_emojis` to be an alias of :attr:`~Permissions.manage_expressions`." msgstr ":attr:`Permissions.manage_emojis` を :attr:`~Permissions.manage_expressions` のエイリアスに変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:80 +#: ../../whats_new.rst:442 msgid "Add various new properties to :class:`PartialAppInfo` and :class:`AppInfo` (:issue:`9298`)." msgstr ":class:`PartialAppInfo` と :class:`AppInfo` にさまざまな新しいプロパティを追加しました。 (:issue:`9298`)" -#: ../../whats_new.rst:81 +#: ../../whats_new.rst:443 msgid "Add support for ``with_counts`` parameter to :meth:`Client.fetch_guilds` (:issue:`9369`)." msgstr ":meth:`Client.fetch_guilds` に ``with_counts`` 引数のサポートを追加しました。 (:issue:`9369`)" -#: ../../whats_new.rst:82 +#: ../../whats_new.rst:444 msgid "Add new :meth:`Guild.get_emoji` helper (:issue:`9296`)." msgstr "新しく :meth:`Guild.get_emoji` ヘルパーを追加しました。 (:issue:`9296`)" -#: ../../whats_new.rst:83 +#: ../../whats_new.rst:445 msgid "Add :attr:`ApplicationFlags.auto_mod_badge` (:issue:`9313`)." msgstr ":attr:`ApplicationFlags.auto_mod_badge` を追加しました。 (:issue:`9313`)" -#: ../../whats_new.rst:84 +#: ../../whats_new.rst:446 msgid "Add :attr:`Guild.max_stage_video_users` and :attr:`Guild.safety_alerts_channel` (:issue:`9318`)." msgstr ":attr:`Guild.max_stage_video_users` と :attr:`Guild.safety_alerts_channel` を追加しました。 (:issue:`9318`)" -#: ../../whats_new.rst:85 +#: ../../whats_new.rst:447 msgid "Add support for ``raid_alerts_disabled`` and ``safety_alerts_channel`` in :meth:`Guild.edit` (:issue:`9318`)." msgstr ":meth:`Guild.edit` にて ``raid_alerts_disabled`` と ``safety_alerts_channel`` のサポートを追加しました。 (:issue:`9318`)" -#: ../../whats_new.rst:86 +#: ../../whats_new.rst:448 msgid "|commands| Add :attr:`BadLiteralArgument.argument ` to get the failed argument's value (:issue:`9283`)." msgstr "|commands| 失敗した引数の値を取得するための :attr:`BadLiteralArgument.argument ` を追加しました。 (:issue:`9283`)" -#: ../../whats_new.rst:87 +#: ../../whats_new.rst:449 msgid "|commands| Add :attr:`Context.filesize_limit ` property (:issue:`9416`)." msgstr "|commands| :attr:`Context.filesize_limit ` 属性を追加しました。 (:issue:`9416`)" -#: ../../whats_new.rst:88 +#: ../../whats_new.rst:450 msgid "|commands| Add support for :attr:`Parameter.displayed_name ` (:issue:`9427`)." msgstr "|commands| :attr:`Parameter.displayed_name ` のサポートを追加しました。 (:issue:`9427`)" -#: ../../whats_new.rst:94 +#: ../../whats_new.rst:456 msgid "Fix ``FileHandler`` handlers being written ANSI characters when the bot is executed inside PyCharm." msgstr "PyCharm 内でボットが実行された場合、 ``FileHandler`` ハンドラにANSI 文字が出力されるのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:94 +#: ../../whats_new.rst:456 msgid "This has the side effect of removing coloured logs from the PyCharm terminal due an upstream bug involving TTY detection. This issue is tracked under `PY-43798 `_." msgstr "PyCharmのTTY検出のバグの影響により、PyCharm ターミナル内でログに色が付かなくなる副作用があります。このバグは `PY-43798 `_ で追跡されています。" -#: ../../whats_new.rst:96 +#: ../../whats_new.rst:458 msgid "Fix channel edits with :meth:`Webhook.edit` sending two requests instead of one." msgstr ":meth:`Webhook.edit` でチャンネルを編集するときに2回リクエストが行われるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:97 +#: ../../whats_new.rst:459 msgid "Fix :attr:`StageChannel.last_message_id` always being ``None`` (:issue:`9422`)." msgstr ":attr:`StageChannel.last_message_id` が常に ``None`` となるのを修正しました。 (:issue:`9422`)" -#: ../../whats_new.rst:98 +#: ../../whats_new.rst:460 msgid "Fix piped audio input ending prematurely (:issue:`9001`, :issue:`9380`)." msgstr "パイプによるオーディオ入力が終了するのが早すぎる問題を修正しました。 (:issue:`9001` 、 :issue:`9380`)" -#: ../../whats_new.rst:99 +#: ../../whats_new.rst:461 msgid "Fix persistent detection for :class:`ui.TextInput` being incorrect if the ``custom_id`` is set later (:issue:`9438`)." msgstr "``custom_id`` が後で設定された場合、 :class:`ui.TextInput` の永続的な検出が正しくない問題を修正しました。 (:issue:`9438`)" -#: ../../whats_new.rst:100 +#: ../../whats_new.rst:462 msgid "Fix custom attributes not being copied over when inheriting from :class:`app_commands.Group` (:issue:`9383`)." msgstr ":class:`app_commands.Group` から継承するときにカスタム属性がコピーされない問題を修正しました。 (:issue:`9383`)" -#: ../../whats_new.rst:101 +#: ../../whats_new.rst:463 msgid "Fix AutoMod audit log entry error due to empty channel_id (:issue:`9384`)." msgstr "空の channel_id により自動管理の監査ログ項目でエラーが発生するのを修正しました。 (:issue:`9384`)" -#: ../../whats_new.rst:102 +#: ../../whats_new.rst:464 msgid "Fix handling of ``around`` parameter in :meth:`abc.Messageable.history` (:issue:`9388`)." msgstr ":meth:`abc.Messageable.history` の ``around`` 引数の扱いを修正しました。 (:issue:`9388`)" -#: ../../whats_new.rst:103 +#: ../../whats_new.rst:465 msgid "Fix occasional :exc:`AttributeError` when accessing the :attr:`ClientUser.mutual_guilds` property (:issue:`9387`)." msgstr ":attr:`ClientUser.mutual_guilds` プロパティにアクセスするとき時々 :exc:`AttributeError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`9387`)" -#: ../../whats_new.rst:104 +#: ../../whats_new.rst:466 msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping the new markdown (:issue:`9361`)." msgstr ":func:`utils.escape_markdown` が新しいマークダウンを正しくエスケープしない問題を修正しました。 (:issue:`9361`)" -#: ../../whats_new.rst:105 +#: ../../whats_new.rst:467 msgid "Fix webhook targets not being converted in audit logs (:issue:`9332`)." msgstr "監査ログでWebhookターゲットが変換されない問題を修正しました。 (:issue:`9332`)" -#: ../../whats_new.rst:106 +#: ../../whats_new.rst:468 msgid "Fix error when not passing ``enabled`` in :meth:`Guild.create_automod_rule` (:issue:`9292`)." msgstr ":meth:`Guild.create_automod_rule` で ``enabled`` を渡さないときに生じるエラーを修正しました。 (:issue:`9292`)" -#: ../../whats_new.rst:107 +#: ../../whats_new.rst:469 msgid "Fix how various parameters are handled in :meth:`Guild.create_scheduled_event` (:issue:`9275`)." msgstr ":meth:`Guild.create_scheduled_event` のパラメータの扱いを修正しました。 (:issue:`9275`)" -#: ../../whats_new.rst:108 +#: ../../whats_new.rst:470 msgid "Fix not sending the ``ssrc`` parameter when sending the SPEAKING payload (:issue:`9301`)." msgstr "SPEAKING ペイロードの送信時に ``ssrc`` パラメータを送信しない問題を修正しました。 (:issue:`9301`)" -#: ../../whats_new.rst:109 +#: ../../whats_new.rst:471 msgid "Fix :attr:`Message.guild` being ``None`` sometimes when received via an interaction." msgstr "インタラクションで受け取った :attr:`Message.guild` が時々 ``None`` になる問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:110 +#: ../../whats_new.rst:472 msgid "Fix :attr:`Message.system_content` for :attr:`MessageType.channel_icon_change` (:issue:`9410`)." msgstr ":attr:`MessageType.channel_icon_change` の :attr:`Message.system_content` を修正しました。 (:issue:`9410`)" -#: ../../whats_new.rst:113 -#: ../../whats_new.rst:213 -#: ../../whats_new.rst:283 -#: ../../whats_new.rst:425 -#: ../../whats_new.rst:492 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "その他" - -#: ../../whats_new.rst:115 +#: ../../whats_new.rst:477 msgid "Update the base :attr:`Guild.filesize_limit` to 25MiB (:issue:`9353`)." msgstr "基本の :attr:`Guild.filesize_limit` を 25MiB に更新しました。 (:issue:`9353`)" -#: ../../whats_new.rst:116 +#: ../../whats_new.rst:478 msgid "Allow Interaction webhook URLs to be used in :meth:`Webhook.from_url`." msgstr ":meth:`Webhook.from_url` でインタラクション Webhook URLを使用できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:117 +#: ../../whats_new.rst:479 msgid "Set the socket family of internal connector to ``AF_INET`` to prevent IPv6 connections (:issue:`9442`, :issue:`9443`)." msgstr "IPv6 接続を防ぐために、内部コネクタのソケットファミリを ``AF_INET`` に設定するようにしました。 (:issue:`9442` 、 :issue:`9443`)" -#: ../../whats_new.rst:122 +#: ../../whats_new.rst:484 msgid "v2.2.3" msgstr "v2.2.3" -#: ../../whats_new.rst:127 +#: ../../whats_new.rst:489 msgid "Fix crash from Discord sending null ``channel_id`` for automod audit logs." msgstr "Discordが自動管理の監査ログに関し null の ``channel_id`` を送ることによって生じたクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:128 +#: ../../whats_new.rst:490 msgid "Fix ``channel`` edits when using :meth:`Webhook.edit` sending two requests." msgstr ":meth:`Webhook.edit` を使用して ``channel`` を変更するときに2回リクエストが送信されるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:129 +#: ../../whats_new.rst:491 msgid "Fix :attr:`AuditLogEntry.target` being ``None`` for invites (:issue:`9336`)." msgstr "招待に関し :attr:`AuditLogEntry.target` が ``None`` となるのを修正しました。 (:issue:`9336`)" -#: ../../whats_new.rst:130 +#: ../../whats_new.rst:492 msgid "Fix :exc:`KeyError` when accessing data for :class:`GuildSticker` (:issue:`9324`)." msgstr ":class:`GuildSticker` のデータにアクセスするときの :exc:`KeyError` を修正しました。 (:issue:`9324`)" -#: ../../whats_new.rst:136 +#: ../../whats_new.rst:498 msgid "v2.2.2" msgstr "v2.2.2" -#: ../../whats_new.rst:141 +#: ../../whats_new.rst:503 msgid "Fix UDP discovery in voice not using new 74 byte layout which caused voice to break (:issue:`9277`, :issue:`9278`)" msgstr "ボイスのUDP検出が、新しい74バイトレイアウトを使用していないため、ボイスが使用できない問題を修正しました。 (:issue:`9277` 、 :issue:`9278`)" -#: ../../whats_new.rst:146 +#: ../../whats_new.rst:508 msgid "v2.2.0" msgstr "v2.2.0" -#: ../../whats_new.rst:151 +#: ../../whats_new.rst:513 msgid "Add support for new :func:`on_audit_log_entry_create` event" msgstr "新しい :func:`on_audit_log_entry_create` イベントのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:153 +#: ../../whats_new.rst:515 msgid "Add support for silent messages via ``silent`` parameter in :meth:`abc.Messageable.send`" msgstr "サイレントメッセージを送信する :meth:`abc.Messageable.send` の ``silent`` パラメータのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:153 +#: ../../whats_new.rst:515 msgid "This is queryable via :attr:`MessageFlags.suppress_notifications`" msgstr "これは :attr:`MessageFlags.suppress_notifications` から確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:155 +#: ../../whats_new.rst:517 msgid "Implement :class:`abc.Messageable` for :class:`StageChannel` (:issue:`9248`)" msgstr ":class:`StageChannel` が :class:`abc.Messageable` を実装するようにしました。 (:issue:`9248`)" -#: ../../whats_new.rst:156 +#: ../../whats_new.rst:518 msgid "Add setter for :attr:`discord.ui.ChannelSelect.channel_types` (:issue:`9068`)" msgstr ":attr:`discord.ui.ChannelSelect.channel_types` のセッターを追加しました。 (:issue:`9068`)" -#: ../../whats_new.rst:157 +#: ../../whats_new.rst:519 msgid "Add support for custom messages in automod via :attr:`AutoModRuleAction.custom_message` (:issue:`9267`)" msgstr ":attr:`AutoModRuleAction.custom_message` で、自動管理のカスタムメッセージのサポートを追加しました。 (:issue:`9267`)" -#: ../../whats_new.rst:158 +#: ../../whats_new.rst:520 msgid "Add :meth:`ForumChannel.get_thread` (:issue:`9106`)" msgstr ":meth:`ForumChannel.get_thread` を追加しました。 (:issue:`9106`)" -#: ../../whats_new.rst:159 +#: ../../whats_new.rst:521 msgid "Add :attr:`StageChannel.slowmode_delay` and :attr:`VoiceChannel.slowmode_delay` (:issue:`9111`)" msgstr ":attr:`StageChannel.slowmode_delay` と :attr:`VoiceChannel.slowmode_delay` を追加しました。 (:issue:`9111`)" -#: ../../whats_new.rst:160 +#: ../../whats_new.rst:522 msgid "Add support for editing the slowmode for :class:`StageChannel` and :class:`VoiceChannel` (:issue:`9111`)" msgstr ":class:`StageChannel` と :class:`VoiceChannel` の低速モードの変更のサポートを追加しました。 (:issue:`9111`)" -#: ../../whats_new.rst:161 +#: ../../whats_new.rst:523 msgid "Add :attr:`Locale.indonesian`" msgstr ":attr:`Locale.indonesian` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:162 +#: ../../whats_new.rst:524 msgid "Add ``delete_after`` keyword argument to :meth:`Interaction.edit_message` (:issue:`9415`)" msgstr ":meth:`Interaction.edit_message` に ``delete_after`` キーワード引数を追加しました。 (:issue:`9415`)" -#: ../../whats_new.rst:163 +#: ../../whats_new.rst:525 msgid "Add ``delete_after`` keyword argument to :meth:`InteractionMessage.edit` (:issue:`9206`)" msgstr ":meth:`InteractionMessage.edit` に ``delete_after`` キーワード引数を追加しました。 (:issue:`9206`)" -#: ../../whats_new.rst:166 +#: ../../whats_new.rst:528 msgid "Add support for member flags (:issue:`9204`)" msgstr "メンバーフラグのサポートを追加しました。 (:issue:`9204`)" -#: ../../whats_new.rst:165 +#: ../../whats_new.rst:527 msgid "Accessible via :attr:`Member.flags` and has a type of :class:`MemberFlags`" msgstr ":attr:`Member.flags` でアクセスでき、型は :class:`MemberFlags` です。" -#: ../../whats_new.rst:166 +#: ../../whats_new.rst:528 msgid "Support ``bypass_verification`` within :meth:`Member.edit`" msgstr ":meth:`Member.edit` にて ``bypass_verification`` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:169 +#: ../../whats_new.rst:531 msgid "Add support for passing a client to :meth:`Webhook.from_url` and :meth:`Webhook.partial`" msgstr ":meth:`Webhook.from_url` と :meth:`Webhook.partial` にクライアントを渡せるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:169 +#: ../../whats_new.rst:531 msgid "This allows them to use views (assuming they are \"bot owned\" webhooks)" msgstr "これにより、ビューを使用することができます (「ボット所有」Webhookである場合は)。" -#: ../../whats_new.rst:171 +#: ../../whats_new.rst:533 msgid "Add :meth:`Colour.dark_embed` and :meth:`Colour.light_embed` (:issue:`9219`)" msgstr ":meth:`Colour.dark_embed` と :meth:`Colour.light_embed` を追加しました。 (:issue:`9219`)" -#: ../../whats_new.rst:172 +#: ../../whats_new.rst:534 msgid "Add support for many more parameters within :meth:`Guild.create_stage_channel` (:issue:`9245`)" msgstr ":meth:`Guild.create_stage_channel` で対応するパラメータを追加しました。 (:issue:`9245`)" -#: ../../whats_new.rst:173 +#: ../../whats_new.rst:535 msgid "Add :attr:`AppInfo.role_connections_verification_url`" msgstr ":attr:`AppInfo.role_connections_verification_url` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:174 +#: ../../whats_new.rst:536 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_layout`" msgstr ":attr:`ForumChannel.default_layout` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:175 +#: ../../whats_new.rst:537 msgid "Add various new :class:`MessageType` values such as ones related to stage channel and role subscriptions" msgstr "ステージチャンネルやロールサブスクリプションに関連するものなど、新しい :class:`MessageType` 値を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:182 +#: ../../whats_new.rst:544 msgid "Add support for role subscription related attributes" msgstr "ロールサブスクリプション関連属性のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:177 +#: ../../whats_new.rst:539 msgid ":class:`RoleSubscriptionInfo` within :attr:`Message.role_subscription`" msgstr ":attr:`Message.role_subscription` と :class:`RoleSubscriptionInfo` 。" -#: ../../whats_new.rst:178 +#: ../../whats_new.rst:540 msgid ":attr:`MessageType.role_subscription_purchase`" msgstr ":attr:`MessageType.role_subscription_purchase`" -#: ../../whats_new.rst:179 +#: ../../whats_new.rst:541 msgid ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notifications`" msgstr ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notifications`" -#: ../../whats_new.rst:180 +#: ../../whats_new.rst:542 msgid ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notification_replies`" msgstr ":attr:`SystemChannelFlags.role_subscription_purchase_notification_replies`" -#: ../../whats_new.rst:181 +#: ../../whats_new.rst:543 msgid ":attr:`RoleTags.subscription_listing_id`" msgstr ":attr:`RoleTags.subscription_listing_id`" -#: ../../whats_new.rst:182 +#: ../../whats_new.rst:544 msgid ":meth:`RoleTags.is_available_for_purchase`" msgstr ":meth:`RoleTags.is_available_for_purchase`" -#: ../../whats_new.rst:184 +#: ../../whats_new.rst:546 msgid "Add support for checking if a role is a linked role under :meth:`RoleTags.is_guild_connection`" msgstr ":meth:`RoleTags.is_guild_connection` で、ロールが紐づいたロールかの確認のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:185 +#: ../../whats_new.rst:547 msgid "Add support for GIF sticker type" msgstr "GIFスタンプタイプのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:186 +#: ../../whats_new.rst:548 msgid "Add support for :attr:`Message.application_id` and :attr:`Message.position`" msgstr ":attr:`Message.application_id` と :attr:`Message.position` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:187 +#: ../../whats_new.rst:549 msgid "Add :func:`utils.maybe_coroutine` helper" msgstr ":func:`utils.maybe_coroutine` ヘルパーを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:188 +#: ../../whats_new.rst:550 msgid "Add :attr:`ScheduledEvent.creator_id` attribute" msgstr ":attr:`ScheduledEvent.creator_id` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:189 +#: ../../whats_new.rst:551 msgid "|commands| Add support for :meth:`~ext.commands.Cog.interaction_check` for :class:`~ext.commands.GroupCog` (:issue:`9189`)" msgstr "|commands| :class:`~ext.commands.GroupCog` にて :meth:`~ext.commands.Cog.interaction_check` のサポートを追加しました。 (:issue:`9189`)" -#: ../../whats_new.rst:194 +#: ../../whats_new.rst:556 msgid "Fix views not being removed from message store backing leading to a memory leak when used from an application command context" msgstr "アプリケーションコマンドから使用されたビューがメッセージストアから除去されず、メモリリークを引き起こすバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:195 +#: ../../whats_new.rst:557 msgid "Fix async iterators requesting past their bounds when using ``oldest_first`` and ``after`` or ``before`` (:issue:`9093`)" msgstr "非同期イテレータが ``oldest_first`` と ``after`` または ``before`` を指定した場合に境界を越えてリクエストをするのを修正しました。 (:issue:`9093`)" -#: ../../whats_new.rst:196 +#: ../../whats_new.rst:558 msgid "Fix :meth:`Guild.audit_logs` pagination logic being buggy when using ``after`` (:issue:`9269`)" msgstr ":meth:`Guild.audit_logs` にて、 ``after`` を使用したときにページネーションで発生するバグを修正しました。 (:issue:`9269`)" -#: ../../whats_new.rst:197 +#: ../../whats_new.rst:559 msgid "Fix :attr:`Message.channel` sometimes being :class:`Object` instead of :class:`PartialMessageable`" msgstr ":attr:`Message.channel` が時々 :class:`PartialMessageable` ではなく :class:`Object` となるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:198 +#: ../../whats_new.rst:560 msgid "Fix :class:`ui.View` not properly calling ``super().__init_subclass__`` (:issue:`9231`)" msgstr ":class:`ui.View` が ``super().__init_subclass__`` を適切に呼び出さないのを修正しました。 (:issue:`9231`)" -#: ../../whats_new.rst:199 +#: ../../whats_new.rst:561 msgid "Fix ``available_tags`` and ``default_thread_slowmode_delay`` not being respected in :meth:`Guild.create_forum`" msgstr ":meth:`Guild.create_forum` で渡された ``available_tags`` と ``default_thread_slowmode_delay`` が使用されない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:200 +#: ../../whats_new.rst:562 msgid "Fix :class:`AutoModTrigger` ignoring ``allow_list`` with type keyword (:issue:`9107`)" msgstr ":class:`AutoModTrigger` が type キーワードのある ``allow_list`` を無視するバグを修正しました。 (:issue:`9107`)" -#: ../../whats_new.rst:201 +#: ../../whats_new.rst:563 msgid "Fix implicit permission resolution for :class:`Thread` (:issue:`9153`)" msgstr ":class:`Thread` の暗黙的な権限の解決を修正しました。 (:issue:`9153`)" -#: ../../whats_new.rst:202 +#: ../../whats_new.rst:564 msgid "Fix :meth:`AutoModRule.edit` to work with actual snowflake types such as :class:`Object` (:issue:`9159`)" msgstr ":meth:`AutoModRule.edit` を、 :class:`Object` のようなスノウフレーク型で動くよう修正しました。 (:issue:`9159`)" -#: ../../whats_new.rst:203 +#: ../../whats_new.rst:565 msgid "Fix :meth:`Webhook.send` returning :class:`ForumChannel` for :attr:`WebhookMessage.channel`" msgstr ":meth:`Webhook.send` が :attr:`WebhookMessage.channel` に関し :class:`ForumChannel` を返すのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:204 +#: ../../whats_new.rst:566 msgid "When a lookup for :attr:`AuditLogEntry.target` fails, it will fallback to :class:`Object` with the appropriate :attr:`Object.type` (:issue:`9171`)" msgstr ":attr:`AuditLogEntry.target` の検索が失敗したとき、適切な :attr:`Object.type` をもつ :class:`Object` にフォールバックするようにしました。 (:issue:`9171`)" -#: ../../whats_new.rst:205 +#: ../../whats_new.rst:567 msgid "Fix :attr:`AuditLogDiff.type` for integrations returning :class:`ChannelType` instead of :class:`str` (:issue:`9200`)" msgstr "インテグレーションの :attr:`AuditLogDiff.type` が :class:`str` ではなく :class:`ChannelType` を返すのを修正しました。 (:issue:`9200`)" -#: ../../whats_new.rst:206 +#: ../../whats_new.rst:568 msgid "Fix :attr:`AuditLogDiff.type` for webhooks returning :class:`ChannelType` instead of :class:`WebhookType` (:issue:`9251`)" msgstr "Webhookの :attr:`AuditLogDiff.type` が :class:`WebhookType` ではなく :class:`ChannelType` を返すのを修正しました。 (:issue:`9251`)" -#: ../../whats_new.rst:207 +#: ../../whats_new.rst:569 msgid "Fix webhooks and interactions not properly closing files after the request has completed" msgstr "Webhookとインタラクションが、リクエストが完了した後にファイルを正しく閉じないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:208 +#: ../../whats_new.rst:570 msgid "Fix :exc:`NameError` in audit log target for app commands" msgstr "アプリケーションコマンドの監査ログターゲットでの :exc:`NameError` を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:209 +#: ../../whats_new.rst:571 msgid "Fix :meth:`ScheduledEvent.edit` requiring some arguments to be passed in when unnecessary (:issue:`9261`, :issue:`9268`)" msgstr ":meth:`ScheduledEvent.edit` にて不必要な引数が必須とされるバグを修正しました。 (:issue:`9261` 、 :issue:`9268`)" -#: ../../whats_new.rst:210 +#: ../../whats_new.rst:572 msgid "|commands| Explicit set a traceback for hybrid command invocations (:issue:`9205`)" msgstr "|commands| ハイブリッドコマンドを呼び出すとき、明示的にトレースバックを設定するようにしました。 (:issue:`9205`)" -#: ../../whats_new.rst:215 +#: ../../whats_new.rst:577 msgid "Add colour preview for the colours predefined in :class:`Colour`" msgstr ":class:`Colour` で定義された色のプレビューを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:216 +#: ../../whats_new.rst:578 msgid "Finished views are no longer stored by the library when sending them (:issue:`9235`)" msgstr "終了したビューは送信時にライブラリで保管されないようになりました。 (:issue:`9235`)" -#: ../../whats_new.rst:217 +#: ../../whats_new.rst:579 msgid "Force enable colour logging for the default logging handler when run under Docker." msgstr "Docker下で実行するときに、デフォルトの logging ハンドラで色のついたログを常に有効にするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:218 +#: ../../whats_new.rst:580 msgid "Add various overloads for :meth:`Client.wait_for` to aid in static analysis (:issue:`9184`)" msgstr "静的解析のために、 :meth:`Client.wait_for` のオーバーロードを追加しました。 (:issue:`9184`)" -#: ../../whats_new.rst:219 +#: ../../whats_new.rst:581 msgid ":class:`Interaction` can now optionally take a generic parameter, ``ClientT`` to represent the type for :attr:`Interaction.client`" msgstr ":class:`Interaction` は、オプションでジェネリックのパラメータ ``ClientT`` をとり、 :attr:`Interaction.client` の型を指定できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:220 +#: ../../whats_new.rst:582 msgid "|commands| Respect :attr:`~ext.commands.Command.ignore_extra` for :class:`~discord.ext.commands.FlagConverter` keyword-only parameters" msgstr "|commands| :class:`~discord.ext.commands.FlagConverter` キーワードのみのパラメータでも、 :attr:`~ext.commands.Command.ignore_extra` に従うようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:221 +#: ../../whats_new.rst:583 msgid "|commands| Change :attr:`Paginator.pages ` to not prematurely close (:issue:`9257`)" msgstr "|commands| :attr:`Paginator.pages ` を早期に閉じないように変更しました。 (:issue:`9257`)" -#: ../../whats_new.rst:226 +#: ../../whats_new.rst:588 msgid "v2.1.1" msgstr "v2.1.1" -#: ../../whats_new.rst:231 +#: ../../whats_new.rst:593 msgid "Fix crash involving GIF stickers when looking up their filename extension." msgstr "GIF スタンプのファイル名の拡張子を検索するときのクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:236 +#: ../../whats_new.rst:598 msgid "v2.1.0" msgstr "v2.1.0" -#: ../../whats_new.rst:241 +#: ../../whats_new.rst:603 msgid "Add support for ``delete_message_seconds`` in :meth:`Guild.ban` (:issue:`8391`)" msgstr ":meth:`Guild.ban` に ``delete_message_seconds`` へのサポートを追加しました。 (:issue:`8391`)" -#: ../../whats_new.rst:242 +#: ../../whats_new.rst:604 msgid "Add support for automod related audit log actions (:issue:`8389`)" msgstr "AutoMod関連の監査ログアクションのサポートを追加しました。 (:issue:`8389`)" -#: ../../whats_new.rst:243 +#: ../../whats_new.rst:605 msgid "Add support for :class:`ForumChannel` annotations in app commands" msgstr "アプリケーションコマンドで :class:`ForumChannel` アノテーションのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:244 +#: ../../whats_new.rst:606 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay`." msgstr ":attr:`ForumChannel.default_thread_slowmode_delay` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:245 +#: ../../whats_new.rst:607 msgid "Add support for :attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji`." msgstr ":attr:`ForumChannel.default_reaction_emoji` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:248 +#: ../../whats_new.rst:610 msgid "Add support for forum tags under :class:`ForumTag`." msgstr ":class:`ForumTag` にて、フォーラムタグのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:247 +#: ../../whats_new.rst:609 msgid "Tags can be obtained using :attr:`ForumChannel.available_tags` or :meth:`ForumChannel.get_tag`." msgstr "タグは :attr:`ForumChannel.available_tags` または :meth:`ForumChannel.get_tag` で取得できます。" -#: ../../whats_new.rst:248 +#: ../../whats_new.rst:610 msgid "See :meth:`Thread.edit` and :meth:`ForumChannel.edit` for modifying tags and their usage." msgstr "タグの変更方法や使い方については :meth:`Thread.edit` と :meth:`ForumChannel.edit` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:252 +#: ../../whats_new.rst:614 msgid "Add support for new select types (:issue:`9013`, :issue:`9003`)." msgstr "新しい選択メニューの種類のサポートを追加しました。 (:issue:`9013`, :issue:`9003`)" -#: ../../whats_new.rst:251 +#: ../../whats_new.rst:613 msgid "These are split into separate classes, :class:`~discord.ui.ChannelSelect`, :class:`~discord.ui.RoleSelect`, :class:`~discord.ui.UserSelect`, :class:`~discord.ui.MentionableSelect`." msgstr "これらは、 :class:`~discord.ui.ChannelSelect` 、 :class:`~discord.ui.RoleSelect` 、 :class:`~discord.ui.UserSelect` 、 :class:`~discord.ui.MentionableSelect` に分割されています。" -#: ../../whats_new.rst:252 +#: ../../whats_new.rst:614 msgid "The decorator still uses a single function, :meth:`~discord.ui.select`. Changing the select type is done by the ``cls`` keyword parameter." msgstr "デコレータはこれまで通り単一の関数 :meth:`~discord.ui.select` を使用しています。選択メニューの種類の変更は ``cls`` キーワード引数によって行われます。" -#: ../../whats_new.rst:254 +#: ../../whats_new.rst:616 msgid "Add support for toggling discoverable and invites_disabled features in :meth:`Guild.edit` (:issue:`8390`)." msgstr ":meth:`Guild.edit` で、discoverable と invites_disabled 機能を切り替えるためのサポートを追加しました。 (:issue:`8390`)" -#: ../../whats_new.rst:255 +#: ../../whats_new.rst:617 msgid "Add :meth:`Interaction.translate` helper method (:issue:`8425`)." msgstr ":meth:`Interaction.translate` ヘルパーメソッドを追加しました。 (:issue:`8425`)" -#: ../../whats_new.rst:256 +#: ../../whats_new.rst:618 msgid "Add :meth:`Forum.archived_threads` (:issue:`8476`)." msgstr ":meth:`Forum.archived_threads` を追加しました。 (:issue:`8476`)" -#: ../../whats_new.rst:257 +#: ../../whats_new.rst:619 msgid "Add :attr:`ApplicationFlags.active`, :attr:`UserFlags.active_developer`, and :attr:`PublicUserFlags.active_developer`." msgstr ":attr:`ApplicationFlags.active` 、 :attr:`UserFlags.active_developer` 、および :attr:`PublicUserFlags.active_developer` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:258 +#: ../../whats_new.rst:620 msgid "Add ``delete_after`` to :meth:`InteractionResponse.send_message` (:issue:`9022`)." msgstr ":meth:`InteractionResponse.send_message` に ``delete_after`` を追加しました。 (:issue:`9022`)" -#: ../../whats_new.rst:259 +#: ../../whats_new.rst:621 msgid "Add support for :attr:`AutoModTrigger.regex_patterns`." msgstr ":attr:`AutoModTrigger.regex_patterns` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:260 +#: ../../whats_new.rst:622 msgid "|commands| Add :attr:`GroupCog.group_extras ` to set :attr:`app_commands.Group.extras` (:issue:`8405`)." msgstr "|commands| :attr:`app_commands.Group.extras` を設定できる :attr:`GroupCog.group_extras ` を追加しました。 (:issue:`8405`)" -#: ../../whats_new.rst:261 +#: ../../whats_new.rst:623 msgid "|commands| Add support for NumPy style docstrings for regular commands to set parameter descriptions." msgstr "|commands| 通常のコマンドでパラメータの説明を設定するのに NumPy スタイルの docstring が利用できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:262 +#: ../../whats_new.rst:624 msgid "|commands| Allow :class:`~discord.ext.commands.Greedy` to potentially maintain state between calls." msgstr "|commands| :class:`~discord.ext.commands.Greedy` が呼び出し間で状態を維持できるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:263 +#: ../../whats_new.rst:625 msgid "|commands| Add :meth:`Cog.has_app_command_error_handler ` (:issue:`8991`)." msgstr "|commands| :meth:`Cog.has_app_command_error_handler ` を追加しました。 (:issue:`8991`)" -#: ../../whats_new.rst:264 +#: ../../whats_new.rst:626 msgid "|commands| Allow ``delete_after`` in :meth:`Context.send ` on ephemeral messages (:issue:`9021`)." msgstr "|commands| :meth:`Context.send ` で ``delete_after`` が利用できるようになりました。 (:issue:`9021`)" -#: ../../whats_new.rst:269 +#: ../../whats_new.rst:631 msgid "Fix an :exc:`KeyError` being raised when constructing :class:`app_commands.Group` with no module (:issue:`8411`)." msgstr ":exc:`app_commands.Group` をモジュールなしで構築したときに :class:`KeyError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`8411`)" -#: ../../whats_new.rst:270 +#: ../../whats_new.rst:632 msgid "Fix unescaped period in webhook URL regex (:issue:`8443`)." msgstr "Webhook URLの正規表現でピリオドがエスケープされていない問題を修正しました。 (:issue:`8443`)" -#: ../../whats_new.rst:271 +#: ../../whats_new.rst:633 msgid "Fix :exc:`app_commands.CommandSyncFailure` raising for other 400 status code errors." msgstr "他の400ステータスコードエラーで :exc:`app_commands.CommandSyncFailure` が送出される問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:272 +#: ../../whats_new.rst:634 msgid "Fix potential formatting issues showing `_errors` in :exc:`app_commands.CommandSyncFailure`." msgstr ":exc:`app_commands.CommandSyncFailure` で ``_errors`` を表示するかもしれないフォーマットの問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:273 +#: ../../whats_new.rst:635 msgid "Fix :attr:`Guild.stage_instances` and :attr:`Guild.schedule_events` clearing on ``GUILD_UPDATE``." msgstr ":attr:`Guild.stage_instances` と :attr:`Guild.schedule_events` が ``GUILD_UPDATE`` 時に空になる問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:274 +#: ../../whats_new.rst:636 msgid "Fix detection of overriden :meth:`app_commands.Group.on_error`" msgstr "オーバーライドされた :meth:`app_commands.Group.on_error` の検出を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:275 +#: ../../whats_new.rst:637 msgid "Fix :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` still being called when a bound error handler is set." msgstr "エラーハンドラが設定されている場合にも、 :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` が呼び出されているのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:276 +#: ../../whats_new.rst:638 msgid "Fix thread permissions being set to ``True`` in :meth:`DMChannel.permissions_for` (:issue:`8965`)." msgstr ":meth:`DMChannel.permissions_for` でスレッドの権限が ``True`` に設定されている問題を修正しました。 (:issue:`8965`)" -#: ../../whats_new.rst:277 +#: ../../whats_new.rst:639 msgid "Fix ``on_scheduled_event_delete`` occasionally dispatching with too many parameters (:issue:`9019`)." msgstr "``on_scheduled_event_delete`` に渡されるパラメータが多すぎる場合がある問題を修正しました。 (:issue:`9019`)" -#: ../../whats_new.rst:278 +#: ../../whats_new.rst:640 msgid "|commands| Fix :meth:`Context.from_interaction ` ignoring :attr:`~discord.ext.commands.Context.command_failed`." msgstr "|commands| :meth:`Context.from_interaction ` が :attr:`~discord.ext.commands.Context.command_failed` を無視する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:279 +#: ../../whats_new.rst:641 msgid "|commands| Fix :class:`~discord.ext.commands.Range` to allow 3.10 Union syntax (:issue:`8446`)." msgstr "|commands| :class:`~discord.ext.commands.Range` で 3.10 Union 構文が利用できるようになりました。 (:issue:`8446`)." -#: ../../whats_new.rst:280 +#: ../../whats_new.rst:642 msgid "|commands| Fix ``before_invoke`` not triggering for fallback commands in a hybrid group command (:issue:`8461`, :issue:`8462`)." msgstr "|commands| HybridGroupコマンドでfallbackコマンドがトリガーされない問題を修正しました(:issue:`8461`, :issue:`8462`)。" -#: ../../whats_new.rst:285 +#: ../../whats_new.rst:647 msgid "Change error message for unbound callbacks in :class:`app_commands.ContextMenu` to make it clearer that bound methods are not allowed." msgstr ":class:`app_commands.ContextMenu` でバインドされていないコールバックのエラーメッセージを変更し、バインドされているメソッドは使用できないことを明確にしました。" -#: ../../whats_new.rst:286 +#: ../../whats_new.rst:648 msgid "Normalize type formatting in TypeError exceptions (:issue:`8453`)." msgstr "TypeError 例外で型のフォーマットを標準化しました。 (:issue:`8453`)" -#: ../../whats_new.rst:287 +#: ../../whats_new.rst:649 msgid "Change :meth:`VoiceProtocol.on_voice_state_update` and :meth:`VoiceProtocol.on_voice_server_update` parameters to be positional only (:issue:`8463`)." msgstr ":meth:`VoiceProtocol.on_voice_state_update` と :meth:`VoiceProtocol.on_voice_server_update` パラメータを位置指定専用に変更しました。 (:issue:`8463` )" -#: ../../whats_new.rst:288 +#: ../../whats_new.rst:650 msgid "Add support for PyCharm when using the default coloured logger (:issue:`9015`)." msgstr "デフォルトの色付きロガーに、 PyCharm 対応を追加しました。 (:issue:`9015`)" -#: ../../whats_new.rst:293 +#: ../../whats_new.rst:655 msgid "v2.0.1" msgstr "v2.0.1" -#: ../../whats_new.rst:298 +#: ../../whats_new.rst:660 msgid "Fix ``cchardet`` being installed on Python >=3.10 when using the ``speed`` extras." msgstr "Python 3.10 以降で ``speed`` extrasを使用した場合に ``cchardet`` がインストールされる問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:299 +#: ../../whats_new.rst:661 msgid "Fix :class:`ui.View` timeout updating when the :meth:`ui.View.interaction_check` failed." msgstr ":meth:`ui.View.interaction_check` に失敗したときにも :class:`ui.View` のタイムアウトが更新される問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:300 +#: ../../whats_new.rst:662 msgid "Fix :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` not triggering if :meth:`~app_commands.CommandTree.interaction_check` raises." msgstr ":meth:`~app_commands.CommandTree.interaction_check` が例外を送出したときに :meth:`app_commands.CommandTree.on_error` が実行されない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:301 +#: ../../whats_new.rst:663 msgid "Fix ``__main__`` script to use ``importlib.metadata`` instead of the deprecated ``pkg_resources``." msgstr "非推奨の ``pkg_resources`` の代わりに ``importlib.metadata`` を使用するよう ``__main__`` スクリプトを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:303 +#: ../../whats_new.rst:665 msgid "Fix library callbacks triggering a type checking error if the parameter names were different." msgstr "ライブラリコールバックのパラメータ名が異なる場合に型チェックエラーが検出される問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:303 +#: ../../whats_new.rst:665 msgid "This required a change in the :ref:`version_guarantees`" msgstr "これに伴い :ref:`version_guarantees` が改訂されました。" -#: ../../whats_new.rst:305 +#: ../../whats_new.rst:667 msgid "|commands| Fix Python 3.10 union types not working with :class:`commands.Greedy `." msgstr "|commands| Python 3.10 のユニオン型が :class:`commands.Greedy ` で動作しない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:310 +#: ../../whats_new.rst:672 msgid "v2.0.0" msgstr "v2.0.0" -#: ../../whats_new.rst:312 +#: ../../whats_new.rst:674 msgid "The changeset for this version are too big to be listed here, for more information please see :ref:`the migrating page `." msgstr "このバージョンの変更は大きすぎるため、この場所に収まりきりません。詳細については :ref:`移行についてのページ ` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:318 +#: ../../whats_new.rst:680 msgid "v1.7.3" msgstr "v1.7.3" -#: ../../whats_new.rst:323 +#: ../../whats_new.rst:685 msgid "Fix a crash involving guild uploaded stickers" msgstr "ギルドでアップロードされたスタンプに関するクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:324 +#: ../../whats_new.rst:686 msgid "Fix :meth:`DMChannel.permissions_for` not having :attr:`Permissions.read_messages` set." msgstr ":meth:`DMChannel.permissions_for` に :attr:`Permissions.read_messages` が設定されていない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:329 +#: ../../whats_new.rst:691 msgid "v1.7.2" msgstr "v1.7.2" -#: ../../whats_new.rst:334 +#: ../../whats_new.rst:696 msgid "Fix ``fail_if_not_exists`` causing certain message references to not be usable within :meth:`abc.Messageable.send` and :meth:`Message.reply` (:issue:`6726`)" msgstr "``fail_if_not_exists`` により、特定のメッセージ参照が :meth:`abc.Messageable.send` および :meth:`Message.reply` 内で使用できない問題を修正しました。 (:issue:`6726`)" -#: ../../whats_new.rst:335 +#: ../../whats_new.rst:697 msgid "Fix :meth:`Guild.chunk` hanging when the user left the guild. (:issue:`6730`)" msgstr "ギルドからユーザーが脱退した際に :meth:`Guild.chunk` がハングするのを修正しました。 (:issue:`6730`)" -#: ../../whats_new.rst:336 +#: ../../whats_new.rst:698 msgid "Fix loop sleeping after final iteration rather than before (:issue:`6744`)" msgstr "最終反復の前ではなく後にループがスリープするのを修正しました。 (:issue:`6744`)" -#: ../../whats_new.rst:341 +#: ../../whats_new.rst:703 msgid "v1.7.1" msgstr "v1.7.1" -#: ../../whats_new.rst:346 +#: ../../whats_new.rst:708 msgid "|commands| Fix :meth:`Cog.has_error_handler ` not working as intended." msgstr "|commands| :meth:`Cog.has_error_handler ` が正常に動作しない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:351 +#: ../../whats_new.rst:713 msgid "v1.7.0" msgstr "v1.7.0" -#: ../../whats_new.rst:353 +#: ../../whats_new.rst:715 msgid "This version is mainly for improvements and bug fixes. This is more than likely the last major version in the 1.x series. Work after this will be spent on v2.0. As a result, **this is the last version to support Python 3.5**. Likewise, **this is the last version to support user bots**." msgstr "このバージョンは、主にバグ修正と、機能改善が含まれています。 おそらくこのバージョンが、1.xシリーズの最後のメジャーバージョンとなる予定です。これ以降の作業は、主にv2.0に費やされます。 結果として、**このバージョンが、Python 3.5をサポートする最後のバージョンになります**。 同様に、**このバージョンがユーザーボットをサポートする最後のバージョンです**。" -#: ../../whats_new.rst:357 +#: ../../whats_new.rst:719 msgid "Development of v2.0 will have breaking changes and support for newer API features." msgstr "v2.0の開発には、破壊的更新と、新しいAPI機能の変更が含まれるでしょう。" -#: ../../whats_new.rst:362 +#: ../../whats_new.rst:724 msgid "Add support for stage channels via :class:`StageChannel` (:issue:`6602`, :issue:`6608`)" msgstr ":class:`StageChannel` のサポートを追加しました。 (:issue:`6602`, :issue:`6608`)" -#: ../../whats_new.rst:365 +#: ../../whats_new.rst:727 msgid "Add support for :attr:`MessageReference.fail_if_not_exists` (:issue:`6484`)" msgstr ":attr:`MessageReference.fail_if_not_exists` のサポートを追加しました。 (:issue:`6484`)" -#: ../../whats_new.rst:364 +#: ../../whats_new.rst:726 msgid "By default, if the message you're replying to doesn't exist then the API errors out. This attribute tells the Discord API that it's okay for that message to be missing." msgstr "デフォルトでは、もし返信するメッセージが存在しない場合、APIエラーが発生します。この属性は、Discord APIにメッセージが存在していない場合でも、問題がないことを伝えます。" -#: ../../whats_new.rst:367 +#: ../../whats_new.rst:729 msgid "Add support for Discord's new permission serialisation scheme." msgstr "Discordの新しい権限シリアライゼーションスキームのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:368 +#: ../../whats_new.rst:730 msgid "Add an easier way to move channels using :meth:`abc.GuildChannel.move`" msgstr "簡単にチャンネルの移動をする :meth:`abc.GuildChannel.move` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:369 +#: ../../whats_new.rst:731 msgid "Add :attr:`Permissions.use_slash_commands`" msgstr "新しい権限 :attr:`Permissions.use_slash_commands` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:370 +#: ../../whats_new.rst:732 msgid "Add :attr:`Permissions.request_to_speak`" msgstr "新しい権限 :attr:`Permissions.request_to_speak` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:371 +#: ../../whats_new.rst:733 msgid "Add support for voice regions in voice channels via :attr:`VoiceChannel.rtc_region` (:issue:`6606`)" msgstr ":attr:`VoiceChannel.rtc_region` によるボイスチャンネルの、ボイスリージョンのサポートを追加しました。 (:issue:`6606`)" -#: ../../whats_new.rst:372 +#: ../../whats_new.rst:734 msgid "Add support for :meth:`PartialEmoji.url_as` (:issue:`6341`)" msgstr ":meth:`PartialEmoji.url_as` のサポートを追加しました。 (:issue:`6341`)" -#: ../../whats_new.rst:373 +#: ../../whats_new.rst:735 msgid "Add :attr:`MessageReference.jump_url` (:issue:`6318`)" msgstr ":attr:`MessageReference.jump_url` を追加しました。(:issue:`6318`)" -#: ../../whats_new.rst:374 +#: ../../whats_new.rst:736 msgid "Add :attr:`File.spoiler` (:issue:`6317`)" msgstr ":attr:`File.spoiler` を追加しました。 (:issue:`6317`)" -#: ../../whats_new.rst:375 +#: ../../whats_new.rst:737 msgid "Add support for passing ``roles`` to :meth:`Guild.estimate_pruned_members` (:issue:`6538`)" msgstr "``roles`` を :meth:`Guild.estimate_pruned_members` に渡すことができるようになりました。(:issue:`6538`)" -#: ../../whats_new.rst:376 +#: ../../whats_new.rst:738 msgid "Allow callable class factories to be used in :meth:`abc.Connectable.connect` (:issue:`6478`)" msgstr ":meth:`abc.Connectable.connect` において、クラスを生成する呼び出し可能オブジェクトを使用できるようになりました。( :issue:`6478` )" -#: ../../whats_new.rst:377 +#: ../../whats_new.rst:739 msgid "Add a way to get mutual guilds from the client's cache via :attr:`User.mutual_guilds` (:issue:`2539`, :issue:`6444`)" msgstr "クライアントのキャッシュから共通のギルドを取得する :attr:`User.mutual_guilds` を追加しました。 (:issue:`2539`, :issue:`6444`)" -#: ../../whats_new.rst:378 +#: ../../whats_new.rst:740 msgid ":meth:`PartialMessage.edit` now returns a full :class:`Message` upon success (:issue:`6309`)" msgstr ":meth:`PartialMessage.edit` が成功時に完全な :class:`Message` を返すようになりました。 (:issue:`6309`)" -#: ../../whats_new.rst:379 +#: ../../whats_new.rst:741 msgid "Add :attr:`RawMessageUpdateEvent.guild_id` (:issue:`6489`)" msgstr ":attr:`RawMessageUpdateEvent.guild_id` を追加しました。(:issue:`6489`)" -#: ../../whats_new.rst:380 +#: ../../whats_new.rst:742 msgid ":class:`AuditLogEntry` is now hashable (:issue:`6495`)" msgstr ":class:`AuditLogEntry` がハッシュ可能になりました。 (:issue:`6495`)" -#: ../../whats_new.rst:381 +#: ../../whats_new.rst:743 msgid ":class:`Attachment` is now hashable" msgstr ":class:`Attachment` がハッシュ可能になりました。" -#: ../../whats_new.rst:382 +#: ../../whats_new.rst:744 msgid "Add :attr:`Attachment.content_type` attribute (:issue:`6618`)" msgstr ":attr:`Attachment.content_type` 属性を追加しました。 (:issue:`6618`)" -#: ../../whats_new.rst:383 +#: ../../whats_new.rst:745 msgid "Add support for casting :class:`Attachment` to :class:`str` to get the URL." msgstr "URLを取得するために :class:`Atachment` を :class:`str` へキャストできるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:385 +#: ../../whats_new.rst:747 msgid "Add ``seed`` parameter for :class:`Colour.random` (:issue:`6562`)" msgstr ":class:`Colour.random` に ``seed`` パラメータを追加しました。 (:issue:`6562`)" -#: ../../whats_new.rst:385 +#: ../../whats_new.rst:747 msgid "This only seeds it for one call. If seeding for multiple calls is desirable, use :func:`random.seed`." msgstr "これは1つの呼び出しに対してのみシードします。複数の呼び出しに対するシードが望ましい場合は、 :func:`random.seed` を使用してください。" -#: ../../whats_new.rst:387 +#: ../../whats_new.rst:749 msgid "Add a :func:`utils.remove_markdown` helper function (:issue:`6573`)" msgstr ":func:`utils.remove_markdown` ヘルパー関数を追加しました。 (:issue:`6573`)" -#: ../../whats_new.rst:388 +#: ../../whats_new.rst:750 msgid "Add support for passing scopes to :func:`utils.oauth_url` (:issue:`6568`)" msgstr ":func:`utils.oauth_url` にスコープを渡すことが可能になりました。 (:issue:`6568`)" -#: ../../whats_new.rst:389 +#: ../../whats_new.rst:751 msgid "|commands| Add support for ``rgb`` CSS function as a parameter to :class:`ColourConverter ` (:issue:`6374`)" msgstr "|commands| :class:`ColourConverter ` において、 ``rgb`` CSS関数の文字列を変換できるようになりました。 (:issue:`6374`)" -#: ../../whats_new.rst:390 +#: ../../whats_new.rst:752 msgid "|commands| Add support for converting :class:`StoreChannel` via :class:`StoreChannelConverter ` (:issue:`6603`)" msgstr "|commands| :class:`StoreChannel` を :class:`StoreChannelConverter ` によって変換できるようになりました。 (:issue:`6603`)" -#: ../../whats_new.rst:391 +#: ../../whats_new.rst:753 msgid "|commands| Add support for stripping whitespace after the prefix is encountered using the ``strip_after_prefix`` :class:`~ext.commands.Bot` constructor parameter." msgstr "|commands| :class:`~ext.commands.Bot` の ``strip_after_prefix`` 初期化パラメーターを指定することで、プレフィックスのあとの空白を取り除けるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:392 +#: ../../whats_new.rst:754 msgid "|commands| Add :attr:`Context.invoked_parents ` to get the aliases a command's parent was invoked with (:issue:`1874`, :issue:`6462`)" msgstr "|commands| :attr:`Context.invoked_parents ` で、呼び出されたときのコマンドの親のエイリアスを取得できるようになりました。 (:issue:`1874`, :issue:`6462`)" -#: ../../whats_new.rst:393 +#: ../../whats_new.rst:755 msgid "|commands| Add a converter for :class:`PartialMessage` under :class:`ext.commands.PartialMessageConverter` (:issue:`6308`)" msgstr "|commands| :class:`PartialMessage` 用のコンバーター :class:`ext.commands.PartialMessageConverter` を追加しました。 (:issue:`6308`)" -#: ../../whats_new.rst:394 +#: ../../whats_new.rst:756 msgid "|commands| Add a converter for :class:`Guild` under :class:`ext.commands.GuildConverter` (:issue:`6016`, :issue:`6365`)" msgstr "|commands| :class:`Guild` 用のコンバーター :class:`ext.commands.GuildConverter` を追加しました。 (:issue:`6016`, :issue:`6365`)" -#: ../../whats_new.rst:395 +#: ../../whats_new.rst:757 msgid "|commands| Add :meth:`Command.has_error_handler `" msgstr "|commands| :meth:`Command.has_error_handler ` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:396 +#: ../../whats_new.rst:758 msgid "This is also adds :meth:`Cog.has_error_handler `" msgstr ":meth:`Cog.has_error_handler ` も追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:397 +#: ../../whats_new.rst:759 msgid "|commands| Allow callable types to act as a bucket key for cooldowns (:issue:`6563`)" msgstr "|commands| 呼び出し可能オブジェクトをクールダウンのバケットキーとして使用できるようになりました。 (:issue:`6563`)" -#: ../../whats_new.rst:398 +#: ../../whats_new.rst:760 msgid "|commands| Add ``linesep`` keyword argument to :class:`Paginator ` (:issue:`5975`)" msgstr "|commands| :class:`Paginator ` に ``linesep`` キーワード引数を追加しました。 (:issue:`5975`)" -#: ../../whats_new.rst:399 +#: ../../whats_new.rst:761 msgid "|commands| Allow ``None`` to be passed to :attr:`HelpCommand.verify_checks ` to only verify in a guild context (:issue:`2008`, :issue:`6446`)" msgstr "|commands| :attr:`HelpCommand.verify_checks ` に ``None`` を指定することで、サーバー内でのみチェックを確認するようにできるようにしました。 (:issue:`2008`, :issue:`6446`)" -#: ../../whats_new.rst:400 +#: ../../whats_new.rst:762 msgid "|commands| Allow relative paths when loading extensions via a ``package`` keyword argument (:issue:`2465`, :issue:`6445`)" msgstr "|commands| ``package`` キーワード引数で、エクステンションをロードするときの相対パスを指定できるようになりました。 (:issue:`2465`, :issue:`6445`)" -#: ../../whats_new.rst:405 +#: ../../whats_new.rst:767 msgid "Fix mentions not working if ``mention_author`` is passed in :meth:`abc.Messageable.send` without :attr:`Client.allowed_mentions` set (:issue:`6192`, :issue:`6458`)" msgstr ":attr:`Client.allowed_mentions` が設定されていないときに、 :meth:`abc.Messageable.send` で ``mention_author`` が渡されてもメンションしない問題を修正しました。 (:issue:`6192`, :issue:`6458`)" -#: ../../whats_new.rst:406 +#: ../../whats_new.rst:768 msgid "Fix user created instances of :class:`CustomActivity` triggering an error (:issue:`4049`)" msgstr "ユーザーが作成した :class:`CustomActivity` インスタンスがエラーを引き起こす問題を修正しました。 (:issue:`4049`)" -#: ../../whats_new.rst:407 +#: ../../whats_new.rst:769 msgid "Note that currently, bot users still cannot set a custom activity due to a Discord limitation." msgstr "現在、Discordの制限により、Botはまだカスタムアクティビティを設定できません。" -#: ../../whats_new.rst:408 +#: ../../whats_new.rst:770 msgid "Fix :exc:`ZeroDivisionError` being raised from :attr:`VoiceClient.average_latency` (:issue:`6430`, :issue:`6436`)" msgstr ":attr:`VoiceClient.average_latency` にて :exc:`ZeroDivisionError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`6430`, :issue:`6436`)" -#: ../../whats_new.rst:409 +#: ../../whats_new.rst:771 msgid "Fix :attr:`User.public_flags` not updating upon edit (:issue:`6315`)" msgstr ":attr:`User.public_flags` が編集時に更新されない問題を修正しました。 (:issue:`6315`)" -#: ../../whats_new.rst:410 +#: ../../whats_new.rst:772 msgid "Fix :attr:`Message.call` sometimes causing attribute errors (:issue:`6390`)" msgstr ":attr:`Message.call` が時々AttributeErrorを送出する問題を修正しました。 (:issue:`6390`)" -#: ../../whats_new.rst:411 +#: ../../whats_new.rst:773 msgid "Fix issue resending a file during request retries on newer versions of ``aiohttp`` (:issue:`6531`)" msgstr "新しいバージョンの ``aiohttp`` で、リクエストの再試行中にファイルを再送するときに発生する問題を修正しました。 (:issue:`6531`)" -#: ../../whats_new.rst:412 +#: ../../whats_new.rst:774 msgid "Raise an error when ``user_ids`` is empty in :meth:`Guild.query_members`" msgstr ":meth:`Guild.query_members` を呼び出す際、 ``user_ids`` に空のリストが指定された際にエラーが発生するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:413 +#: ../../whats_new.rst:775 msgid "Fix ``__str__`` magic method raising when a :class:`Guild` is unavailable." msgstr ":class:`Guild` が利用不可能なときに ``__str__`` メソッドがエラーを出す問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:414 +#: ../../whats_new.rst:776 msgid "Fix potential :exc:`AttributeError` when accessing :attr:`VoiceChannel.members` (:issue:`6602`)" msgstr ":attr:`VoiceChannel.members` にアクセスする時に :exc:`AttributeError` が発生する潜在的なバグを修正しました。(:issue:`6602`)" -#: ../../whats_new.rst:415 +#: ../../whats_new.rst:777 msgid ":class:`Embed` constructor parameters now implicitly convert to :class:`str` (:issue:`6574`)" msgstr ":class:`Embed` の初期化時に指定された引数は暗黙的に :class:`str` へ変換されるようになりました。 (:issue:`6574`)" -#: ../../whats_new.rst:416 +#: ../../whats_new.rst:778 msgid "Ensure ``discord`` package is only run if executed as a script (:issue:`6483`)" msgstr "``discord`` パッケージがスクリプトとして実行された場合のみ実行されるようになりました。 (:issue:`6483`)" -#: ../../whats_new.rst:417 +#: ../../whats_new.rst:779 msgid "|commands| Fix irrelevant commands potentially being unloaded during cog unload due to failure." msgstr "|commands| コグのアンロード中、失敗することにより無関係なコマンドがアンロードされる可能性がある問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:418 +#: ../../whats_new.rst:780 msgid "|commands| Fix attribute errors when setting a cog to :class:`~.ext.commands.HelpCommand` (:issue:`5154`)" msgstr "|commands| コグを :class:`~.ext.commands.HelpCommand` に設定した際にAttributeErrorが出る問題を修正しました。 (:issue:`5154`)" -#: ../../whats_new.rst:419 +#: ../../whats_new.rst:781 msgid "|commands| Fix :attr:`Context.invoked_with ` being improperly reassigned during a :meth:`~ext.commands.Context.reinvoke` (:issue:`6451`, :issue:`6462`)" msgstr "|commands| :meth:`~ext.commands.Context.reinvoke` 中に :attr:`Context.invoked_with ` が不適切に再割り当てされる問題を修正しました。 (:issue:`6451`, :issue:`6462`)" -#: ../../whats_new.rst:420 +#: ../../whats_new.rst:782 msgid "|commands| Remove duplicates from :meth:`HelpCommand.get_bot_mapping ` (:issue:`6316`)" msgstr "|commands| :meth:`HelpCommand.get_bot_mapping ` で、コマンドが重複する問題を修正しました。 (:issue:`6316`)" -#: ../../whats_new.rst:421 +#: ../../whats_new.rst:783 msgid "|commands| Properly handle positional-only parameters in bot command signatures (:issue:`6431`)" msgstr "|commands| Botのコマンドシグネチャーで、位置限定引数を適切に処理するようになりました。 (:issue:`6431`)" -#: ../../whats_new.rst:422 +#: ../../whats_new.rst:784 msgid "|commands| Group signatures now properly show up in :attr:`Command.signature ` (:issue:`6529`, :issue:`6530`)" msgstr "|commands| グループのシグネチャーが :attr:`Command.signature ` に正しく表示されるようになりました。 (:issue:`6529`, :issue:`6530`)" -#: ../../whats_new.rst:427 +#: ../../whats_new.rst:789 msgid "User endpoints and all userbot related functionality has been deprecated and will be removed in the next major version of the library." msgstr "ユーザー用エンドポイントとユーザーボットの関連機能は非推奨になり、次のライブラリのメジャーバージョンで削除されます。" -#: ../../whats_new.rst:428 +#: ../../whats_new.rst:790 msgid ":class:`Permission` class methods were updated to match the UI of the Discord client (:issue:`6476`)" msgstr ":class:`Permission` のクラスメソッドがDiscordクライアントのUIと一致するように更新されました。 (:issue:`6476`)" -#: ../../whats_new.rst:429 +#: ../../whats_new.rst:791 msgid "``_`` and ``-`` characters are now stripped when making a new cog using the ``discord`` package (:issue:`6313`)" msgstr "``_`` と ``-`` の文字が ``discord`` パッケージを使用して新しいコグを作成するときに取り除かれるようになりました。 (:issue:`6313`)" -#: ../../whats_new.rst:434 +#: ../../whats_new.rst:796 msgid "v1.6.0" msgstr "v1.6.0" -#: ../../whats_new.rst:436 +#: ../../whats_new.rst:798 msgid "This version comes with support for replies and stickers." msgstr "このバージョンでは、返信機能とスタンプ機能がサポートされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:441 +#: ../../whats_new.rst:803 msgid "An entirely redesigned documentation. This was the cumulation of multiple months of effort." msgstr "完全に再設計されたドキュメント。 これは何ヶ月もの努力の積み重ねで作られました。" -#: ../../whats_new.rst:442 +#: ../../whats_new.rst:804 msgid "There's now a dark theme, feel free to navigate to the cog on the screen to change your setting, though this should be automatic." msgstr "ダークテーマが実装されました。変更するには、画面上の歯車から設定をしてください。これは自動的に行われます。" -#: ../../whats_new.rst:443 +#: ../../whats_new.rst:805 msgid "Add support for :meth:`AppInfo.icon_url_as` and :meth:`AppInfo.cover_image_url_as` (:issue:`5888`)" msgstr ":meth:`AppInfo.icon_url_as` と :meth:`AppInfo.cover_image_url_as` が追加されました。 (:issue:`5888`)" -#: ../../whats_new.rst:444 +#: ../../whats_new.rst:806 msgid "Add :meth:`Colour.random` to get a random colour (:issue:`6067`)" msgstr "ランダムな色が得られる、 :meth:`Colour.random` が追加されました。 (:issue:`6067`)" -#: ../../whats_new.rst:445 +#: ../../whats_new.rst:807 msgid "Add support for stickers via :class:`Sticker` (:issue:`5946`)" msgstr ":class:`Sticker` によってスタンプがサポートされました。 (:issue:`5946`)" -#: ../../whats_new.rst:449 +#: ../../whats_new.rst:811 msgid "Add support for replying via :meth:`Message.reply` (:issue:`6061`)" msgstr ":meth:`Message.reply` で返信ができるようになりました。 (:issue:`6061`)" -#: ../../whats_new.rst:447 +#: ../../whats_new.rst:809 msgid "This also comes with the :attr:`AllowedMentions.replied_user` setting." msgstr "これには :attr:`AllowedMentions.replied_user` の設定も含まれます。" -#: ../../whats_new.rst:448 +#: ../../whats_new.rst:810 msgid ":meth:`abc.Messageable.send` can now accept a :class:`MessageReference`." msgstr ":meth:`abc.Messageable.send` が :class:`MessageReference` を受け付けるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:449 +#: ../../whats_new.rst:811 msgid ":class:`MessageReference` can now be constructed by users." msgstr ":class:`MessageReference` がユーザーによって生成できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:450 +#: ../../whats_new.rst:812 msgid ":meth:`Message.to_reference` can now convert a message to a :class:`MessageReference`." msgstr ":meth:`Message.to_reference` によってMessageオブジェクトを :class:`MessageReference` に変換できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:451 +#: ../../whats_new.rst:813 msgid "Add support for getting the replied to resolved message through :attr:`MessageReference.resolved`." msgstr ":attr:`MessageReference.resolved` で解決済みメッセージを得ることができます。" -#: ../../whats_new.rst:457 +#: ../../whats_new.rst:819 msgid "Add support for role tags." msgstr "ロールのタグがサポートされました。" -#: ../../whats_new.rst:453 +#: ../../whats_new.rst:815 msgid ":attr:`Guild.premium_subscriber_role` to get the \"Nitro Booster\" role (if available)." msgstr ":attr:`Guild.premium_subscriber_role` で ニトロブースターロールを取得できます(利用可能な場合)。" -#: ../../whats_new.rst:454 +#: ../../whats_new.rst:816 msgid ":attr:`Guild.self_role` to get the bot's own role (if available)." msgstr ":attr:`Guild.self_role` でサーバー内のBot自身のロールを取得できます(利用可能な場合)。" -#: ../../whats_new.rst:455 +#: ../../whats_new.rst:817 msgid ":attr:`Role.tags` to get the role's tags." msgstr ":attr:`Role.tags` でロールのタグを取得できます。" -#: ../../whats_new.rst:456 +#: ../../whats_new.rst:818 msgid ":meth:`Role.is_premium_subscriber` to check if a role is the \"Nitro Booster\" role." msgstr ":meth:`Role.is_premium_subscriber` でロールがニトロブースターロールであるかを確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:457 +#: ../../whats_new.rst:819 msgid ":meth:`Role.is_bot_managed` to check if a role is a bot role (i.e. the automatically created role for bots)." msgstr ":meth:`Role.is_bot_managed` でロールがボットロール(自動的に作られたBot用ロール)であるかを確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:458 +#: ../../whats_new.rst:820 msgid ":meth:`Role.is_integration` to check if a role is role created by an integration." msgstr ":meth:`Role.is_integration` でインテグレーションによって作成されたロールかどうか確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:459 +#: ../../whats_new.rst:821 msgid "Add :meth:`Client.is_ws_ratelimited` to check if the websocket is rate limited." msgstr ":meth:`Client.is_ws_ratelimited` でWebSocketのレート制限がされているかどうか確認できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:460 +#: ../../whats_new.rst:822 msgid ":meth:`ShardInfo.is_ws_ratelimited` is the equivalent for checking a specific shard." msgstr ":meth:`ShardInfo.is_ws_ratelimited` は特定のシャードのWebSocketレート制限をチェックします。" -#: ../../whats_new.rst:461 +#: ../../whats_new.rst:823 msgid "Add support for chunking an :class:`AsyncIterator` through :meth:`AsyncIterator.chunk` (:issue:`6100`, :issue:`6082`)" msgstr ":class:`AsyncIterator` を :meth:`AsyncIterator.chunk` を通してチャンク化できるようになりました。 (:issue:`6100`, :issue:`6082`)" -#: ../../whats_new.rst:462 +#: ../../whats_new.rst:824 msgid "Add :attr:`PartialEmoji.created_at` (:issue:`6128`)" msgstr ":attr:`PartialEmoji.created_at` を追加しました。 (:issue:`6128`)" -#: ../../whats_new.rst:463 +#: ../../whats_new.rst:825 msgid "Add support for editing and deleting webhook sent messages (:issue:`6058`)" msgstr "Webhookで送信したメッセージの編集と削除をサポートしました。 (:issue:`6058`)" -#: ../../whats_new.rst:464 +#: ../../whats_new.rst:826 msgid "This adds :class:`WebhookMessage` as well to power this behaviour." msgstr "この機能のために :class:`WebhookMessage` が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:465 +#: ../../whats_new.rst:827 msgid "Add :class:`PartialMessage` to allow working with a message via channel objects and just a message_id (:issue:`5905`)" msgstr "チャンネルオブジェクトとメッセージIDのみでメッセージを操作できるようにするために、 :class:`PartialMessage` を追加しました。 (:issue:`5905`)" -#: ../../whats_new.rst:466 +#: ../../whats_new.rst:828 msgid "This is useful if you don't want to incur an extra API call to fetch the message." msgstr "これはメッセージを取得するために追加のAPI呼び出しをしたくないときに便利です。" -#: ../../whats_new.rst:467 +#: ../../whats_new.rst:829 msgid "Add :meth:`Emoji.url_as` (:issue:`6162`)" msgstr ":meth:`Emoji.url_as` を追加しました。 (:issue:`6162`)" -#: ../../whats_new.rst:468 +#: ../../whats_new.rst:830 msgid "Add support for :attr:`Member.pending` for the membership gating feature." msgstr "メンバーシップゲート機能用に :attr:`Member.pending` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:469 +#: ../../whats_new.rst:831 msgid "Allow ``colour`` parameter to take ``int`` in :meth:`Guild.create_role` (:issue:`6195`)" msgstr ":meth:`Guild.create_role` で ``colour`` パラメータに ``int`` 型を渡すことができるようになりました。 (:issue:`6195`)" -#: ../../whats_new.rst:470 +#: ../../whats_new.rst:832 msgid "Add support for ``presences`` in :meth:`Guild.query_members` (:issue:`2354`)" msgstr ":meth:`Guild.query_members` で、 ``presences`` 引数が使えるようになりました。 (:issue:`2354`)" -#: ../../whats_new.rst:471 +#: ../../whats_new.rst:833 msgid "|commands| Add support for ``description`` keyword argument in :class:`commands.Cog ` (:issue:`6028`)" msgstr "|commands| :class:`commands.Cog ` において、 ``description`` キーワード引数が使えるようになりました。 (:issue:`6028`)" -#: ../../whats_new.rst:472 +#: ../../whats_new.rst:834 msgid "|tasks| Add support for calling the wrapped coroutine as a function via ``__call__``." msgstr "|tasks| ``__call__`` を使うことによってラップされたコルーチン関数を呼び出せるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:478 +#: ../../whats_new.rst:840 msgid "Raise :exc:`DiscordServerError` when reaching 503s repeatedly (:issue:`6044`)" msgstr "HTTPリクエスト時にステータス503が繰り返し返されたとき、 :exc:`DiscordServerError` が出るようになりました。 (:issue:`6044`)" -#: ../../whats_new.rst:479 +#: ../../whats_new.rst:841 msgid "Fix :exc:`AttributeError` when :meth:`Client.fetch_template` is called (:issue:`5986`)" msgstr ":meth:`Client.fetch_template` が呼び出されたとき :exc:`AttributeError` が出る問題を修正しました。 (:issue:`5986`)" -#: ../../whats_new.rst:480 +#: ../../whats_new.rst:842 msgid "Fix errors when playing audio and moving to another channel (:issue:`5953`)" msgstr "音声を再生するときと別のボイスチャンネルへ移動するときに発生するエラーを修正しました。 (:issue:`5953`)" -#: ../../whats_new.rst:481 +#: ../../whats_new.rst:843 msgid "Fix :exc:`AttributeError` when voice channels disconnect too fast (:issue:`6039`)" msgstr "ボイスチャンネルから切断するのが速すぎるときに発生する :exc:`AttributeError` を修正しました。 (:issue:`6039`)" -#: ../../whats_new.rst:482 +#: ../../whats_new.rst:844 msgid "Fix stale :class:`User` references when the members intent is off." msgstr "memberインテントがオフの場合に :class:`User` の参照が古くなってしまう問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:483 +#: ../../whats_new.rst:845 msgid "Fix :func:`on_user_update` not dispatching in certain cases when a member is not cached but the user somehow is." msgstr "memberがキャッシュされておらず、userが何らかの形でキャッシュされている場合に :func:`on_user_update` が発火されない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:484 +#: ../../whats_new.rst:846 msgid "Fix :attr:`Message.author` being overwritten in certain cases during message update." msgstr "メッセージが更新されているとき、特定のケースで :attr:`Message.author` が上書きされてしまう問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:485 +#: ../../whats_new.rst:847 msgid "This would previously make it so :attr:`Message.author` is a :class:`User`." msgstr "これにより、 :attr:`Message.author` が :class:`User` になるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:486 +#: ../../whats_new.rst:848 msgid "Fix :exc:`UnboundLocalError` for editing ``public_updates_channel`` in :meth:`Guild.edit` (:issue:`6093`)" msgstr ":meth:`Guild.edit` で ``public_updates_channel`` を変更する際に :exc:`UnboundLocalError` が発生する問題を修正しました。 (:issue:`6093`)" -#: ../../whats_new.rst:487 +#: ../../whats_new.rst:849 msgid "Fix uninitialised :attr:`CustomActivity.created_at` (:issue:`6095`)" msgstr ":attr:`CustomActivity.created_at` が初期化されない問題を修正しました。 (:issue:`6095`)" -#: ../../whats_new.rst:488 +#: ../../whats_new.rst:850 msgid "|commands| Errors during cog unload no longer stops module cleanup (:issue:`6113`)" msgstr "|commands| コグのアンロード中に起きたエラーがモジュールのcleanupを止めないようになりました。 (:issue:`6113`)" -#: ../../whats_new.rst:489 +#: ../../whats_new.rst:851 msgid "|commands| Properly cleanup lingering commands when a conflicting alias is found when adding commands (:issue:`6217`)" msgstr "|commands| コマンドを追加する際、エイリアスが競合したときに残ってしまうエイリアスを適切にクリーンアップするようになりました。 (:issue:`6217`)" -#: ../../whats_new.rst:494 +#: ../../whats_new.rst:856 msgid "``ffmpeg`` spawned processes no longer open a window in Windows (:issue:`6038`)" msgstr "Windowsにおいて呼び出された ``ffmpeg`` がウィンドウを開かないようになりました。 (:issue:`6038`)" -#: ../../whats_new.rst:495 +#: ../../whats_new.rst:857 msgid "Update dependencies to allow the library to work on Python 3.9+ without requiring build tools. (:issue:`5984`, :issue:`5970`)" msgstr "ライブラリがビルドツールなしでPython3.9以上で動作するよう、依存関係を変更しました。 (:issue:`5984`, :issue:`5970`)" -#: ../../whats_new.rst:496 +#: ../../whats_new.rst:858 msgid "Fix docstring issue leading to a SyntaxError in 3.9 (:issue:`6153`)" msgstr "Python3.9においてSyntaxErrorになるdocstringの問題を修正しました。 (:issue:`6153`)" -#: ../../whats_new.rst:497 +#: ../../whats_new.rst:859 msgid "Update Windows opus binaries from 1.2.1 to 1.3.1 (:issue:`6161`)" msgstr "Windows用のopusバイナリをバージョン1.2.1から1.3.1に更新しました。 (:issue:`6161`)" -#: ../../whats_new.rst:498 +#: ../../whats_new.rst:860 msgid "Allow :meth:`Guild.create_role` to accept :class:`int` as the ``colour`` parameter (:issue:`6195`)" msgstr ":meth:`Guild.create_role` の ``colour`` 引数で :class:`int` 型が使えるようになりました。\n" "(:issue:`6195`)" -#: ../../whats_new.rst:499 +#: ../../whats_new.rst:861 msgid "|commands| :class:`MessageConverter ` regex got updated to support ``www.`` prefixes (:issue:`6002`)" msgstr "|commands| :class:`MessageConverter ` のregexが ``www.`` プレフィックスをサポートするように更新されました。 (:issue:`6002`)" -#: ../../whats_new.rst:500 +#: ../../whats_new.rst:862 msgid "|commands| :class:`UserConverter ` now fetches the API if an ID is passed and the user is not cached." msgstr "|commands| :class:`UserConverter ` は、IDが渡され、そのユーザーがキャッシュされていない場合にAPIからデータを取得するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:501 +#: ../../whats_new.rst:863 msgid "|commands| :func:`max_concurrency ` is now called before cooldowns (:issue:`6172`)" msgstr "|commands| :func:`max_concurrency ` がクールダウンの前に呼び出されるようになりました。 (:issue:`6172`)" -#: ../../whats_new.rst:506 +#: ../../whats_new.rst:868 msgid "v1.5.1" msgstr "v1.5.1" -#: ../../whats_new.rst:511 +#: ../../whats_new.rst:873 msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping quotes properly (:issue:`5897`)" msgstr ":func:`utils.escape_markdown` が引用符を正しくエスケープしない問題を修正しました。 (:issue:`5897`)" -#: ../../whats_new.rst:512 +#: ../../whats_new.rst:874 msgid "Fix :class:`Message` not being hashable (:issue:`5901`, :issue:`5866`)" msgstr ":class:`Message` がハッシュ可能でない問題を修正しました。 (:issue:`5901`, :issue:`5866`)" -#: ../../whats_new.rst:513 +#: ../../whats_new.rst:875 msgid "Fix moving channels to the end of the channel list (:issue:`5923`)" msgstr "チャンネルをチャンネルリストの最後まで移動する際の問題を修正しました。 (:issue:`5923`)" -#: ../../whats_new.rst:514 +#: ../../whats_new.rst:876 msgid "Fix seemingly strange behaviour in ``__eq__`` for :class:`PermissionOverwrite` (:issue:`5929`)" msgstr ":class:`PermissionOverwrite` における ``__eq__`` のおかしい挙動を修正しました。 (:issue:`5929`)" -#: ../../whats_new.rst:515 +#: ../../whats_new.rst:877 msgid "Fix aliases showing up in ``__iter__`` for :class:`Intents` (:issue:`5945`)" msgstr ":class:`Intents` の ``__iter__`` におけるエイリアスの表示の問題を修正しました。 (:issue:`5945`)" -#: ../../whats_new.rst:516 +#: ../../whats_new.rst:878 msgid "Fix the bot disconnecting from voice when moving them to another channel (:issue:`5904`)" msgstr "別のボイスチャンネルに移動する時にBotがボイスチャンネルから切断されてしまう問題を修正しました。 (:issue:`5945`)" -#: ../../whats_new.rst:517 +#: ../../whats_new.rst:879 msgid "Fix attribute errors when chunking times out sometimes during delayed on_ready dispatching." msgstr "遅延on_readyディスパッチ中にチャンキングがタイムアウトする場合の属性エラーを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:518 +#: ../../whats_new.rst:880 msgid "Ensure that the bot's own member is not evicted from the cache (:issue:`5949`)" msgstr "Bot自身のmemberオブジェクトがキャッシュから削除されないことが保証されるようになりました。 (:issue:`5949`)" -#: ../../whats_new.rst:523 +#: ../../whats_new.rst:885 msgid "Members are now loaded during ``GUILD_MEMBER_UPDATE`` events if :attr:`MemberCacheFlags.joined` is set. (:issue:`5930`)" msgstr ":attr:`MemberCacheFlags.joined` が設定されている場合、memberが ``GUILD_MEMBER_UPDATE`` イベントでロードされるようになりました。 (:issue:`5930`)" -#: ../../whats_new.rst:524 +#: ../../whats_new.rst:886 msgid "|commands| :class:`MemberConverter ` now properly lazily fetches members if not available from cache." msgstr "|commands| :class:`MemberConverter ` は、memberがキャッシュから利用できない場合に遅延ロードでmemberを取得するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:525 +#: ../../whats_new.rst:887 msgid "This is the same as having ``discord.Member`` as the type-hint." msgstr "これは ``discord.Member`` を型ヒントとして使うのと同じです。" -#: ../../whats_new.rst:526 +#: ../../whats_new.rst:888 msgid ":meth:`Guild.chunk` now allows concurrent calls without spamming the gateway with requests." msgstr ":meth:`Guild.chunk` によって、Gatewayに負荷をかけずに同時呼び出しができるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:531 +#: ../../whats_new.rst:893 msgid "v1.5.0" msgstr "v1.5.0" -#: ../../whats_new.rst:533 +#: ../../whats_new.rst:895 msgid "This version came with forced breaking changes that Discord is requiring all bots to go through on October 7th. It is highly recommended to read the documentation on intents, :ref:`intents_primer`." msgstr "このバージョンでは、Discordが10月7日に行う、すべてのBotに要求している強制的な破壊的変更が含まれています。Intentsに関するドキュメント :ref:`intents_primer` を読むことを強くおすすめします。" -#: ../../whats_new.rst:536 +#: ../../whats_new.rst:898 msgid "API Changes" msgstr "APIの変更" -#: ../../whats_new.rst:538 +#: ../../whats_new.rst:900 msgid "Members and presences will no longer be retrieved due to an API change. See :ref:`privileged_intents` for more info." msgstr "APIの変更により、memberとpresenceの情報は取得されなくなります。 詳細は :ref:`privileged_intents` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:539 +#: ../../whats_new.rst:901 msgid "As a consequence, fetching offline members is disabled if the members intent is not enabled." msgstr "結果として、 memberインテントが有効でない場合、オフラインメンバーの取得が無効になります。" -#: ../../whats_new.rst:544 +#: ../../whats_new.rst:906 msgid "Support for gateway intents, passed via ``intents`` in :class:`Client` using :class:`Intents`." msgstr ":class:`Client` において、 ``intents`` 引数に :class:`Intents` を渡すことでゲートウェイインテントがサポートされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:545 +#: ../../whats_new.rst:907 msgid "Add :attr:`VoiceRegion.south_korea` (:issue:`5233`)" msgstr ":attr:`VoiceRegion.south_korea` が追加されました。 (:issue:`5233`)" -#: ../../whats_new.rst:546 +#: ../../whats_new.rst:908 msgid "Add support for ``__eq__`` for :class:`Message` (:issue:`5789`)" msgstr ":class:`Message` において、 ``__eq__`` がサポートされました。 (:issue:`5789`)" -#: ../../whats_new.rst:547 +#: ../../whats_new.rst:909 msgid "Add :meth:`Colour.dark_theme` factory method (:issue:`1584`)" msgstr ":meth:`Colour.dark_theme` クラスメソッドが追加されました。 (:issue:`1584`)" -#: ../../whats_new.rst:548 +#: ../../whats_new.rst:910 msgid "Add :meth:`AllowedMentions.none` and :meth:`AllowedMentions.all` (:issue:`5785`)" msgstr ":meth:`AllowedMentions.none` と :meth:`AllowedMentions.all` が追加されました。 (:issue:`5785`)" -#: ../../whats_new.rst:549 +#: ../../whats_new.rst:911 msgid "Add more concrete exceptions for 500 class errors under :class:`DiscordServerError` (:issue:`5797`)" msgstr ":class:`DiscordServerError` のサブクラスとして、 ステータス500エラーの具体的な例外を追加しました。 (:issue:`5797`)" -#: ../../whats_new.rst:550 +#: ../../whats_new.rst:912 msgid "Implement :class:`VoiceProtocol` to better intersect the voice flow." msgstr "音声フローをより良く交差させるため、 :class:`VoiceProtocol` を実装しました。" -#: ../../whats_new.rst:551 +#: ../../whats_new.rst:913 msgid "Add :meth:`Guild.chunk` to fully chunk a guild." msgstr "ギルドをチャンク化して取得する :meth:`Guild.chunk` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:552 +#: ../../whats_new.rst:914 msgid "Add :class:`MemberCacheFlags` to better control member cache. See :ref:`intents_member_cache` for more info." msgstr "メンバーキャッシュをより適切に制御するために :class:`MemberCacheFlags` を追加しました。詳細は :ref:`intents_member_cache` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:554 +#: ../../whats_new.rst:916 msgid "Add support for :attr:`ActivityType.competing` (:issue:`5823`)" msgstr ":attr:`ActivityType.competing` のサポートを追加しました。 (:issue:`5823`)" -#: ../../whats_new.rst:554 +#: ../../whats_new.rst:916 msgid "This seems currently unused API wise." msgstr "これはAPIとしては現在未使用のようです。" -#: ../../whats_new.rst:556 +#: ../../whats_new.rst:918 msgid "Add support for message references, :attr:`Message.reference` (:issue:`5754`, :issue:`5832`)" msgstr "メッセージ参照のサポート、 :attr:`Message.reference` を追加しました。 (:issue:`5754`, :issue:`5832`)" -#: ../../whats_new.rst:557 +#: ../../whats_new.rst:919 msgid "Add alias for :class:`ColourConverter` under ``ColorConverter`` (:issue:`5773`)" msgstr ":class:`ColourConverter` のエイリアス ``ColorConverter`` を追加しました。 (:issue:`5773`)" -#: ../../whats_new.rst:558 +#: ../../whats_new.rst:920 msgid "Add alias for :attr:`PublicUserFlags.verified_bot_developer` under :attr:`PublicUserFlags.early_verified_bot_developer` (:issue:`5849`)" msgstr ":attr:`PublicUserFlags.verified_bot_developer` のエイリアスを :attr:`PublicUserFlags.early_verified_bot_developer` の下に追加しました。(:issue:`5849`)" -#: ../../whats_new.rst:559 +#: ../../whats_new.rst:921 msgid "|commands| Add support for ``require_var_positional`` for :class:`Command` (:issue:`5793`)" msgstr "|commands| :class:`Command` に ``require_var_positional`` のサポートを追加しました。 (:issue:`5793`)" -#: ../../whats_new.rst:564 -#: ../../whats_new.rst:598 +#: ../../whats_new.rst:926 +#: ../../whats_new.rst:960 msgid "Fix issue with :meth:`Guild.by_category` not showing certain channels." msgstr ":meth:`Guild.by_category` がいくつかのチャンネルを表示しない問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:565 -#: ../../whats_new.rst:599 +#: ../../whats_new.rst:927 +#: ../../whats_new.rst:961 msgid "Fix :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` always being ``False`` (:issue:`5772`)" msgstr ":attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` が常に ``False`` になる問題を修正しました。 (:issue:`5772`)" -#: ../../whats_new.rst:566 -#: ../../whats_new.rst:600 +#: ../../whats_new.rst:928 +#: ../../whats_new.rst:962 msgid "Fix handling of cloudflare bans on webhook related requests (:issue:`5221`)" msgstr "Webhook関連のリクエストでcloudflareにBANされた際の処理に発生するバグを修正しました。(:issue:`5221`)" -#: ../../whats_new.rst:567 -#: ../../whats_new.rst:601 +#: ../../whats_new.rst:929 +#: ../../whats_new.rst:963 msgid "Fix cases where a keep-alive thread would ack despite already dying (:issue:`5800`)" msgstr "キープライブスレッドが既に死んでいるにも関わらずackをするのを修正しました。(:issue:`5800`)" -#: ../../whats_new.rst:568 -#: ../../whats_new.rst:602 +#: ../../whats_new.rst:930 +#: ../../whats_new.rst:964 msgid "Fix cases where a :class:`Member` reference would be stale when cache is disabled in message events (:issue:`5819`)" msgstr "メッセージイベントでキャッシュが無効になった際に、 :class:`Member` の参照が古くなる問題を修正しました。 (:issue:`5819`)" -#: ../../whats_new.rst:569 -#: ../../whats_new.rst:603 +#: ../../whats_new.rst:931 +#: ../../whats_new.rst:965 msgid "Fix ``allowed_mentions`` not being sent when sending a single file (:issue:`5835`)" msgstr "単一のファイルを送信したときに ``allowed_mentions`` が送信されない問題を修正しました。 (:issue:`5835`)" -#: ../../whats_new.rst:570 -#: ../../whats_new.rst:604 +#: ../../whats_new.rst:932 +#: ../../whats_new.rst:966 msgid "Fix ``overwrites`` being ignored in :meth:`abc.GuildChannel.edit` if ``{}`` is passed (:issue:`5756`, :issue:`5757`)" msgstr "``{}`` が渡された場合、 :meth:`abc.GuildChannel.edit` で ``overwrites`` が無視されるのを修正しました。(:issue:`5756`, :issue:`5757`)" -#: ../../whats_new.rst:571 -#: ../../whats_new.rst:605 +#: ../../whats_new.rst:933 +#: ../../whats_new.rst:967 msgid "|commands| Fix exceptions being raised improperly in command invoke hooks (:issue:`5799`)" msgstr "|commands| コマンド呼び出しフックでの例外が正しく送出されない問題を修正しました。 (:issue:`5799`)" -#: ../../whats_new.rst:572 -#: ../../whats_new.rst:606 +#: ../../whats_new.rst:934 +#: ../../whats_new.rst:968 msgid "|commands| Fix commands not being properly ejected during errors in a cog injection (:issue:`5804`)" msgstr "|commands| コグを追加するときにエラーが発生した場合にコマンドが正しく除去されない問題を修正しました。 (:issue:`5804`)" -#: ../../whats_new.rst:573 -#: ../../whats_new.rst:607 +#: ../../whats_new.rst:935 +#: ../../whats_new.rst:969 msgid "|commands| Fix cooldown timing ignoring edited timestamps." msgstr "|commands| クールダウンのタイミングが編集のタイムスタンプを無視していたのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:574 -#: ../../whats_new.rst:608 +#: ../../whats_new.rst:936 +#: ../../whats_new.rst:970 msgid "|tasks| Fix tasks extending the next iteration on handled exceptions (:issue:`5762`, :issue:`5763`)" msgstr "|tasks| 例外処理後のイテレーションでの問題を修正しました。 (:issue:`5762`, :issue:`5763`)" -#: ../../whats_new.rst:579 +#: ../../whats_new.rst:941 msgid "Webhook requests are now logged (:issue:`5798`)" msgstr "Webhookリクエストをログに記録するように変更しました。 (:issue:`5798`)" -#: ../../whats_new.rst:580 -#: ../../whats_new.rst:613 +#: ../../whats_new.rst:942 +#: ../../whats_new.rst:975 msgid "Remove caching layer from :attr:`AutoShardedClient.shards`. This was causing issues if queried before launching shards." msgstr ":attr:`AutoShardedClient.shards` からキャッシュレイヤーを削除しました。これは、シャードを起動する前にクエリを実行すると問題が発生するためです。" -#: ../../whats_new.rst:581 +#: ../../whats_new.rst:943 msgid "Gateway rate limits are now handled." msgstr "ゲートウェイレート制限の処理が行われるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:582 +#: ../../whats_new.rst:944 msgid "Warnings logged due to missed caches are now changed to DEBUG log level." msgstr "ミスキャッシュによる警告レベルのログがDEBUGレベルのログに変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:583 +#: ../../whats_new.rst:945 msgid "Some strings are now explicitly interned to reduce memory usage." msgstr "一部の文字列は、メモリ使用量を削減するために明示的にインターンされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:584 +#: ../../whats_new.rst:946 msgid "Usage of namedtuples has been reduced to avoid potential breaking changes in the future (:issue:`5834`)" msgstr "将来的に壊れる可能性のある変更を避けるために、namedtuplesの使用が削減されました。(:issue:`5834`)" -#: ../../whats_new.rst:585 +#: ../../whats_new.rst:947 msgid "|commands| All :class:`BadArgument` exceptions from the built-in converters now raise concrete exceptions to better tell them apart (:issue:`5748`)" msgstr "|commands| ビルトインコンバータから送出されていた全ての :class:`BadArgument` 例外は、判別しやすいよう具体的な例外を発生させるようになりました。 (:issue:`5748`)" -#: ../../whats_new.rst:586 -#: ../../whats_new.rst:614 +#: ../../whats_new.rst:948 +#: ../../whats_new.rst:976 msgid "|tasks| Lazily fetch the event loop to prevent surprises when changing event loop policy (:issue:`5808`)" msgstr "|tasks| Lazily fetch event loop to prevent surprises when changing event loop policy (:issue:`5808`)" -#: ../../whats_new.rst:591 +#: ../../whats_new.rst:953 msgid "v1.4.2" msgstr "v1.4.2" -#: ../../whats_new.rst:593 +#: ../../whats_new.rst:955 msgid "This is a maintenance release with backports from :ref:`vp1p5p0`." msgstr "これは :ref:`vp1p5p0` からのバックポートによるメンテナンスリリースです。" -#: ../../whats_new.rst:619 +#: ../../whats_new.rst:981 msgid "v1.4.1" msgstr "v1.4.1" -#: ../../whats_new.rst:624 +#: ../../whats_new.rst:986 msgid "Properly terminate the connection when :meth:`Client.close` is called (:issue:`5207`)" msgstr ":meth:`Client.close` が呼び出されたときに正常に接続を終了するようにしました。 (:issue:`5207`)" -#: ../../whats_new.rst:625 +#: ../../whats_new.rst:987 msgid "Fix error being raised when clearing embed author or image when it was already cleared (:issue:`5210`, :issue:`5212`)" msgstr "埋め込みの作者や画像がすでにクリアされているときにクリアしようとするとエラーが発生するのを修正しました。 (:issue:`5210`, :issue:`5212`)" -#: ../../whats_new.rst:626 +#: ../../whats_new.rst:988 msgid "Fix ``__path__`` to allow editable extensions (:issue:`5213`)" msgstr "編集可能なエクステンションを利用できるように ``__path__`` を修正しました。 (:issue:`5213`)" -#: ../../whats_new.rst:631 +#: ../../whats_new.rst:993 msgid "v1.4.0" msgstr "v1.4.0" -#: ../../whats_new.rst:633 +#: ../../whats_new.rst:995 msgid "Another version with a long development time. Features like Intents are slated to be released in a v1.5 release. Thank you for your patience!" msgstr "長い開発時間を持つ別のバージョンです。Intentsのような機能はv1.5リリースでリリースされる予定です。ご理解いただきありがとうございます!" -#: ../../whats_new.rst:640 +#: ../../whats_new.rst:1002 msgid "Add support for :class:`AllowedMentions` to have more control over what gets mentioned." msgstr "メンションの動作を制御する :class:`AllowedMentions` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:639 +#: ../../whats_new.rst:1001 msgid "This can be set globally through :attr:`Client.allowed_mentions`" msgstr "これは :attr:`Client.allowed_mentions` から設定することができます。" -#: ../../whats_new.rst:640 +#: ../../whats_new.rst:1002 msgid "This can also be set on a per message basis via :meth:`abc.Messageable.send`" msgstr ":meth:`abc.Messageable.send` を介してメッセージごとに設定することもできます。" -#: ../../whats_new.rst:648 +#: ../../whats_new.rst:1010 msgid ":class:`AutoShardedClient` has been completely redesigned from the ground up to better suit multi-process clusters (:issue:`2654`)" msgstr ":class:`AutoShardedClient` は、マルチプロセスクラスタに適した設計に完全に変更されました。(:issue:`2654`)" -#: ../../whats_new.rst:643 +#: ../../whats_new.rst:1005 msgid "Add :class:`ShardInfo` which allows fetching specific information about a shard." msgstr "シャードに関する情報を取得するために :class:`ShardInfo` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:644 +#: ../../whats_new.rst:1006 msgid "The :class:`ShardInfo` allows for reconnecting and disconnecting of a specific shard as well." msgstr ":class:`ShardInfo` では、特定のシャードの再接続と切断も可能です。" -#: ../../whats_new.rst:645 +#: ../../whats_new.rst:1007 msgid "Add :meth:`AutoShardedClient.get_shard` and :attr:`AutoShardedClient.shards` to get information about shards." msgstr "シャードに関する情報を取得するための :meth:`AutoShardedClient.get_shard` と :attr:`AutoShardedClient.shards` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:646 +#: ../../whats_new.rst:1008 msgid "Rework the entire connection flow to better facilitate the ``IDENTIFY`` rate limits." msgstr "接続フロー全体をリワークして、``IDENTIFY`` レート制限の対応を改善しました。" -#: ../../whats_new.rst:647 +#: ../../whats_new.rst:1009 msgid "Add a hook :meth:`Client.before_identify_hook` to have better control over what happens before an ``IDENTIFY`` is done." msgstr "``IDENTIFY`` が完了する前に何を行うべきかをよりよく制御できる :meth:`Client.before_identify_hook` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:648 +#: ../../whats_new.rst:1010 msgid "Add more shard related events such as :func:`on_shard_connect`, :func:`on_shard_disconnect` and :func:`on_shard_resumed`." msgstr ":func:`on_shard_connect` 、 :func:`on_shard_disconnect` 、 :func:`on_shard_resumed` などのシャード関連イベントを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:654 +#: ../../whats_new.rst:1016 msgid "Add support for guild templates (:issue:`2652`)" msgstr "サーバーテンプレートのサポートを追加しました。 (:issue:`2652`)" -#: ../../whats_new.rst:651 +#: ../../whats_new.rst:1013 msgid "This adds :class:`Template` to read a template's information." msgstr "テンプレートの情報を読むために :class:`Template` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:652 +#: ../../whats_new.rst:1014 msgid ":meth:`Client.fetch_template` can be used to fetch a template's information from the API." msgstr "テンプレートの情報を API から取得するには :meth:`Client.fetch_template` が使用できます。" -#: ../../whats_new.rst:653 +#: ../../whats_new.rst:1015 msgid ":meth:`Client.create_guild` can now take an optional template to base the creation from." msgstr ":meth:`Client.create_guild` は任意で作成元のテンプレートを取ることができます。" -#: ../../whats_new.rst:654 +#: ../../whats_new.rst:1016 msgid "Note that fetching a guild's template is currently restricted for bot accounts." msgstr "Botアカウントでは、ギルドのテンプレートの取得は現在制限されていることに注意してください。" -#: ../../whats_new.rst:664 +#: ../../whats_new.rst:1026 msgid "Add support for guild integrations (:issue:`2051`, :issue:`1083`)" msgstr "ギルドインテグレーションのサポートを追加しました。 (:issue:`2051`, :issue:`1083`)" -#: ../../whats_new.rst:657 +#: ../../whats_new.rst:1019 msgid ":class:`Integration` is used to read integration information." msgstr ":class:`Integration` はインテグレーション情報の読み取りに使用されます。" -#: ../../whats_new.rst:658 +#: ../../whats_new.rst:1020 msgid ":class:`IntegrationAccount` is used to read integration account information." msgstr ":class:`IntegrationAccount` はインテグレーションアカウント情報の読み取りに使用されます。" -#: ../../whats_new.rst:659 +#: ../../whats_new.rst:1021 msgid ":meth:`Guild.integrations` will fetch all integrations in a guild." msgstr ":meth:`Guild.integrations` はギルド内の全てのインテグレーションを取得します。" -#: ../../whats_new.rst:660 +#: ../../whats_new.rst:1022 msgid ":meth:`Guild.create_integration` will create an integration." msgstr ":meth:`Guild.create_integration` はインテグレーションを作成します。" -#: ../../whats_new.rst:661 +#: ../../whats_new.rst:1023 msgid ":meth:`Integration.edit` will edit an existing integration." msgstr ":meth:`Integration.edit` は既存のインテグレーションを編集します。" -#: ../../whats_new.rst:662 +#: ../../whats_new.rst:1024 msgid ":meth:`Integration.delete` will delete an integration." msgstr ":meth:`Integration.delete` はインテグレーションを削除します。" -#: ../../whats_new.rst:663 +#: ../../whats_new.rst:1025 msgid ":meth:`Integration.sync` will sync an integration." msgstr ":meth:`Integration.sync` はインテグレーションを同期します。" -#: ../../whats_new.rst:664 +#: ../../whats_new.rst:1026 msgid "There is currently no support in the audit log for this." msgstr "これには現時点で監査ログのサポートはありません。" -#: ../../whats_new.rst:666 +#: ../../whats_new.rst:1028 msgid "Add an alias for :attr:`VerificationLevel.extreme` under :attr:`VerificationLevel.very_high` (:issue:`2650`)" msgstr ":attr:`VerificationLevel.extreme` の別名を :attr:`VerificationLevel.very_high` の下に追加しました (:issue:`2650`)" -#: ../../whats_new.rst:667 +#: ../../whats_new.rst:1029 msgid "Add various grey to gray aliases for :class:`Colour` (:issue:`5130`)" msgstr ":class:`Colour` に「グレー」の綴り違いのエイリアスを追加しました。 (:issue:`5130`)" -#: ../../whats_new.rst:668 +#: ../../whats_new.rst:1030 msgid "Added :attr:`VoiceClient.latency` and :attr:`VoiceClient.average_latency` (:issue:`2535`)" msgstr ":attr:`VoiceClient.latency` と :attr:`VoiceClient.average_latency` を追加しました。 (:issue:`2535`)" -#: ../../whats_new.rst:669 +#: ../../whats_new.rst:1031 msgid "Add ``use_cached`` and ``spoiler`` parameters to :meth:`Attachment.to_file` (:issue:`2577`, :issue:`4095`)" msgstr ":meth:`Attachment.to_file` にパラメータ ``use_cached`` と ``spoiler`` を追加しました。 (:issue:`2577`, :issue:`4095`)" -#: ../../whats_new.rst:670 +#: ../../whats_new.rst:1032 msgid "Add ``position`` parameter support to :meth:`Guild.create_category` (:issue:`2623`)" msgstr ":meth:`Guild.create_category` にて ``position`` パラメータのサポートを追加しました。 (:issue:`2623`)" -#: ../../whats_new.rst:671 +#: ../../whats_new.rst:1033 msgid "Allow passing ``int`` for the colour in :meth:`Role.edit` (:issue:`4057`)" msgstr ":meth:`Role.edit` のロールカラーに ``int`` が渡せるようになりました。 (:issue:`4057`)" -#: ../../whats_new.rst:672 +#: ../../whats_new.rst:1034 msgid "Add :meth:`Embed.remove_author` to clear author information from an embed (:issue:`4068`)" msgstr "埋め込みの作者を削除する :meth:`Embed.remove_author` が追加されました。 (:issue:`4068`)" -#: ../../whats_new.rst:673 +#: ../../whats_new.rst:1035 msgid "Add the ability to clear images and thumbnails in embeds using :attr:`Embed.Empty` (:issue:`4053`)" msgstr ":attr:`Embed.Empty` を使用してEmbed内のサムネイルと画像をクリアできるようになりました。 (:issue:`4053`)" -#: ../../whats_new.rst:674 +#: ../../whats_new.rst:1036 msgid "Add :attr:`Guild.max_video_channel_users` (:issue:`4120`)" msgstr ":attr:`Guild.max_video_channel_users` を追加。( :issue:`4120` )" -#: ../../whats_new.rst:675 +#: ../../whats_new.rst:1037 msgid "Add :attr:`Guild.public_updates_channel` (:issue:`4120`)" msgstr ":attr:`Guild.public_updates_channel` を追加。( :issue:`4120` )" -#: ../../whats_new.rst:676 +#: ../../whats_new.rst:1038 msgid "Add ``guild_ready_timeout`` parameter to :class:`Client` and subclasses to control timeouts when the ``GUILD_CREATE`` stream takes too long (:issue:`4112`)" msgstr "``GUILD_CREATE`` に時間がかかりすぎるとき、タイムアウトをコントロールできように ``guild_ready_timeout`` パラメータを :class:`Client` に追加しました。 (:issue:`4112`)" -#: ../../whats_new.rst:677 +#: ../../whats_new.rst:1039 msgid "Add support for public user flags via :attr:`User.public_flags` and :class:`PublicUserFlags` (:issue:`3999`)" msgstr ":attr:`User.public_flags` と :class:`PublicUserFlags` を介しユーザーフラグのサポートを追加しました。 (:issue:`3999`)" -#: ../../whats_new.rst:678 +#: ../../whats_new.rst:1040 msgid "Allow changing of channel types via :meth:`TextChannel.edit` to and from a news channel (:issue:`4121`)" msgstr ":meth:`TextChannel.edit` を介してニュースチャンネルの種類を変更することができるようにしました。(:issue:`4121` )" -#: ../../whats_new.rst:679 +#: ../../whats_new.rst:1041 msgid "Add :meth:`Guild.edit_role_positions` to bulk edit role positions in a single API call (:issue:`2501`, :issue:`2143`)" msgstr "一回のAPI呼び出しでロールの位置を一括変更できる :meth:`Guild.edit_role_positions` を追加しました。 (:issue:`2501`, :issue:`2143`)" -#: ../../whats_new.rst:680 +#: ../../whats_new.rst:1042 msgid "Add :meth:`Guild.change_voice_state` to change your voice state in a guild (:issue:`5088`)" msgstr "ギルド内のボイスステートを変更する :meth:`Guild.change_voice_state` を追加しました。 (:issue:`5088`)" -#: ../../whats_new.rst:681 +#: ../../whats_new.rst:1043 msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.is_icon_animated` for checking if the invite guild has animated icon (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" msgstr "ギルドにアニメーションアイコンがあるか判断する :meth:`PartialInviteGuild.is_icon_animated` を追加しました。 (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" -#: ../../whats_new.rst:682 +#: ../../whats_new.rst:1044 msgid "Add :meth:`PartialInviteGuild.icon_url_as` now supports ``static_format`` for consistency (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" msgstr "``static_format`` が :meth:`PartialInviteGuild.icon_url_as` に追加されました (:issue:`4180`, :issue:`4181`)" -#: ../../whats_new.rst:683 +#: ../../whats_new.rst:1045 msgid "Add support for ``user_ids`` in :meth:`Guild.query_members`" msgstr ":meth:`Guild.query_members` で、 ``user_ids`` 引数が使えるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:684 +#: ../../whats_new.rst:1046 msgid "Add support for pruning members by roles in :meth:`Guild.prune_members` (:issue:`4043`)" msgstr ":meth:`Guild.prune_members` でメンバーをロールにより一括キックできるようになりました。 (:issue:`4043`)" -#: ../../whats_new.rst:685 +#: ../../whats_new.rst:1047 msgid "|commands| Implement :func:`~ext.commands.before_invoke` and :func:`~ext.commands.after_invoke` decorators (:issue:`1986`, :issue:`2502`)" msgstr "|commands| :func:`~ext.commands.before_invoke` と :func:`~ext.commands.after_invoke` デコレーターを実装。 ( :issue:`1986`, :issue:`2502` )" -#: ../../whats_new.rst:686 +#: ../../whats_new.rst:1048 msgid "|commands| Add a way to retrieve ``retry_after`` from a cooldown in a command via :meth:`Command.get_cooldown_retry_after <.ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after>` (:issue:`5195`)" msgstr "|commands| :meth:`Command.get_cooldown_retry_after <.ext.commands.Command.get_cooldown_retry_after>` によってコマンド中のクールダウンから ``retry_after`` を取得する方法を追加しました (:issue:`5195`)" -#: ../../whats_new.rst:687 +#: ../../whats_new.rst:1049 msgid "|commands| Add a way to dynamically add and remove checks from a :class:`HelpCommand <.ext.commands.HelpCommand>` (:issue:`5197`)" msgstr "|commands| :class:`HelpCommand <.ext.commands.HelpCommand>` から動的にチェックを追加したり削除したりする方法を追加しました (:issue:`5197`)" -#: ../../whats_new.rst:688 +#: ../../whats_new.rst:1050 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.is_running <.ext.tasks.Loop.is_running>` method to the task objects (:issue:`2540`)" msgstr "|tasks| タスクオブジェクトに :meth:`Loop.is_running <.ext.tasks.Loop.is_running>` メソッドを追加しました (:issue:`2540`)" -#: ../../whats_new.rst:689 +#: ../../whats_new.rst:1051 msgid "|tasks| Allow usage of custom error handlers similar to the command extensions to tasks using :meth:`Loop.error <.ext.tasks.Loop.error>` decorator (:issue:`2621`)" msgstr "|tasks| :meth:`Loop.error <.ext.tasks.Loop.error>` デコレーターを用いたタスクに対するコマンド拡張と同様のカスタムエラーハンドラーの使用を可能にしました (:issue:`2621`)" -#: ../../whats_new.rst:695 +#: ../../whats_new.rst:1057 msgid "Fix issue with :attr:`PartialEmoji.url` reads leading to a failure (:issue:`4015`, :issue:`4016`)" msgstr ":attr:`PartialEmoji.url` での読み込みエラーを修正しました。 (:issue:`4015`, :issue:`4016`)" -#: ../../whats_new.rst:696 +#: ../../whats_new.rst:1058 msgid "Allow :meth:`abc.Messageable.history` to take a limit of ``1`` even if ``around`` is passed (:issue:`4019`)" msgstr "``around`` が渡された場合でも、 :meth:`abc.Messageable.history` が上限 ``1`` を取ることができるようにしました。 (:issue:`4019`)" -#: ../../whats_new.rst:697 +#: ../../whats_new.rst:1059 msgid "Fix :attr:`Guild.member_count` not updating in certain cases when a member has left the guild (:issue:`4021`)" msgstr "ギルドからメンバーが脱退したとき、特定の場合に :attr:`Guild.member_count` が更新されない問題を修正しました。 (:issue:`4021`)" -#: ../../whats_new.rst:698 +#: ../../whats_new.rst:1060 msgid "Fix the type of :attr:`Object.id` not being validated. For backwards compatibility ``str`` is still allowed but is converted to ``int`` (:issue:`4002`)" msgstr ":attr:`Object.id` の型が検証されない問題を修正されました。後方互換性のため ``str`` は使用可能ですが、 ``int`` に変換されます。 (:issue:`4002`)" -#: ../../whats_new.rst:699 +#: ../../whats_new.rst:1061 msgid "Fix :meth:`Guild.edit` not allowing editing of notification settings (:issue:`4074`, :issue:`4047`)" msgstr ":meth:`Guild.edit` で通知設定の編集ができない問題を修正しました。 (:issue:`4074`, :issue:`4047`)" -#: ../../whats_new.rst:700 +#: ../../whats_new.rst:1062 msgid "Fix crash when the guild widget contains channels that aren't in the payload (:issue:`4114`, :issue:`4115`)" msgstr "ギルドウィジェットの中にペイロードにないチャンネルが含まれている場合にクラッシュする問題を修正しました。 (:issue:`4114`, :issue:`4115`)" -#: ../../whats_new.rst:701 +#: ../../whats_new.rst:1063 msgid "Close ffmpeg stdin handling from spawned processes with :class:`FFmpegOpusAudio` and :class:`FFmpegPCMAudio` (:issue:`4036`)" msgstr ":class:`FFmpegOpusAudio` および :class:`FFmpegPCMAudio` を使って生成されたプロセスからの ffmpeg stdin のハンドリングを閉じるようにしました (:issue:`4036`)" -#: ../../whats_new.rst:702 +#: ../../whats_new.rst:1064 msgid "Fix :func:`utils.escape_markdown` not escaping masked links (:issue:`4206`, :issue:`4207`)" msgstr ":func:`utils.escape_markdown` がマスクされたリンクをエスケープしない問題を修正しました。 (:issue:`4206`, :issue:`4207`)" -#: ../../whats_new.rst:703 +#: ../../whats_new.rst:1065 msgid "Fix reconnect loop due to failed handshake on region change (:issue:`4210`, :issue:`3996`)" msgstr "リージョン変更時のハンドシェイクの失敗による再接続のループを修正しました (:issue:`4210`, :issue:`3996`)" -#: ../../whats_new.rst:704 +#: ../../whats_new.rst:1066 msgid "Fix :meth:`Guild.by_category` not returning empty categories (:issue:`4186`)" msgstr "空のカテゴリーを返さない :meth:`Guild.by_category` を修正しました (:issue:`4186`)" -#: ../../whats_new.rst:705 +#: ../../whats_new.rst:1067 msgid "Fix certain JPEG images not being identified as JPEG (:issue:`5143`)" msgstr "特定の JPEG 画像が JPEG として認識されないのを修正 (:issue:`5143`)" -#: ../../whats_new.rst:706 +#: ../../whats_new.rst:1068 msgid "Fix a crash when an incomplete guild object is used when fetching reaction information (:issue:`5181`)" msgstr "反応情報を取得する際に不完全なギルドオブジェクトを使用するとクラッシュする問題を修正しました (:issue:`5181`)" -#: ../../whats_new.rst:707 +#: ../../whats_new.rst:1069 msgid "Fix a timeout issue when fetching members using :meth:`Guild.query_members`" msgstr ":meth:`Guild.query_members` を使用してメンバーを取得する際のタイムアウトの問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:708 +#: ../../whats_new.rst:1070 msgid "Fix an issue with domain resolution in voice (:issue:`5188`, :issue:`5191`)" msgstr "音声のドメイン解決に関する問題を修正しました (:issue:`5188`, :issue:`5191`)" -#: ../../whats_new.rst:709 +#: ../../whats_new.rst:1071 msgid "Fix an issue where :attr:`PartialEmoji.id` could be a string (:issue:`4153`, :issue:`4152`)" msgstr ":attr:`PartialEmoji.id` が文字列である可能性がある問題を修正しました (:issue:`4153`, :issue:`4152`)" -#: ../../whats_new.rst:710 +#: ../../whats_new.rst:1072 msgid "Fix regression where :attr:`Member.activities` would not clear." msgstr ":attr:`Member.activities` がクリアされないリグレッションを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:711 +#: ../../whats_new.rst:1073 msgid "|commands| A :exc:`TypeError` is now raised when :obj:`typing.Optional` is used within :data:`commands.Greedy <.ext.commands.Greedy>` (:issue:`2253`, :issue:`5068`)" msgstr "|commands| :data:`commands.Greedy <.ext.commands.Greedy>` 内で :obj:`typing.Optional` を使用すると :exc:`TypeError` が発生します (:issue:`2253`, :issue:`5068`)." -#: ../../whats_new.rst:712 +#: ../../whats_new.rst:1074 msgid "|commands| :meth:`Bot.walk_commands <.ext.commands.Bot.walk_commands>` no longer yields duplicate commands due to aliases (:issue:`2591`)" msgstr "|commands| :meth:`Bot.walk_commands <.ext.commands.Bot.walk_commands>` はエイリアスにより重複したコマンドを生成しないようになりました (:issue:`2591`)" -#: ../../whats_new.rst:713 +#: ../../whats_new.rst:1075 msgid "|commands| Fix regex characters not being escaped in :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` (:issue:`4058`, :issue:`4071`)" msgstr "|commands| :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` で正規化されていない文字を修正しました (:issue:`4058`, :issue:`4071`)" -#: ../../whats_new.rst:714 +#: ../../whats_new.rst:1076 msgid "|commands| Fix :meth:`Bot.get_command <.ext.commands.Bot.get_command>` from raising errors when a name only has whitespace (:issue:`5124`)" msgstr "|commands| 名前に空白文字しかない場合にエラーを発生させないように :meth:`Bot.get_command <.ext.commands.Bot.get_command>` を修正しました (:issue:`5124`)" -#: ../../whats_new.rst:715 +#: ../../whats_new.rst:1077 msgid "|commands| Fix issue with :attr:`Context.subcommand_passed <.ext.commands.Context.subcommand_passed>` not functioning as expected (:issue:`5198`)" msgstr "|commands| :attr:`Context.subcommand_passed <.ext.commands.Context.subcommand_passed>` が期待通りに機能しない問題を修正しました (:issue:`5198`)" -#: ../../whats_new.rst:716 +#: ../../whats_new.rst:1078 msgid "|tasks| Task objects are no longer stored globally so two class instances can now start two separate tasks (:issue:`2294`)" msgstr "|tasks| Task objects are no longer stored globally so two class instances can start two separate tasks (:issue:`2294`)" -#: ../../whats_new.rst:717 +#: ../../whats_new.rst:1079 msgid "|tasks| Allow cancelling the loop within :meth:`before_loop <.ext.tasks.Loop.before_loop>` (:issue:`4082`)" msgstr "|tasks| 内のループをキャンセルできるようにする。:meth:`before_loop <.ext.tasks.Loop.before_loop>` (:issue:`4082`)" -#: ../../whats_new.rst:723 +#: ../../whats_new.rst:1085 msgid "The :attr:`Member.roles` cache introduced in v1.3 was reverted due to issues caused (:issue:`4087`, :issue:`4157`)" msgstr "v1.3 で導入された :attr:`Member.roles` キャッシュは、問題が発生したため元に戻されました (:issue:`4087`, :issue:`4157`)" -#: ../../whats_new.rst:724 +#: ../../whats_new.rst:1086 msgid ":class:`Webhook` objects are now comparable and hashable (:issue:`4182`)" msgstr ":class:`Webhook` オブジェクトが比較可能になり、ハッシュ化できるようになりました (:issue:`4182`)" -#: ../../whats_new.rst:728 +#: ../../whats_new.rst:1090 msgid "Some more API requests got a ``reason`` parameter for audit logs (:issue:`5086`)" msgstr "さらにいくつかの API リクエストで、監査ログ用の ``reason`` パラメータが取得されました (:issue:`5086`)" -#: ../../whats_new.rst:726 +#: ../../whats_new.rst:1088 msgid ":meth:`TextChannel.follow`" msgstr ":meth:`TextChannel.follow`" -#: ../../whats_new.rst:727 +#: ../../whats_new.rst:1089 msgid ":meth:`Message.pin` and :meth:`Message.unpin`" msgstr ":meth:`Message.pin` と :meth:`Message.unpin`" -#: ../../whats_new.rst:728 +#: ../../whats_new.rst:1090 msgid ":meth:`Webhook.delete` and :meth:`Webhook.edit`" msgstr ":meth:`Webhook.delete` と :meth:`Webhook.edit`" -#: ../../whats_new.rst:730 +#: ../../whats_new.rst:1092 msgid "For performance reasons ``websockets`` has been dropped in favour of ``aiohttp.ws``." msgstr "パフォーマンス上の理由から、 ``websockets`` は削除され、 ``aiohttp.ws`` が使用されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:731 +#: ../../whats_new.rst:1093 msgid "The blocking logging message now shows the stack trace of where the main thread was blocking" msgstr "ブロッキングのログメッセージは、メインスレッドがブロッキングしていた場所のスタックトレースを表示するようになりました" -#: ../../whats_new.rst:732 +#: ../../whats_new.rst:1094 msgid "The domain name was changed from ``discordapp.com`` to ``discord.com`` to prepare for the required domain migration" msgstr "必要なドメイン移行の準備のため、ドメイン名を ``discordapp.com`` から ``discord.com`` に変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:733 +#: ../../whats_new.rst:1095 msgid "Reduce memory usage when reconnecting due to stale references being held by the message cache (:issue:`5133`)" msgstr "メッセージキャッシュに保持されている古い参照による再接続時のメモリ使用量を削減しました (:issue:`5133`)" -#: ../../whats_new.rst:734 +#: ../../whats_new.rst:1096 msgid "Optimize :meth:`abc.GuildChannel.permissions_for` by not creating as many temporary objects (20-32% savings)." msgstr "テンポラリオブジェクトをあまり作成しないように :meth:`abc.GuildChannel.permissions_for` を最適化しました (20-32%の節約)。" -#: ../../whats_new.rst:735 +#: ../../whats_new.rst:1097 msgid "|commands| Raise :exc:`~ext.commands.CommandRegistrationError` instead of :exc:`ClientException` when a duplicate error is registered (:issue:`4217`)" msgstr "|commands| 重複するエラーが登録された場合、 :exc:`ClientException` ではなく :exc:`~ext.commands.CommandRegistrationError` を発生するようにしました (:issue:`4217`)" -#: ../../whats_new.rst:736 +#: ../../whats_new.rst:1098 msgid "|tasks| No longer handle :exc:`HTTPException` by default in the task reconnect loop (:issue:`5193`)" msgstr "|tasks| タスクの再接続ループにおいて、デフォルトで :exc:`HTTPException` を処理しないようにしました (:issue:`5193`)" -#: ../../whats_new.rst:741 +#: ../../whats_new.rst:1103 msgid "v1.3.4" msgstr "v1.3.4" -#: ../../whats_new.rst:746 +#: ../../whats_new.rst:1108 msgid "Fix an issue with channel overwrites causing multiple issues including crashes (:issue:`5109`)" msgstr "チャンネルの上書きがクラッシュを含む複数の問題を引き起こす問題を修正しました (:issue:`5109`)" -#: ../../whats_new.rst:751 +#: ../../whats_new.rst:1113 msgid "v1.3.3" msgstr "v1.3.3" -#: ../../whats_new.rst:757 +#: ../../whats_new.rst:1119 msgid "Change default WS close to 4000 instead of 1000." msgstr "デフォルトのWSクローズを1000から4000に変更。" -#: ../../whats_new.rst:757 +#: ../../whats_new.rst:1119 msgid "The previous close code caused sessions to be invalidated at a higher frequency than desired." msgstr "以前のクローズコードは、望ましい頻度よりも高い頻度でセッションが無効化される原因となっていました。" -#: ../../whats_new.rst:759 +#: ../../whats_new.rst:1121 msgid "Fix ``None`` appearing in ``Member.activities``. (:issue:`2619`)" msgstr "``Member.activities`` に表示される ``None`` を修正しました。(:issue:`2619`)" -#: ../../whats_new.rst:764 +#: ../../whats_new.rst:1126 msgid "v1.3.2" msgstr "v1.3.2" -#: ../../whats_new.rst:766 +#: ../../whats_new.rst:1128 msgid "Another minor bug fix release." msgstr "もう一つのマイナーなバグフィックスリリースです。" -#: ../../whats_new.rst:771 +#: ../../whats_new.rst:1133 msgid "Higher the wait time during the ``GUILD_CREATE`` stream before ``on_ready`` is fired for :class:`AutoShardedClient`." msgstr ":class:`AutoShardedClient` の ``GUILD_CREATE`` ストリームで ``on_ready`` が発生するまでの待ち時間を長くするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:772 +#: ../../whats_new.rst:1134 msgid ":func:`on_voice_state_update` now uses the inner ``member`` payload which should make it more reliable." msgstr ":func:`on_voice_state_update` は内側の ``member`` ペイロードを使用するようになり、より信頼性が高くなりました。" -#: ../../whats_new.rst:773 +#: ../../whats_new.rst:1135 msgid "Fix various Cloudflare handling errors (:issue:`2572`, :issue:`2544`)" msgstr "Cloudflare のハンドリングエラーを修正しました (:issue:`2572`, :issue:`2544`)" -#: ../../whats_new.rst:774 +#: ../../whats_new.rst:1136 msgid "Fix crashes if :attr:`Message.guild` is :class:`Object` instead of :class:`Guild`." msgstr ":attr:`Message.guild` が :class:`Guild` ではなく :class:`Object` であった場合のクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:775 +#: ../../whats_new.rst:1137 msgid "Fix :meth:`Webhook.send` returning an empty string instead of ``None`` when ``wait=False``." msgstr ":meth:`Webhook.send` が ``wait=False`` の時に ``None`` ではなく空の文字列を返すように修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:776 +#: ../../whats_new.rst:1138 msgid "Fix invalid format specifier in webhook state (:issue:`2570`)" msgstr "Webhook の状態における無効なフォーマット指定子を修正 (:issue:`2570`)" -#: ../../whats_new.rst:777 +#: ../../whats_new.rst:1139 msgid "|commands| Passing invalid permissions to permission related checks now raises ``TypeError``." msgstr "|commands| パーミッション関連のチェックで無効なパーミッションを渡すと ``TypeError`` が発生するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:782 +#: ../../whats_new.rst:1144 msgid "v1.3.1" msgstr "v1.3.1" -#: ../../whats_new.rst:784 +#: ../../whats_new.rst:1146 msgid "Minor bug fix release." msgstr "マイナーなバグフィックスリリースです。" -#: ../../whats_new.rst:789 +#: ../../whats_new.rst:1151 msgid "Fix fetching invites in guilds that the user is not in." msgstr "ユーザーが参加していないギルドの招待状をフェッチするように修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:790 +#: ../../whats_new.rst:1152 msgid "Fix the channel returned from :meth:`Client.fetch_channel` raising when sending messages. (:issue:`2531`)" msgstr "メッセージ送信時に :meth:`Client.fetch_channel` から返されるチャンネルを修正しました。(:issue:`2531`)" -#: ../../whats_new.rst:795 +#: ../../whats_new.rst:1157 msgid "Fix compatibility warnings when using the Python 3.9 alpha." msgstr "Python 3.9 alpha を使用する際の互換性警告を修正。" -#: ../../whats_new.rst:796 +#: ../../whats_new.rst:1158 msgid "Change the unknown event logging from WARNING to DEBUG to reduce noise." msgstr "ノイズを減らすために、不明なイベントのログをWARNINGからDEBUGに変更します。" -#: ../../whats_new.rst:801 +#: ../../whats_new.rst:1163 msgid "v1.3.0" msgstr "v1.3.0" -#: ../../whats_new.rst:803 +#: ../../whats_new.rst:1165 msgid "This version comes with a lot of bug fixes and new features. It's been in development for a lot longer than was anticipated!" msgstr "このバージョンでは、多くのバグフィックスと新機能が搭載されています。予想以上に長い期間、開発が続けられているのです!" -#: ../../whats_new.rst:808 +#: ../../whats_new.rst:1170 msgid "Add :meth:`Guild.fetch_members` to fetch members from the HTTP API. (:issue:`2204`)" msgstr "HTTP API からメンバーを取得するための :meth:`Guild.fetch_members` を追加しました。(:issue:`2204`)" -#: ../../whats_new.rst:809 +#: ../../whats_new.rst:1171 msgid "Add :meth:`Guild.fetch_roles` to fetch roles from the HTTP API. (:issue:`2208`)" msgstr "HTTP API からロールをフェッチするために :meth:`Guild.fetch_roles` を追加しました。(:issue:`2208`)" -#: ../../whats_new.rst:810 +#: ../../whats_new.rst:1172 msgid "Add support for teams via :class:`Team` when fetching with :meth:`Client.application_info`. (:issue:`2239`)" msgstr ":meth:`Client.application_info` で取得する際に、 :class:`Team` を介してチームをサポートする機能を追加しました。(:issue:`2239`)" -#: ../../whats_new.rst:811 +#: ../../whats_new.rst:1173 msgid "Add support for suppressing embeds via :meth:`Message.edit`" msgstr ":meth:`Message.edit` による埋め込みの抑制をサポートするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:812 +#: ../../whats_new.rst:1174 msgid "Add support for guild subscriptions. See the :class:`Client` documentation for more details." msgstr "ギルドサブスクリプションのサポートを追加しました。詳細は :class:`Client` のドキュメントを参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:813 +#: ../../whats_new.rst:1175 msgid "Add :attr:`VoiceChannel.voice_states` to get voice states without relying on member cache." msgstr "メンバーキャッシュに依存せずに音声の状態を取得するために、 :attr:`VoiceChannel.voice_states` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:814 +#: ../../whats_new.rst:1176 msgid "Add :meth:`Guild.query_members` to request members from the gateway." msgstr "ゲートウェイにメンバーを要求するために :meth:`Guild.query_members` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:815 +#: ../../whats_new.rst:1177 msgid "Add :class:`FFmpegOpusAudio` and other voice improvements. (:issue:`2258`)" msgstr ":class:`FFmpegOpusAudio` を追加し、その他の音声の改良を行いました。(:issue:`2258`)" -#: ../../whats_new.rst:816 +#: ../../whats_new.rst:1178 msgid "Add :attr:`RawMessageUpdateEvent.channel_id` for retrieving channel IDs during raw message updates. (:issue:`2301`)" msgstr "Rawメッセージの更新時にチャンネルIDを取得するための :attr:`RawMessageUpdateEvent.channel_id` を追加しました。(:issue:`2301`)" -#: ../../whats_new.rst:817 +#: ../../whats_new.rst:1179 msgid "Add :attr:`RawReactionActionEvent.event_type` to disambiguate between reaction addition and removal in reaction events." msgstr "リアクションイベントでリアクションが追加されたか除去されたかを明確にする :attr:`RawReactionActionEvent.event_type` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:818 +#: ../../whats_new.rst:1180 msgid "Add :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` to query whether permissions are synced with the category. (:issue:`2300`, :issue:`2324`)" msgstr "権限がカテゴリと同期されているかを確認する :attr:`abc.GuildChannel.permissions_synced` を追加しました。 (:issue:`2300`, :issue:`2324`)" -#: ../../whats_new.rst:819 +#: ../../whats_new.rst:1181 msgid "Add :attr:`MessageType.channel_follow_add` message type for announcement channels being followed. (:issue:`2314`)" msgstr "フォローされているアナウンスチャンネル用の :attr:`MessageType.channel_follow_add` メッセージタイプを追加しました。(:issue:`2314`)" -#: ../../whats_new.rst:820 +#: ../../whats_new.rst:1182 msgid "Add :meth:`Message.is_system` to allow for quickly filtering through system messages." msgstr "システムメッセージを素早くフィルタリングできるように :meth:`Message.is_system` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:821 +#: ../../whats_new.rst:1183 msgid "Add :attr:`VoiceState.self_stream` to indicate whether someone is streaming via Go Live. (:issue:`2343`)" msgstr "誰かがGo Live経由でストリーミングしているかどうかを示すための、 :attr:`VoiceState.self_stream` を追加しました。 (:issue:`2343`)" -#: ../../whats_new.rst:822 +#: ../../whats_new.rst:1184 msgid "Add :meth:`Emoji.is_usable` to check if the client user can use an emoji. (:issue:`2349`)" msgstr "クライアントユーザーが絵文字を使用できるかどうかを確認できるように、 :meth:`Emoji.is_usable` を追加しました。 (:issue:`2349`)" -#: ../../whats_new.rst:823 +#: ../../whats_new.rst:1185 msgid "Add :attr:`VoiceRegion.europe` and :attr:`VoiceRegion.dubai`. (:issue:`2358`, :issue:`2490`)" msgstr ":attr:`VoiceRegion.europe` と :attr:`VoiceRegion.dubai` を追加しました。 (:issue:`2358`, :issue:`2490`)" -#: ../../whats_new.rst:824 +#: ../../whats_new.rst:1186 msgid "Add :meth:`TextChannel.follow` to follow a news channel. (:issue:`2367`)" msgstr "ニュースチャンネルをフォローする :meth:`TextChannel.follow` を追加しました。 (:issue:`2367`)" -#: ../../whats_new.rst:825 +#: ../../whats_new.rst:1187 msgid "Add :attr:`Permissions.view_guild_insights` permission. (:issue:`2415`)" msgstr ":attr:`Permissions.view_guild_insights` 権限を追加しました。 (:issue:`2415`)" -#: ../../whats_new.rst:827 +#: ../../whats_new.rst:1189 msgid "Add support for new audit log types. See :ref:`discord-api-audit-logs` for more information. (:issue:`2427`)" msgstr "新しい監査ログタイプのサポートを追加しました。詳細については :ref:`discord-api-audit-logs` を参照してください。 (:issue:`2427`)" -#: ../../whats_new.rst:827 +#: ../../whats_new.rst:1189 msgid "Note that integration support is not finalized." msgstr "インテグレーションのサポートは未確定であることに注意してください。" -#: ../../whats_new.rst:829 +#: ../../whats_new.rst:1191 msgid "Add :attr:`Webhook.type` to query the type of webhook (:class:`WebhookType`). (:issue:`2441`)" msgstr "ウェブフック( :class:`WebhookType` )の種類を問い合わせるための :attr:`Webhook.type` を追加しました。 (:issue:`2441`)" -#: ../../whats_new.rst:830 +#: ../../whats_new.rst:1192 msgid "Allow bulk editing of channel overwrites through :meth:`abc.GuildChannel.edit`. (:issue:`2198`)" msgstr "チャンネル上書きの一括編集を :meth:`abc.GuildChannel.edit` を通して行えるようにしました。(:issue:`2198`)" -#: ../../whats_new.rst:831 +#: ../../whats_new.rst:1193 msgid "Add :class:`Activity.created_at` to see when an activity was started. (:issue:`2446`)" msgstr "アクティビティがいつ開始されたかを確認するために :class:`Activity.created_at` を追加しました。(:issue:`2446`)" -#: ../../whats_new.rst:832 +#: ../../whats_new.rst:1194 msgid "Add support for ``xsalsa20_poly1305_lite`` encryption mode for voice. (:issue:`2463`)" msgstr "音声用の ``xsalsa20_poly1305_lite`` 暗号化モードのサポートを追加しました。(:issue:`2463`)" -#: ../../whats_new.rst:833 +#: ../../whats_new.rst:1195 msgid "Add :attr:`RawReactionActionEvent.member` to get the member who did the reaction. (:issue:`2443`)" msgstr "リアクションを行ったメンバーを取得するために :attr:`RawReactionActionEvent.member` を追加しました。(:issue:`2443`)" -#: ../../whats_new.rst:834 +#: ../../whats_new.rst:1196 msgid "Add support for new YouTube streaming via :attr:`Streaming.platform` and :attr:`Streaming.game`. (:issue:`2445`)" msgstr ":attr:`Streaming.platform` と :attr:`Streaming.game` による新しい YouTube ストリーミングのサポートを追加しました。(:issue:`2445`)" -#: ../../whats_new.rst:835 +#: ../../whats_new.rst:1197 msgid "Add :attr:`Guild.discovery_splash_url` to get the discovery splash image asset. (:issue:`2482`)" msgstr "ディスカバリースプラッシュイメージアセットを取得するために :attr:`Guild.discovery_splash_url` を追加しました。(:issue:`2482`)" -#: ../../whats_new.rst:837 +#: ../../whats_new.rst:1199 msgid "Add :attr:`Guild.rules_channel` to get the rules channel of public guilds. (:issue:`2482`)" msgstr "パブリック・ギルドのルール・チャンネルを取得するために :attr:`Guild.rules_channel` を追加しました。(:issue:`2482`)" -#: ../../whats_new.rst:837 +#: ../../whats_new.rst:1199 msgid "It should be noted that this feature is restricted to those who are either in Server Discovery or planning to be there." msgstr "なお、この機能はサーバーディスカバリーに参加されている方、または参加予定の方に限定しています。" -#: ../../whats_new.rst:839 +#: ../../whats_new.rst:1201 msgid "Add support for message flags via :attr:`Message.flags` and :class:`MessageFlags`. (:issue:`2433`)" msgstr ":attr:`Message.flags` と :class:`MessageFlags` によるメッセージフラグのサポートを追加しました。(:issue:`2433`)" -#: ../../whats_new.rst:840 +#: ../../whats_new.rst:1202 msgid "Add :attr:`User.system` and :attr:`Profile.system` to know whether a user is an official Discord Trust and Safety account." msgstr "ユーザーがDiscord Trust and Safetyの公式アカウントであるかどうかを知るために、 :attr:`User.system` と :attr:`Profile.system` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:841 +#: ../../whats_new.rst:1203 msgid "Add :attr:`Profile.team_user` to check whether a user is a member of a team." msgstr "ユーザーがチームのメンバーであるかどうかを確認するために :attr:`Profile.team_user` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:842 +#: ../../whats_new.rst:1204 msgid "Add :meth:`Attachment.to_file` to easily convert attachments to :class:`File` for sending." msgstr "添付ファイルを簡単に :class:`File` に変換して送信できるように :meth:`Attachment.to_file` を追加。" -#: ../../whats_new.rst:846 +#: ../../whats_new.rst:1208 msgid "Add certain aliases to :class:`Permissions` to match the UI better. (:issue:`2496`)" msgstr "UIにマッチするように、特定のエイリアスを :class:`Permissions` に追加しました。(:issue:`2496`)" -#: ../../whats_new.rst:844 +#: ../../whats_new.rst:1206 msgid ":attr:`Permissions.manage_permissions`" msgstr ":attr:`Permissions.manage_permissions`" -#: ../../whats_new.rst:845 +#: ../../whats_new.rst:1207 msgid ":attr:`Permissions.view_channel`" msgstr ":attr:`Permissions.view_channel`" -#: ../../whats_new.rst:846 +#: ../../whats_new.rst:1208 msgid ":attr:`Permissions.use_external_emojis`" msgstr ":attr:`Permissions.use_external_emojis`" -#: ../../whats_new.rst:848 +#: ../../whats_new.rst:1210 msgid "Add support for passing keyword arguments when creating :class:`Permissions`." msgstr ":class:`Permissions` を作成する際に、キーワード引数を渡せるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:850 +#: ../../whats_new.rst:1212 msgid "Add support for custom activities via :class:`CustomActivity`. (:issue:`2400`)" msgstr ":class:`CustomActivity` によるカスタムアクティビティーのサポートを追加しました。(:issue:`2400`)" -#: ../../whats_new.rst:850 +#: ../../whats_new.rst:1212 msgid "Note that as of now, bots cannot send custom activities yet." msgstr "なお、現在のところ、ボットはまだカスタムアクティビティを送信できません。" -#: ../../whats_new.rst:852 +#: ../../whats_new.rst:1214 msgid "Add support for :func:`on_invite_create` and :func:`on_invite_delete` events." msgstr ":func:`on_invite_create` と :func:`on_invite_delete` イベントのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:855 +#: ../../whats_new.rst:1217 msgid "Add support for clearing a specific reaction emoji from a message." msgstr "メッセージから特定のリアクション絵文字を消去する機能を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:854 +#: ../../whats_new.rst:1216 msgid ":meth:`Message.clear_reaction` and :meth:`Reaction.clear` methods." msgstr ":meth:`Message.clear_reaction` および :meth:`Reaction.clear` メソッドを使用します。" -#: ../../whats_new.rst:855 +#: ../../whats_new.rst:1217 msgid ":func:`on_raw_reaction_clear_emoji` and :func:`on_reaction_clear_emoji` events." msgstr ":func:`on_raw_reaction_clear_emoji` と :func:`on_reaction_clear_emoji` イベントです。" -#: ../../whats_new.rst:857 +#: ../../whats_new.rst:1219 msgid "Add :func:`utils.sleep_until` helper to sleep until a specific datetime. (:issue:`2517`, :issue:`2519`)" msgstr "特定の日付までスリープさせる :func:`utils.sleep_until` ヘルパーを追加しました。(:issue:`2517`、:issue:`2519`)" -#: ../../whats_new.rst:858 +#: ../../whats_new.rst:1220 msgid "|commands| Add support for teams and :attr:`Bot.owner_ids <.ext.commands.Bot.owner_ids>` to have multiple bot owners. (:issue:`2239`)" msgstr "|commands| チームと :attr:`Bot.owner_ids <.ext.commands.Bot.owner_ids>` が複数のボットオーナーを持つためのサポートを追加しました。(:issue:`2239`)" -#: ../../whats_new.rst:859 +#: ../../whats_new.rst:1221 msgid "|commands| Add new :attr:`BucketType.role <.ext.commands.BucketType.role>` bucket type. (:issue:`2201`)" msgstr "|commands| 新しい :attr:`BucketType.role <.ext.commands.BucketType.role>` のバケットタイプを追加しました。(:issue:`2201`)です。" -#: ../../whats_new.rst:860 +#: ../../whats_new.rst:1222 msgid "|commands| Expose :attr:`Command.cog <.ext.commands.Command.cog>` property publicly. (:issue:`2360`)" msgstr "|commands| :attr:`Command.cog <.ext.commands.Command.cog>` のプロパティを公開します。(:issue:`2360`)" -#: ../../whats_new.rst:861 +#: ../../whats_new.rst:1223 msgid "|commands| Add non-decorator interface for adding checks to commands via :meth:`Command.add_check <.ext.commands.Command.add_check>` and :meth:`Command.remove_check <.ext.commands.Command.remove_check>`. (:issue:`2411`)" msgstr "|commands| :meth:`Command.add_check <.ext.commands.Command.add_check>` および :meth:`Command.remove_check <.ext.commands.Command.remove_check>` によりコマンドにチェックを追加する非デコレーターインターフェイスを追加しました。(:issue:`2411`)" -#: ../../whats_new.rst:862 +#: ../../whats_new.rst:1224 msgid "|commands| Add :func:`has_guild_permissions <.ext.commands.has_guild_permissions>` check. (:issue:`2460`)" msgstr "|commands| :func:`has_guild_permissions <.ext.commands.has_guild_permissions>` のチェックを追加しました。(:issue:`2460`)" -#: ../../whats_new.rst:863 +#: ../../whats_new.rst:1225 msgid "|commands| Add :func:`bot_has_guild_permissions <.ext.commands.bot_has_guild_permissions>` check. (:issue:`2460`)" msgstr "|commands| :func:`has_guild_permissions <.ext.commands.bot_has_guild_permissions>` のチェックを追加しました。(:issue:`2460`)" -#: ../../whats_new.rst:864 +#: ../../whats_new.rst:1226 msgid "|commands| Add ``predicate`` attribute to checks decorated with :func:`~.ext.commands.check`." msgstr "|commands| :func:`~.ext.commands.check` で装飾されたチェックに ``predicate`` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:865 +#: ../../whats_new.rst:1227 msgid "|commands| Add :func:`~.ext.commands.check_any` check to logical OR multiple checks." msgstr "|commands| :func:`~.ext.commands.check_any` チェックを論理的 OR 複数のチェックに追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:866 +#: ../../whats_new.rst:1228 msgid "|commands| Add :func:`~.ext.commands.max_concurrency` to allow only a certain amount of users to use a command concurrently before waiting or erroring." msgstr "|commands| 待ち時間やエラーになる前に、ある一定のユーザーだけがコマンドを同時に使用できるようにするための :func:`~.ext.commands.max_concurrency` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:867 +#: ../../whats_new.rst:1229 msgid "|commands| Add support for calling a :class:`~.ext.commands.Command` as a regular function." msgstr "|commands| :class:`~.ext.commands.Command` を通常の関数として呼び出すためのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:868 +#: ../../whats_new.rst:1230 msgid "|tasks| :meth:`Loop.add_exception_type <.ext.tasks.Loop.add_exception_type>` now allows multiple exceptions to be set. (:issue:`2333`)" msgstr "|tasks| :meth:`Loop.add_exception_type <.ext.tasks.Loop.add_exception_type>` が、複数の例外を設定できるようになりました。(:issue:`2333`)" -#: ../../whats_new.rst:869 +#: ../../whats_new.rst:1231 msgid "|tasks| Add :attr:`Loop.next_iteration <.ext.tasks.Loop.next_iteration>` property. (:issue:`2305`)" msgstr "|tasks| Add :attr:`Loop.next_iteration <.ext.tasks.Loop.next_iteration>` プロパティを追加しました。(:issue:`2305`)" -#: ../../whats_new.rst:874 +#: ../../whats_new.rst:1236 msgid "Fix issue with permission resolution sometimes failing for guilds with no owner." msgstr "所有者がいないギルドで権限解決に失敗することがある問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:875 +#: ../../whats_new.rst:1237 msgid "Tokens are now stripped upon use. (:issue:`2135`)" msgstr "トークンは、使用時に剥奪されるようになりました。(:issue:`2135`)" -#: ../../whats_new.rst:876 +#: ../../whats_new.rst:1238 msgid "Passing in a ``name`` is no longer required for :meth:`Emoji.edit`. (:issue:`2368`)" msgstr ":meth:`Emoji.edit` に ``name`` を渡す必要はなくなりました。(:issue:`2368`)" -#: ../../whats_new.rst:877 +#: ../../whats_new.rst:1239 msgid "Fix issue with webhooks not re-raising after retries have run out. (:issue:`2272`, :issue:`2380`)" msgstr "Webhooks がリトライを使い切った後に再レイズしない問題を修正しました。(:issue:`2272`, :issue:`2380`)" -#: ../../whats_new.rst:878 +#: ../../whats_new.rst:1240 msgid "Fix mismatch in URL handling in :func:`utils.escape_markdown`. (:issue:`2420`)" msgstr ":func:`utils.escape_markdown` のURLハンドリングにおけるミスマッチを修正しました。(:issue:`2420`)" -#: ../../whats_new.rst:879 +#: ../../whats_new.rst:1241 msgid "Fix issue with ports being read in little endian when they should be big endian in voice connections. (:issue:`2470`)" msgstr "音声接続において、ビッグエンディアンであるべきポートがリトルエンディアンで読み込まれる問題を修正しました。(:issue:`2470`)" -#: ../../whats_new.rst:880 +#: ../../whats_new.rst:1242 msgid "Fix :meth:`Member.mentioned_in` not taking into consideration the message's guild." msgstr "メッセージのギルドが考慮されない :meth:`Member.mentioned_in` を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:881 +#: ../../whats_new.rst:1243 msgid "Fix bug with moving channels when there are gaps in positions due to channel deletion and creation." msgstr "チャンネルの削除と作成によりポジションにギャップがある場合、チャンネルを移動する不具合を修正。" -#: ../../whats_new.rst:882 +#: ../../whats_new.rst:1244 msgid "Fix :func:`on_shard_ready` not triggering when ``fetch_offline_members`` is disabled. (:issue:`2504`)" msgstr "``fetch_offline_members`` が無効の場合、 :func:`on_shard_ready` が発火されない問題を修正しました。(:issue:`2504`)" -#: ../../whats_new.rst:883 +#: ../../whats_new.rst:1245 msgid "Fix issue with large sharded bots taking too long to actually dispatch :func:`on_ready`." msgstr "シャードを使用している大きなBotが :func:`on_ready` を実際に発火するのに長い時間を掛けていた問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:884 +#: ../../whats_new.rst:1246 msgid "Fix issue with fetching group DM based invites in :meth:`Client.fetch_invite`." msgstr ":meth:`Client.fetch_invite` でグループDMベースの招待を取得する際の問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:885 +#: ../../whats_new.rst:1247 msgid "Fix out of order files being sent in webhooks when there are 10 files." msgstr "10つのファイルをWebhookで送信する際、ファイルの順序が狂う問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:886 +#: ../../whats_new.rst:1248 msgid "|commands| Extensions that fail internally due to ImportError will no longer raise :exc:`~.ext.commands.ExtensionNotFound`. (:issue:`2244`, :issue:`2275`, :issue:`2291`)" msgstr "|commands| ImportErrorによって内部的に失敗する拡張機能は、 :exc:`~.ext.commands.ExtensionNotFound` を発生させなくなりました。(:issue:`2244`, :issue:`2275`, :issue:`2291`)" -#: ../../whats_new.rst:887 +#: ../../whats_new.rst:1249 msgid "|commands| Updating the :attr:`Paginator.suffix <.ext.commands.Paginator.suffix>` will not cause out of date calculations. (:issue:`2251`)" msgstr "|commands| :attr:`Paginator.suffix <.ext.commands.Paginator.suffix>` を更新しても、計算が古くならないようにしました。(:issue:`2251`)" -#: ../../whats_new.rst:888 +#: ../../whats_new.rst:1250 msgid "|commands| Allow converters from custom extension packages. (:issue:`2369`, :issue:`2374`)" msgstr "|commands| カスタム拡張パッケージからのコンバータを許可します。(:issue:`2369`, :issue:`2374`) のようになります。" -#: ../../whats_new.rst:889 +#: ../../whats_new.rst:1251 msgid "|commands| Fix issue with paginator prefix being ``None`` causing empty pages. (:issue:`2471`)" msgstr "|commands| paginator のプレフィックスが ``None`` であるために空のページが発生する問題を修正しました。(:issue:`2471`)" -#: ../../whats_new.rst:890 +#: ../../whats_new.rst:1252 msgid "|commands| :class:`~.commands.Greedy` now ignores parsing errors rather than propagating them." msgstr "|commands| :class:`~.commands.Greedy` はパージングエラーを伝播するのではなく、無視するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:891 +#: ../../whats_new.rst:1253 msgid "|commands| :meth:`Command.can_run <.ext.commands.Command.can_run>` now checks whether a command is disabled." msgstr "|commands| :meth:`Command.can_run <.ext.commands.Command.can_run>` がコマンドが無効かどうかをチェックするようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:892 +#: ../../whats_new.rst:1254 msgid "|commands| :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` now takes into consideration nickname mentions. (:issue:`2489`)" msgstr "|commands| :attr:`HelpCommand.clean_prefix <.ext.commands.HelpCommand.clean_prefix>` がニックネームのメンションを考慮するようになりました。 (:issue:`2489`)" -#: ../../whats_new.rst:893 +#: ../../whats_new.rst:1255 msgid "|commands| :meth:`Context.send_help <.ext.commands.Context.send_help>` now properly propagates to the :meth:`HelpCommand.on_help_command_error <.ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error>` handler." msgstr "|commands| :meth:`Context.send_help <.ext.commands.Context.send_help>` が :meth:`HelpCommand.on_help_command_error <.ext.commands.HelpCommand.on_help_command_error>` ハンドラに正しく伝播するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:898 +#: ../../whats_new.rst:1260 msgid "The library now fully supports Python 3.8 without warnings." msgstr "ライブラリは警告なしに Python 3.8 を完全にサポートするようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:899 +#: ../../whats_new.rst:1261 msgid "Bump the dependency of ``websockets`` to 8.0 for those who can use it. (:issue:`2453`)" msgstr "依存ライブラリ ``websockets`` のバージョンを 8.0 に上げました。(:issue:`2453`)" -#: ../../whats_new.rst:900 +#: ../../whats_new.rst:1262 msgid "Due to Discord providing :class:`Member` data in mentions, users will now be upgraded to :class:`Member` more often if mentioned." msgstr "Discordがメンションで :class:`Member` データを提供するようになったため、メンションされたユーザーが :class:`Member` により多くの機会でアップグレードされるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:901 +#: ../../whats_new.rst:1263 msgid ":func:`utils.escape_markdown` now properly escapes new quote markdown." msgstr ":func:`utils.escape_markdown` が新しい引用マークダウンを正しくエスケープするようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:902 +#: ../../whats_new.rst:1264 msgid "The message cache can now be disabled by passing ``None`` to ``max_messages`` in :class:`Client`." msgstr "メッセージキャッシュを :class:`Client` の ``max_messages`` に ``None`` を渡すことで無効にできるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:903 +#: ../../whats_new.rst:1265 msgid "The default message cache size has changed from 5000 to 1000 to accommodate small bots." msgstr "デフォルトのメッセージキャッシュサイズは、小さなボットに対応するために5000から1000に変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:904 +#: ../../whats_new.rst:1266 msgid "Lower memory usage by only creating certain objects as needed in :class:`Role`." msgstr ":class:`Role` にて、必要な場合のみ特定のオブジェクトを作成することによりメモリ使用量を削減しました。" -#: ../../whats_new.rst:905 +#: ../../whats_new.rst:1267 msgid "There is now a sleep of 5 seconds before re-IDENTIFYing during a reconnect to prevent long loops of session invalidation." msgstr "セッションの無効化の長いループを防ぐために、再接続中に再度IDENTIFYする前に5秒間待つようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:907 +#: ../../whats_new.rst:1269 msgid "The rate limiting code now uses millisecond precision to have more granular rate limit handling." msgstr "レート制限コードは、より細かいレート制限処理を行うためにミリ秒の精度を使用するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:907 +#: ../../whats_new.rst:1269 msgid "Along with that, the rate limiting code now uses Discord's response to wait. If you need to use the system clock again for whatever reason, consider passing ``assume_synced_clock`` in :class:`Client`." msgstr "それに伴い、レート制限コードはDiscordのレスポンスを使用して待つようになりました。 何らかの理由でシステムクロックを使用する必要がある場合は、 :class:`Client` で ``assume_synced_clock`` を渡すことを検討してください。" -#: ../../whats_new.rst:909 +#: ../../whats_new.rst:1271 msgid "The performance of :attr:`Guild.default_role` has been improved from O(N) to O(1). (:issue:`2375`)" msgstr ":attr:`Guild.default_role` のパフォーマンスが O(N) から O(1) に改善されました。 (:issue:`2375`)" -#: ../../whats_new.rst:910 +#: ../../whats_new.rst:1272 msgid "The performance of :attr:`Member.roles` has improved due to usage of caching to avoid surprising performance traps." msgstr "予期しないパフォーマンストラップを避けるために、キャッシュを使用して :attr:`Member.roles` のパフォーマンスを改善しました。" -#: ../../whats_new.rst:911 +#: ../../whats_new.rst:1273 msgid "The GC is manually triggered during things that cause large deallocations (such as guild removal) to prevent memory fragmentation." msgstr "メモリの断片化を防ぐため、大規模なメモリの割り当て解除 (ギルドの除去など) が引き起こされた後に手動でガベージコレクションを行うようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:912 +#: ../../whats_new.rst:1274 msgid "There have been many changes to the documentation for fixes both for usability, correctness, and to fix some linter errors. Thanks to everyone who contributed to those." msgstr "ユーザビリティや正確性を向上させ、リンターエラーを修正するため、ドキュメントに多くの変更がありました。 貢献したすべての人に感謝します。" -#: ../../whats_new.rst:913 +#: ../../whats_new.rst:1275 msgid "The loading of the opus module has been delayed which would make the result of :func:`opus.is_loaded` somewhat surprising." msgstr "opus モジュールの読み込みを遅延させるようにしました。このため :func:`opus.is_loaded` の結果が予想しないものになるかもしれません。" -#: ../../whats_new.rst:914 +#: ../../whats_new.rst:1276 msgid "|commands| Usernames prefixed with @ inside DMs will properly convert using the :class:`User` converter. (:issue:`2498`)" msgstr "|commands| DM内の@で始まるユーザー名が、 :class:`User` コンバータを使用したとき正しく変換されるようになりました。 (:issue:`2498`)" -#: ../../whats_new.rst:915 +#: ../../whats_new.rst:1277 msgid "|tasks| The task sleeping time will now take into consideration the amount of time the task body has taken before sleeping. (:issue:`2516`)" msgstr "|tasks| タスクの待ち時間が、タスク本体が実行するのにかかった時間を考慮に入れるようになりました。 (:issue:`2516`)" -#: ../../whats_new.rst:920 +#: ../../whats_new.rst:1282 msgid "v1.2.5" msgstr "v1.2.5" -#: ../../whats_new.rst:925 +#: ../../whats_new.rst:1287 msgid "Fix a bug that caused crashes due to missing ``animated`` field in Emoji structures in reactions." msgstr "絵文字構造の ``animated`` フィールドが存在しないとしてクラッシュするバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:930 +#: ../../whats_new.rst:1292 msgid "v1.2.4" msgstr "v1.2.4" -#: ../../whats_new.rst:935 +#: ../../whats_new.rst:1297 msgid "Fix a regression when :attr:`Message.channel` would be ``None``." msgstr ":attr:`Message.channel` が ``None`` になるリグレッションを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:936 +#: ../../whats_new.rst:1298 msgid "Fix a regression where :attr:`Message.edited_at` would not update during edits." msgstr ":attr:`Message.edited_at` が編集中に更新されないリグレッションを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:937 +#: ../../whats_new.rst:1299 msgid "Fix a crash that would trigger during message updates (:issue:`2265`, :issue:`2287`)." msgstr "メッセージの更新中に引き起こされるクラッシュを修正しました。(:issue:`2265`, :issue:`2287`)" -#: ../../whats_new.rst:938 +#: ../../whats_new.rst:1300 msgid "Fix a bug when :meth:`VoiceChannel.connect` would not return (:issue:`2274`, :issue:`2372`, :issue:`2373`, :issue:`2377`)." msgstr ":meth:`VoiceChannel.connect` が応答しないバグを修正しました。(:issue:`2274`、 :issue:`2372`、 :issue:`2373`、 :issue:`2377`)" -#: ../../whats_new.rst:939 +#: ../../whats_new.rst:1301 msgid "Fix a crash relating to token-less webhooks (:issue:`2364`)." msgstr "トークンのないWebhookに関するクラッシュを修正しました。(:issue:`2364`)" -#: ../../whats_new.rst:940 +#: ../../whats_new.rst:1302 msgid "Fix issue where :attr:`Guild.premium_subscription_count` would be ``None`` due to a Discord bug. (:issue:`2331`, :issue:`2376`)." msgstr "Discord バグにより :attr:`Guild.premium_subscription_count` が ``None`` になる問題を修正しました。(:issue:`2331`, :issue:`2376`)" -#: ../../whats_new.rst:945 +#: ../../whats_new.rst:1307 msgid "v1.2.3" msgstr "v1.2.3" -#: ../../whats_new.rst:950 +#: ../../whats_new.rst:1312 msgid "Fix an AttributeError when accessing :attr:`Member.premium_since` in :func:`on_member_update`. (:issue:`2213`)" msgstr ":func:`on_member_update` で :attr:`Member.premium_since` にアクセスした際の AttributeError を修正しました。 (:issue:`2213`)" -#: ../../whats_new.rst:951 +#: ../../whats_new.rst:1313 msgid "Handle :exc:`asyncio.CancelledError` in :meth:`abc.Messageable.typing` context manager. (:issue:`2218`)" msgstr ":meth:`abc.Messageable.typing` コンテキストマネージャでの :exc:`asyncio.CanceledError` を処理するようにしました。 (:issue:`2218`)" -#: ../../whats_new.rst:952 +#: ../../whats_new.rst:1314 msgid "Raise the max encoder bitrate to 512kbps to account for nitro boosting. (:issue:`2232`)" msgstr "ニトロブーストを考慮し、最大エンコーダビットレートを512kbpsに引き上げ。 (:issue:`2232`)" -#: ../../whats_new.rst:953 +#: ../../whats_new.rst:1315 msgid "Properly propagate exceptions in :meth:`Client.run`. (:issue:`2237`)" msgstr ":meth:`Client.run` にて例外を適切に伝播するようにしました。(:issue:`2237`)" -#: ../../whats_new.rst:954 +#: ../../whats_new.rst:1316 msgid "|commands| Ensure cooldowns are properly copied when used in cog level ``command_attrs``." msgstr "|commands| コグレベル ``command_attrs`` で使用されるクールダウンが正しくコピーされるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:959 +#: ../../whats_new.rst:1321 msgid "v1.2.2" msgstr "v1.2.2" -#: ../../whats_new.rst:964 +#: ../../whats_new.rst:1326 msgid "Audit log related attribute access have been fixed to not error out when they shouldn't have." msgstr "監査ログ関連の属性アクセスは、本来すべきでないときにエラーを起こさないよう修正されました。" -#: ../../whats_new.rst:969 +#: ../../whats_new.rst:1331 msgid "v1.2.1" msgstr "v1.2.1" -#: ../../whats_new.rst:974 +#: ../../whats_new.rst:1336 msgid ":attr:`User.avatar_url` and related attributes no longer raise an error." msgstr ":attr:`User.avatar_url` と関連する属性がエラーを引き起こさないように修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:975 +#: ../../whats_new.rst:1337 msgid "More compatibility shims with the ``enum.Enum`` code." msgstr "``enum.Enum`` コードの互換性が向上しました。" -#: ../../whats_new.rst:980 +#: ../../whats_new.rst:1342 msgid "v1.2.0" msgstr "v1.2.0" -#: ../../whats_new.rst:982 +#: ../../whats_new.rst:1344 msgid "This update mainly brings performance improvements and various nitro boosting attributes (referred to in the API as \"premium guilds\")." msgstr "今回のアップデートでは、主にパフォーマンスの向上と、さまざまなニトロブースト属性(APIでは「プレミアムギルド」と呼ばれます) が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:987 +#: ../../whats_new.rst:1349 msgid "Add :attr:`Guild.premium_tier` to query the guild's current nitro boost level." msgstr ":attr:`Guild.premium_tier` で、ギルドの現在のニトロブーストレベルが取得できます。" -#: ../../whats_new.rst:988 +#: ../../whats_new.rst:1350 msgid "Add :attr:`Guild.emoji_limit`, :attr:`Guild.bitrate_limit`, :attr:`Guild.filesize_limit` to query the new limits of a guild when taking into consideration boosting." msgstr "ブーストを考慮してギルドの新しい制限を取得する :attr:`Guild.emoji_limit` 、 :attr:`Guild.bitrate_limit` 、 :attr:`Guild.filesize_limit` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:989 +#: ../../whats_new.rst:1351 msgid "Add :attr:`Guild.premium_subscription_count` to query how many members are boosting a guild." msgstr "ギルドをブーストしているメンバー数を取得する :attr:`Guild.premium_subscription_count` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:990 +#: ../../whats_new.rst:1352 msgid "Add :attr:`Member.premium_since` to query since when a member has boosted a guild." msgstr "メンバーがギルドをブーストし始めた日時を取得する :attr:`Member.premium_since` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:991 +#: ../../whats_new.rst:1353 msgid "Add :attr:`Guild.premium_subscribers` to query all the members currently boosting the guild." msgstr "現在ギルドをブーストしているメンバーをすべて取得する :attr:`Guild.premium_subscribers` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:992 +#: ../../whats_new.rst:1354 msgid "Add :attr:`Guild.system_channel_flags` to query the settings for a guild's :attr:`Guild.system_channel`." msgstr "ギルドの :attr:`Guild.system_channel` の設定を取得する :attr:`Guild.system_channel_flags` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:993 +#: ../../whats_new.rst:1355 msgid "This includes a new type named :class:`SystemChannelFlags`" msgstr ":class:`SystemChannelFlags` という新しい型も含まれます。" -#: ../../whats_new.rst:994 +#: ../../whats_new.rst:1356 msgid "Add :attr:`Emoji.available` to query if an emoji can be used (within the guild or otherwise)." msgstr "絵文字が(ギルド内またはそれ以外で)利用できるかを確認する :attr:`Emoji.available` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:995 +#: ../../whats_new.rst:1357 msgid "Add support for animated icons in :meth:`Guild.icon_url_as` and :attr:`Guild.icon_url`." msgstr ":meth:`Guild.icon_url_as` と :attr:`Guild.icon_url` にアニメーションアイコンのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:996 +#: ../../whats_new.rst:1358 msgid "Add :meth:`Guild.is_icon_animated`." msgstr ":meth:`Guild.is_icon_animated` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:997 +#: ../../whats_new.rst:1359 msgid "Add support for the various new :class:`MessageType` involving nitro boosting." msgstr "ニトロブーストに関する様々な新しい :class:`MessageType` のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:998 +#: ../../whats_new.rst:1360 msgid "Add :attr:`VoiceRegion.india`. (:issue:`2145`)" msgstr ":attr:`VoiceRegion.india` を追加しました。 (:issue:`2145`)" -#: ../../whats_new.rst:999 +#: ../../whats_new.rst:1361 msgid "Add :meth:`Embed.insert_field_at`. (:issue:`2178`)" msgstr ":meth:`Embed.insert_field_at` を追加しました。 (:issue:`2178`)" -#: ../../whats_new.rst:1000 +#: ../../whats_new.rst:1362 msgid "Add a ``type`` attribute for all channels to their appropriate :class:`ChannelType`. (:issue:`2185`)" msgstr "すべてのチャンネルに対し、適切な :class:`ChannelType` を返す ``type`` 属性を追加しました。 (:issue:`2185` )" -#: ../../whats_new.rst:1001 +#: ../../whats_new.rst:1363 msgid "Add :meth:`Client.fetch_channel` to fetch a channel by ID via HTTP. (:issue:`2169`)" msgstr "HTTP経由でチャンネルをIDにより取得する、 :meth:`Client.fetch_channel` を追加しました。(:issue:`2169`)" -#: ../../whats_new.rst:1002 +#: ../../whats_new.rst:1364 msgid "Add :meth:`Guild.fetch_channels` to fetch all channels via HTTP. (:issue:`2169`)" msgstr "HTTP経由でチャンネルをすべて取得する、 :meth:`Guild.fetch_channels` を追加しました。(:issue:`2169`)" -#: ../../whats_new.rst:1003 +#: ../../whats_new.rst:1365 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.stop <.ext.tasks.Loop.stop>` to gracefully stop a task rather than cancelling." msgstr "|tasks| タスクをキャンセルするのではなく、現在のタスクが終了後に停止させる :meth:`Loop.stop <.ext.tasks.Loop.stop>` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1004 +#: ../../whats_new.rst:1366 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.failed <.ext.tasks.Loop.failed>` to query if a task had failed somehow." msgstr "|tasks| タスクが何らかの理由で失敗したかを調べる :meth:`Loop.failed <.ext.tasks.Loop.failed>` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1005 +#: ../../whats_new.rst:1367 msgid "|tasks| Add :meth:`Loop.change_interval <.ext.tasks.Loop.change_interval>` to change the sleep interval at runtime (:issue:`2158`, :issue:`2162`)" msgstr "|tasks| 実行時に待機時間を変更できる :meth:`Loop.change_interval <.ext.tasks.Loop.change_interval>` を追加しました。(:issue:`2158`, :issue:`2162`)" -#: ../../whats_new.rst:1010 +#: ../../whats_new.rst:1372 msgid "Fix internal error when using :meth:`Guild.prune_members`." msgstr ":meth:`Guild.prune_members` を使用した場合の内部エラーを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1011 +#: ../../whats_new.rst:1373 msgid "|commands| Fix :attr:`.Command.invoked_subcommand` being invalid in many cases." msgstr "|commands| 多くの場合において :attr:`.Command.invoked_subcommand` が誤っているのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1012 +#: ../../whats_new.rst:1374 msgid "|tasks| Reset iteration count when the loop terminates and is restarted." msgstr "|tasks| ループが終了し、再起動されたときに反復回数をリセットするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1013 +#: ../../whats_new.rst:1375 msgid "|tasks| The decorator interface now works as expected when stacking (:issue:`2154`)" msgstr "|tasks| デコレータインターフェースをスタックした時に期待通り動作するようになりました。 (:issue:`2154`)" -#: ../../whats_new.rst:1019 +#: ../../whats_new.rst:1381 msgid "Improve performance of all Enum related code significantly." msgstr "列挙型に関連するすべてのコードのパフォーマンスを大幅に向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:1019 +#: ../../whats_new.rst:1381 msgid "This was done by replacing the ``enum.Enum`` code with an API compatible one." msgstr "これは、 ``enum.Enum`` コードを API 互換のコードに置き換えることによって行われました。" -#: ../../whats_new.rst:1020 +#: ../../whats_new.rst:1382 msgid "This should not be a breaking change for most users due to duck-typing." msgstr "ダックタイピングを使用しているため、ほとんどのユーザーにとっては破壊的変更ではありません。" -#: ../../whats_new.rst:1021 +#: ../../whats_new.rst:1383 msgid "Improve performance of message creation by about 1.5x." msgstr "メッセージ作成のパフォーマンスを約1.5倍向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:1022 +#: ../../whats_new.rst:1384 msgid "Improve performance of message editing by about 1.5-4x depending on payload size." msgstr "メッセージ編集のパフォーマンスが約1.5~4倍向上しました。(内容のサイズに依存します)" -#: ../../whats_new.rst:1023 +#: ../../whats_new.rst:1385 msgid "Improve performance of attribute access on :class:`Member` about by 2x." msgstr ":class:`Member` の属性へのアクセスのパフォーマンスが2倍向上しました。" -#: ../../whats_new.rst:1024 +#: ../../whats_new.rst:1386 msgid "Improve performance of :func:`utils.get` by around 4-6x depending on usage." msgstr ":func:`utils.get` のパフォーマンスを、使用状況に応じて約 4-6倍 向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:1025 +#: ../../whats_new.rst:1387 msgid "Improve performance of event parsing lookup by around 2.5x." msgstr "イベント解析中のルックアップのパフォーマンスを約2.5倍向上させました。" -#: ../../whats_new.rst:1026 +#: ../../whats_new.rst:1388 msgid "Keyword arguments in :meth:`Client.start` and :meth:`Client.run` are now validated (:issue:`953`, :issue:`2170`)" msgstr ":meth:`Client.start` と :meth:`Client.run` のキーワード引数を検証するようにしました。 (:issue:`953`, :issue:`2170`)" -#: ../../whats_new.rst:1027 +#: ../../whats_new.rst:1389 msgid "The Discord error code is now shown in the exception message for :exc:`HTTPException`." msgstr ":exc:`HTTPException` の例外メッセージにDiscordのエラーコードが表示されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1028 +#: ../../whats_new.rst:1390 msgid "Internal tasks launched by the library will now have their own custom ``__repr__``." msgstr "ライブラリによって実行された内部タスクに独自のカスタム ``__repr__`` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1029 +#: ../../whats_new.rst:1391 msgid "All public facing types should now have a proper and more detailed ``__repr__``." msgstr "すべての公開された型に、適切でより詳細な ``__repr__`` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1030 +#: ../../whats_new.rst:1392 msgid "|tasks| Errors are now logged via the standard :mod:`py:logging` module." msgstr "|tasks| 標準の :mod:`py:logging` モジュールを介してエラーが記録されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1035 +#: ../../whats_new.rst:1397 msgid "v1.1.1" msgstr "v1.1.1" -#: ../../whats_new.rst:1040 +#: ../../whats_new.rst:1402 msgid "Webhooks do not overwrite data on retrying their HTTP requests (:issue:`2140`)" msgstr "WebhookがHTTPリクエストを再試行する時にデータを上書きしないようにしました。 (:issue:`2140`)" -#: ../../whats_new.rst:1045 +#: ../../whats_new.rst:1407 msgid "Add back signal handling to :meth:`Client.run` due to issues some users had with proper cleanup." msgstr "一部のユーザーが適切なクリーンアップを行うときに問題が生じていたため、 :meth:`Client.run` にシグナル処理を再度追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1050 +#: ../../whats_new.rst:1412 msgid "v1.1.0" msgstr "v1.1.0" -#: ../../whats_new.rst:1055 +#: ../../whats_new.rst:1417 msgid "**There is a new extension dedicated to making background tasks easier.**" msgstr "**バックグラウンドタスクを簡単にするための新しい拡張機能が追加されました。**" -#: ../../whats_new.rst:1056 +#: ../../whats_new.rst:1418 msgid "You can check the documentation here: :ref:`ext_tasks_api`." msgstr "使い方の説明は、 :ref:`ext_tasks_api` で確認できます。" -#: ../../whats_new.rst:1057 +#: ../../whats_new.rst:1419 msgid "Add :attr:`Permissions.stream` permission. (:issue:`2077`)" msgstr ":attr:`Permissions.stream` 権限を追加しました。 (:issue:`2077`)" -#: ../../whats_new.rst:1058 +#: ../../whats_new.rst:1420 msgid "Add equality comparison and hash support to :class:`Asset`" msgstr ":class:`Asset` に等価比較とハッシュサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1059 +#: ../../whats_new.rst:1421 msgid "Add ``compute_prune_members`` parameter to :meth:`Guild.prune_members` (:issue:`2085`)" msgstr ":meth:`Guild.prune_members` に ``compute_prune_members`` パラメータを追加しました。 (:issue:`2085`)" -#: ../../whats_new.rst:1060 +#: ../../whats_new.rst:1422 msgid "Add :attr:`Client.cached_messages` attribute to fetch the message cache (:issue:`2086`)" msgstr "メッセージキャッシュを取得する :attr:`Client.cached_messages` 属性を追加しました。 (:issue:`2086`)" -#: ../../whats_new.rst:1061 +#: ../../whats_new.rst:1423 msgid "Add :meth:`abc.GuildChannel.clone` to clone a guild channel. (:issue:`2093`)" msgstr "ギルドのチャンネルをコピーする :meth:`abc.GuildChannel.clone` メソッドが追加されました。( :issue:`2093` )" -#: ../../whats_new.rst:1062 +#: ../../whats_new.rst:1424 msgid "Add ``delay`` keyword-only argument to :meth:`Message.delete` (:issue:`2094`)" msgstr ":meth:`Message.delete` にキーワード限定引数 ``delay`` が追加されました。( :issue:`2094` )" -#: ../../whats_new.rst:1063 +#: ../../whats_new.rst:1425 msgid "Add support for ``<:name:id>`` when adding reactions (:issue:`2095`)" msgstr "``<:name:id>`` のフォーマットでリアクションを追加できるようになりました。( :issue:`2095` )" -#: ../../whats_new.rst:1064 +#: ../../whats_new.rst:1426 msgid "Add :meth:`Asset.read` to fetch the bytes content of an asset (:issue:`2107`)" msgstr "アセットを ``bytes`` オブジェクトとして取得する :meth:`Asset.read` メソッドが追加されました( :issue:`2107` )" -#: ../../whats_new.rst:1065 +#: ../../whats_new.rst:1427 msgid "Add :meth:`Attachment.read` to fetch the bytes content of an attachment (:issue:`2118`)" msgstr "添付ファイルを ``bytes`` オブジェクトとして取得する :meth:`Attachment.read` メソッドが追加されました( :issue:`2118` )" -#: ../../whats_new.rst:1066 +#: ../../whats_new.rst:1428 msgid "Add support for voice kicking by passing ``None`` to :meth:`Member.move_to`." msgstr ":meth:`Member.move_to` に ``None`` を渡すことでボイスチャンネルから強制切断できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1069 -#: ../../whats_new.rst:1090 -#: ../../whats_new.rst:1109 +#: ../../whats_new.rst:1431 +#: ../../whats_new.rst:1452 +#: ../../whats_new.rst:1471 msgid "``discord.ext.commands``" msgstr "``discord.ext.commands``" -#: ../../whats_new.rst:1071 +#: ../../whats_new.rst:1433 msgid "Add new :func:`~.commands.dm_only` check." msgstr ":func:`~.commands.dm_only` チェックが追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:1072 +#: ../../whats_new.rst:1434 msgid "Support callable converters in :data:`~.commands.Greedy`" msgstr "呼び出し可能オブジェクトのコンバーターを :data:`~.commands.Greedy` で使えるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1073 +#: ../../whats_new.rst:1435 msgid "Add new :class:`~.commands.MessageConverter`." msgstr ":class:`~.commands.MessageConverter` が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:1074 +#: ../../whats_new.rst:1436 msgid "This allows you to use :class:`Message` as a type hint in functions." msgstr "これにより、 :class:`Message` を関数の型ヒントで使えるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1075 +#: ../../whats_new.rst:1437 msgid "Allow passing ``cls`` in the :func:`~.commands.group` decorator (:issue:`2061`)" msgstr ":func:`~.commands.group` に ``cls`` を渡せるようになりました( :issue:`2061` )" -#: ../../whats_new.rst:1076 +#: ../../whats_new.rst:1438 msgid "Add :attr:`.Command.parents` to fetch the parents of a command (:issue:`2104`)" msgstr "親コマンドを取得する :attr:`.Command.parents` が追加されました。( :issue:`2104` )" -#: ../../whats_new.rst:1082 +#: ../../whats_new.rst:1444 msgid "Fix :exc:`AttributeError` when using ``__repr__`` on :class:`Widget`." msgstr ":class:`Widget` の ``__repr__`` で :exc:`AttributeError` が発生するバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1083 +#: ../../whats_new.rst:1445 msgid "Fix issue with :attr:`abc.GuildChannel.overwrites` returning ``None`` for keys." msgstr ":attr:`abc.GuildChannel.overwrites` のキーが ``None`` になるバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1084 +#: ../../whats_new.rst:1446 msgid "Remove incorrect legacy NSFW checks in e.g. :meth:`TextChannel.is_nsfw`." msgstr ":meth:`TextChannel.is_nsfw` 等でのNSFWのチェックを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1085 +#: ../../whats_new.rst:1447 msgid "Fix :exc:`UnboundLocalError` when :class:`RequestsWebhookAdapter` raises an error." msgstr ":class:`RequestsWebhookAdapter` でエラーが発生したときの :exc:`UnboundLocalError` を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1086 +#: ../../whats_new.rst:1448 msgid "Fix bug where updating your own user did not update your member instances." msgstr "ボットのユーザーをアップデートしてもメンバーオブジェクトが更新されないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1087 +#: ../../whats_new.rst:1449 msgid "Tighten constraints of ``__eq__`` in :class:`Spotify` objects (:issue:`2113`, :issue:`2117`)" msgstr ":class:`Spotify` の ``__eq__`` の条件を厳しくしました。( :issue:`2113`, :issue:`2117` )" -#: ../../whats_new.rst:1092 +#: ../../whats_new.rst:1454 msgid "Fix lambda converters in a non-module context (e.g. ``eval``)." msgstr "モジュール以外での無名コンバーターを修正しました。(例: ``eval`` )" -#: ../../whats_new.rst:1093 +#: ../../whats_new.rst:1455 msgid "Use message creation time for reference time when computing cooldowns." msgstr "クールダウンの計算にメッセージの作成時間を使用するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1094 +#: ../../whats_new.rst:1456 msgid "This prevents cooldowns from triggering during e.g. a RESUME session." msgstr "これにより、RESUME中でのクールダウンの挙動が修正されました。" -#: ../../whats_new.rst:1095 +#: ../../whats_new.rst:1457 msgid "Fix the default :func:`on_command_error` to work with new-style cogs (:issue:`2094`)" msgstr "新しいスタイルのコグのため、 :func:`on_command_error` のデフォルトの挙動を修正しました。( :issue:`2094` )" -#: ../../whats_new.rst:1096 +#: ../../whats_new.rst:1458 msgid "DM channels are now recognised as NSFW in :func:`~.commands.is_nsfw` check." msgstr "DMチャンネルが :func:`~.commands.is_nsfw` に認識されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1097 +#: ../../whats_new.rst:1459 msgid "Fix race condition with help commands (:issue:`2123`)" msgstr "ヘルプコマンドの競合状態を修正しました。 (:issue:`2123`)" -#: ../../whats_new.rst:1098 +#: ../../whats_new.rst:1460 msgid "Fix cog descriptions not showing in :class:`~.commands.MinimalHelpCommand` (:issue:`2139`)" msgstr ":class:`~.commands.MinimalHelpCommand` にコグの説明が表示されるようになりました。( :issue:`2139` )" -#: ../../whats_new.rst:1103 +#: ../../whats_new.rst:1465 msgid "Improve the performance of internal enum creation in the library by about 5x." msgstr "ライブラリ内での列挙型の作成が約5倍早くなりました。" -#: ../../whats_new.rst:1104 +#: ../../whats_new.rst:1466 msgid "Make the output of ``python -m discord --version`` a bit more useful." msgstr "``python -m discord --version`` の出力を改善しました。" -#: ../../whats_new.rst:1105 +#: ../../whats_new.rst:1467 msgid "The loop cleanup facility has been rewritten again." msgstr "ループのクリーンアップがまた書き直されました。" -#: ../../whats_new.rst:1106 +#: ../../whats_new.rst:1468 msgid "The signal handling in :meth:`Client.run` has been removed." msgstr ":meth:`Client.run` でのシグナル制御が削除されました。" -#: ../../whats_new.rst:1111 +#: ../../whats_new.rst:1473 msgid "Custom exception classes are now used for all default checks in the library (:issue:`2101`)" msgstr "ライブラリ内の全てのチェックがカスタム例外クラスを使うようになりました( :issue:`2101` )" -#: ../../whats_new.rst:1117 +#: ../../whats_new.rst:1479 msgid "v1.0.1" msgstr "v1.0.1" -#: ../../whats_new.rst:1122 +#: ../../whats_new.rst:1484 msgid "Fix issue with speaking state being cast to ``int`` when it was invalid." msgstr "スピーキング状態が無効なときに ``int`` にキャストした場合に発生する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1123 +#: ../../whats_new.rst:1485 msgid "Fix some issues with loop cleanup that some users experienced on Linux machines." msgstr "一部のユーザーがLinuxマシンで遭遇したループクリーンアップに関する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1124 +#: ../../whats_new.rst:1486 msgid "Fix voice handshake race condition (:issue:`2056`, :issue:`2063`)" msgstr "ボイスハンドシェイクの競合状態を修正しました。 (:issue:`2056`, :issue:`2063`)" -#: ../../whats_new.rst:1129 +#: ../../whats_new.rst:1491 msgid "v1.0.0" msgstr "v1.0.0" -#: ../../whats_new.rst:1131 +#: ../../whats_new.rst:1493 msgid "The changeset for this version are too big to be listed here, for more information please see :ref:`the migrating page `." msgstr "このバージョンの変更は大きすぎるため、この場所に収まりきりません。詳細については :ref:`移行についてのページ ` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:1138 +#: ../../whats_new.rst:1500 msgid "v0.16.6" msgstr "v0.16.6" -#: ../../whats_new.rst:1143 +#: ../../whats_new.rst:1505 msgid "Fix issue with :meth:`Client.create_server` that made it stop working." msgstr ":meth:`Client.create_server` によって動作が停止する問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1144 +#: ../../whats_new.rst:1506 msgid "Fix main thread being blocked upon calling ``StreamPlayer.stop``." msgstr "``StreamPlayer.stop`` の呼び出し時にメインスレッドがブロックされるのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1145 +#: ../../whats_new.rst:1507 msgid "Handle HEARTBEAT_ACK and resume gracefully when it occurs." msgstr "HEARTBEAT_ACKを処理し、正常に再開します。" -#: ../../whats_new.rst:1146 +#: ../../whats_new.rst:1508 msgid "Fix race condition when pre-emptively rate limiting that caused releasing an already released lock." msgstr "既に開放されているロックを解放しようとする原因になっていた先制的なレート制限を行っている時の競合状態を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1147 +#: ../../whats_new.rst:1509 msgid "Fix invalid state errors when immediately cancelling a coroutine." msgstr "コルーチンを直ちにキャンセルするときに無効な状態になるエラーを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1152 +#: ../../whats_new.rst:1514 msgid "v0.16.1" msgstr "v0.16.1" -#: ../../whats_new.rst:1154 +#: ../../whats_new.rst:1516 msgid "This release is just a bug fix release with some better rate limit implementation." msgstr "このリリースはバグ修正であり、いくつかのレート制限の実装が改善されています。" -#: ../../whats_new.rst:1159 +#: ../../whats_new.rst:1521 msgid "Servers are now properly chunked for user bots." msgstr "ユーザーボットがサーバーを適切にチャンクするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1160 +#: ../../whats_new.rst:1522 msgid "The CDN URL is now used instead of the API URL for assets." msgstr "アセットのAPI URLの代わりにCDN URLが使用されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1161 +#: ../../whats_new.rst:1523 msgid "Rate limit implementation now tries to use header information if possible." msgstr "レート制限の実装が可能な場合ヘッダ情報を利用するようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1162 +#: ../../whats_new.rst:1524 msgid "Event loop is now properly propagated (:issue:`420`)" msgstr "イベントループが正しく伝播するようにしました。 (:issue:`420`)" -#: ../../whats_new.rst:1163 +#: ../../whats_new.rst:1525 msgid "Allow falsey values in :meth:`Client.send_message` and :meth:`Client.send_file`." msgstr ":meth:`Client.send_message` と :meth:`Client.send_file` でFalseに変換される値を利用できるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1168 +#: ../../whats_new.rst:1530 msgid "v0.16.0" msgstr "v0.16.0" -#: ../../whats_new.rst:1173 +#: ../../whats_new.rst:1535 msgid "Add :attr:`Channel.overwrites` to get all the permission overwrites of a channel." msgstr "チャンネルの権限上書きをすべて取得する :attr:`Channel.overwrites` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1174 +#: ../../whats_new.rst:1536 msgid "Add :attr:`Server.features` to get information about partnered servers." msgstr "パートナーサーバーの情報を得ることのできる :attr:`Server.features` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1179 +#: ../../whats_new.rst:1541 msgid "Timeout when waiting for offline members while triggering :func:`on_ready`." msgstr ":func:`on_ready` を実行中にオフラインメンバーを待っているとき、タイムアウトするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1181 +#: ../../whats_new.rst:1543 msgid "The fact that we did not timeout caused a gigantic memory leak in the library that caused thousands of duplicate :class:`Member` instances causing big memory spikes." msgstr "以前はタイムアウトしなかったため、ライブラリで数千もの :class:`Member` インスタンスが作成されメモリ使用量が大幅に上昇する大規模なメモリリークが発生していました。" -#: ../../whats_new.rst:1184 +#: ../../whats_new.rst:1546 msgid "Discard null sequences in the gateway." msgstr "ゲートウェイでヌル値のシーケンスを破棄するようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1186 +#: ../../whats_new.rst:1548 msgid "The fact these were not discarded meant that :func:`on_ready` kept being called instead of :func:`on_resumed`. Since this has been corrected, in most cases :func:`on_ready` will be called once or twice with :func:`on_resumed` being called much more often." msgstr "以前は破棄されていなかったため、 :func:`on_ready` が :func:`on_resumed` の代わりに呼び出されることがありました。これが修正されたため、多くの場合では :func:`on_ready` は一、二回呼び出されるだけで、 :func:`on_resumed` がより頻繁に呼び出されるようになります。" -#: ../../whats_new.rst:1193 +#: ../../whats_new.rst:1555 msgid "v0.15.1" msgstr "v0.15.1" -#: ../../whats_new.rst:1195 +#: ../../whats_new.rst:1557 msgid "Fix crash on duplicate or out of order reactions." msgstr "重複したり、順番になっていないリアクションによるクラッシュを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1200 +#: ../../whats_new.rst:1562 msgid "v0.15.0" msgstr "v0.15.0" -#: ../../whats_new.rst:1205 +#: ../../whats_new.rst:1567 msgid "Rich Embeds for messages are now supported." msgstr "メッセージのリッチな埋め込みをサポートするようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1207 +#: ../../whats_new.rst:1569 msgid "To do so, create your own :class:`Embed` and pass the instance to the ``embed`` keyword argument to :meth:`Client.send_message` or :meth:`Client.edit_message`." msgstr "このためには、自分の :class:`Embed` を作成してインスタンスを :meth:`Client.send_message` や :meth:`Client.edit_message` の ``embed`` キーワード引数に渡してください。" -#: ../../whats_new.rst:1208 +#: ../../whats_new.rst:1570 msgid "Add :meth:`Client.clear_reactions` to remove all reactions from a message." msgstr "メッセージからすべてリアクションを除去する :meth:`Client.clear_reactions` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1209 +#: ../../whats_new.rst:1571 msgid "Add support for MESSAGE_REACTION_REMOVE_ALL event, under :func:`on_reaction_clear`." msgstr ":func:`on_reaction_clear` の下にMESSAGE_REMOVE_ALL イベントのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1210 +#: ../../whats_new.rst:1572 msgid "Add :meth:`Permissions.update` and :meth:`PermissionOverwrite.update` for bulk permission updates." msgstr "一括して権限を更新する、 :meth:`Permissions.update` と :meth:`PermissionOverwrite.update` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1212 +#: ../../whats_new.rst:1574 msgid "This allows you to use e.g. ``p.update(read_messages=True, send_messages=False)`` in a single line." msgstr "これにより、例えば ``p.update(read_messages=True, send_messages=False)`` のように一行で使用できます。" -#: ../../whats_new.rst:1213 +#: ../../whats_new.rst:1575 msgid "Add :meth:`PermissionOverwrite.is_empty` to check if the overwrite is empty (i.e. has no overwrites set explicitly as true or false)." msgstr "権限上書きが空か(すなわち、明示的にtrueまたはfalseに設定されている上書きが存在しないか)を確認する :meth:`PermissionOverwrite.is_empty` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1215 +#: ../../whats_new.rst:1577 msgid "For the command extension, the following changed:" msgstr "コマンド拡張の場合、以下のことが変更されます。" -#: ../../whats_new.rst:1217 +#: ../../whats_new.rst:1579 msgid "``Context`` is no longer slotted to facilitate setting dynamic attributes." msgstr "``Context`` への動的属性の設定を容易にするためにスロット制限を除去しました。" -#: ../../whats_new.rst:1222 +#: ../../whats_new.rst:1584 msgid "v0.14.3" msgstr "v0.14.3" -#: ../../whats_new.rst:1227 +#: ../../whats_new.rst:1589 msgid "Fix crash when dealing with MESSAGE_REACTION_REMOVE" msgstr "MESSAGE_REACTION_REMOVEを扱う際のクラッシュを修正しました" -#: ../../whats_new.rst:1228 +#: ../../whats_new.rst:1590 msgid "Fix incorrect buckets for reactions." msgstr "リアクションに誤ったバケットが適用されていたのを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1233 +#: ../../whats_new.rst:1595 msgid "v0.14.2" msgstr "v0.14.2" -#: ../../whats_new.rst:1239 +#: ../../whats_new.rst:1601 msgid ":meth:`Client.wait_for_reaction` now returns a namedtuple with ``reaction`` and ``user`` attributes." msgstr ":meth:`Client.wait_for_reaction` が ``reaction`` と ``user`` 属性を持つ名前付きタプルを返すようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1239 +#: ../../whats_new.rst:1601 msgid "This is for better support in the case that ``None`` is returned since tuple unpacking can lead to issues." msgstr "これは、タプルを展開すると問題につながる可能性がある、 ``None`` が返された場合のより良いサポートのためです。" -#: ../../whats_new.rst:1244 +#: ../../whats_new.rst:1606 msgid "Fix bug that disallowed ``None`` to be passed for ``emoji`` parameter in :meth:`Client.wait_for_reaction`." msgstr ":meth:`Client.wait_for_reaction` の ``emoji`` パラメータに ``None`` を渡すことを許可しないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1249 +#: ../../whats_new.rst:1611 msgid "v0.14.1" msgstr "v0.14.1" -#: ../../whats_new.rst:1252 +#: ../../whats_new.rst:1614 msgid "Bug fixes" msgstr "バグ修正" -#: ../../whats_new.rst:1255 +#: ../../whats_new.rst:1617 msgid "Fix bug with ``Reaction`` not being visible at import." msgstr "インポート時に ``Reaction`` が表示されないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1255 +#: ../../whats_new.rst:1617 msgid "This was also breaking the documentation." msgstr "これは、ドキュメントにも影響を与えていました。" -#: ../../whats_new.rst:1260 +#: ../../whats_new.rst:1622 msgid "v0.14.0" msgstr "v0.14.0" -#: ../../whats_new.rst:1262 +#: ../../whats_new.rst:1624 msgid "This update adds new API features and a couple of bug fixes." msgstr "このアップデートには、新しいAPI機能といくつかのバグ修正が含まれています。" -#: ../../whats_new.rst:1267 +#: ../../whats_new.rst:1629 msgid "Add support for Manage Webhooks permission under :attr:`Permissions.manage_webhooks`" msgstr ":attr:`Permissions.manage_webhooks` の下にWebhookの管理の権限のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1268 +#: ../../whats_new.rst:1630 msgid "Add support for ``around`` argument in 3.5+ :meth:`Client.logs_from`." msgstr "3.5+ :meth:`Client.logs_from` で ``around`` 引数のサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1276 +#: ../../whats_new.rst:1638 msgid "Add support for reactions." msgstr "リアクションのサポートを追加します。" -#: ../../whats_new.rst:1270 +#: ../../whats_new.rst:1632 msgid ":meth:`Client.add_reaction` to add a reactions" msgstr "リアクションを追加する :meth:`Client.add_reaction`" -#: ../../whats_new.rst:1271 +#: ../../whats_new.rst:1633 msgid ":meth:`Client.remove_reaction` to remove a reaction." msgstr "リアクションを除去する :meth:`Client.remove_reaction`" -#: ../../whats_new.rst:1272 +#: ../../whats_new.rst:1634 msgid ":meth:`Client.get_reaction_users` to get the users that reacted to a message." msgstr "メッセージにリアクションしたユーザーを取得する :meth:`Client.get_reaction_users`" -#: ../../whats_new.rst:1273 +#: ../../whats_new.rst:1635 msgid ":attr:`Permissions.add_reactions` permission bit support." msgstr ":attr:`Permissions.add_reactions` パーミッションビットのサポート。" -#: ../../whats_new.rst:1274 +#: ../../whats_new.rst:1636 msgid "Two new events, :func:`on_reaction_add` and :func:`on_reaction_remove`." msgstr "2つの新しいイベント、 :func:`on_reaction_add` と :func:`on_reaction_remove` 。" -#: ../../whats_new.rst:1275 +#: ../../whats_new.rst:1637 msgid ":attr:`Message.reactions` to get reactions from a message." msgstr "メッセージからリアクションを取得する :attr:`Message.reactions`" -#: ../../whats_new.rst:1276 +#: ../../whats_new.rst:1638 msgid ":meth:`Client.wait_for_reaction` to wait for a reaction from a user." msgstr "ユーザーからのリアクションを待つ :meth:`Client.wait_for_reaction`" -#: ../../whats_new.rst:1281 +#: ../../whats_new.rst:1643 msgid "Fix bug with Paginator still allowing lines that are too long." msgstr "Paginatorが長すぎる行をいまだ許可していたバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1282 +#: ../../whats_new.rst:1644 msgid "Fix the :attr:`Permissions.manage_emojis` bit being incorrect." msgstr ":attr:`Permissions.manage_emojis` ビットが正しくないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1287 +#: ../../whats_new.rst:1649 msgid "v0.13.0" msgstr "v0.13.0" -#: ../../whats_new.rst:1289 +#: ../../whats_new.rst:1651 msgid "This is a backwards compatible update with new features." msgstr "これは、新しい機能を備えた後方互換性のあるアップデートです。" -#: ../../whats_new.rst:1294 +#: ../../whats_new.rst:1656 msgid "Add the ability to manage emojis." msgstr "絵文字を管理する機能を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1296 +#: ../../whats_new.rst:1658 msgid ":meth:`Client.create_custom_emoji` to create new emoji." msgstr "新しい絵文字を作成する :meth:`Client.create_custom_emoji` 。" -#: ../../whats_new.rst:1297 +#: ../../whats_new.rst:1659 msgid ":meth:`Client.edit_custom_emoji` to edit an old emoji." msgstr "既存の絵文字を編集する :meth:`Client.edit_custom_emoji` 。" -#: ../../whats_new.rst:1298 +#: ../../whats_new.rst:1660 msgid ":meth:`Client.delete_custom_emoji` to delete a custom emoji." msgstr "カスタム絵文字を削除する :meth:`Client.delete_custom_emoji` 。" -#: ../../whats_new.rst:1299 +#: ../../whats_new.rst:1661 msgid "Add new :attr:`Permissions.manage_emojis` toggle." msgstr "新しい :attr:`Permissions.manage_emoji` トグルを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1301 +#: ../../whats_new.rst:1663 msgid "This applies for :class:`PermissionOverwrite` as well." msgstr "これは :class:`PermissionOverwrite` にも適用されます。" -#: ../../whats_new.rst:1302 +#: ../../whats_new.rst:1664 msgid "Add new statuses for :class:`Status`." msgstr ":class:`Status` に新しいステータスを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1304 +#: ../../whats_new.rst:1666 msgid ":attr:`Status.dnd` (aliased with :attr:`Status.do_not_disturb`\\) for Do Not Disturb." msgstr "取り込み中を示す :attr:`Status.dnd` (エイリアス :attr:`Status.do_not_interrup` )" -#: ../../whats_new.rst:1305 +#: ../../whats_new.rst:1667 msgid ":attr:`Status.invisible` for setting your status to invisible (please see the docs for a caveat)." msgstr "ステータスを非表示に設定するための :attr:`Status.invisible` (ドキュメントの注意事項を参照してください)。" -#: ../../whats_new.rst:1306 +#: ../../whats_new.rst:1668 msgid "Deprecate :meth:`Client.change_status`" msgstr ":meth:`Client.change_status` を非推奨にしました。" -#: ../../whats_new.rst:1308 +#: ../../whats_new.rst:1670 msgid "Use :meth:`Client.change_presence` instead for better more up to date functionality." msgstr "より良い最新の機能を使用するためには、 :meth:`Client.change_presence` を使用してください。" -#: ../../whats_new.rst:1309 +#: ../../whats_new.rst:1671 msgid "This method is subject for removal in a future API version." msgstr "このメソッドは、将来の API バージョンで削除の対象となります。" -#: ../../whats_new.rst:1310 +#: ../../whats_new.rst:1672 msgid "Add :meth:`Client.change_presence` for changing your status with the new Discord API change." msgstr "新しい Discord API でステータスを変更するための :meth:`Client.change_presence` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1312 +#: ../../whats_new.rst:1674 msgid "This is the only method that allows changing your status to invisible or do not disturb." msgstr "これは、ステータスを非表示や取り込み中に変更できる唯一の方法です。" -#: ../../whats_new.rst:1317 +#: ../../whats_new.rst:1679 msgid "Paginator pages do not exceed their max_size anymore (:issue:`340`)" msgstr "ページネータのページがmax_sizeを超えないようにしました。 (:issue:`340`)" -#: ../../whats_new.rst:1318 +#: ../../whats_new.rst:1680 msgid "Do Not Disturb users no longer show up offline due to the new :class:`Status` changes." msgstr "取り込み中ユーザーは新しい :class:`Status` の変更によりこれ以降オフラインとして表示されないようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1323 +#: ../../whats_new.rst:1685 msgid "v0.12.0" msgstr "v0.12.0" -#: ../../whats_new.rst:1325 +#: ../../whats_new.rst:1687 msgid "This is a bug fix update that also comes with new features." msgstr "これは、新機能つきのバグ修正アップデートです。" -#: ../../whats_new.rst:1330 +#: ../../whats_new.rst:1692 msgid "Add custom emoji support." msgstr "カスタム絵文字サポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1332 +#: ../../whats_new.rst:1694 msgid "Adds a new class to represent a custom Emoji named :class:`Emoji`" msgstr ":class:`Emoji` という名前のカスタム絵文字を表す新しいクラスを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1333 +#: ../../whats_new.rst:1695 msgid "Adds a utility generator function, :meth:`Client.get_all_emojis`." msgstr "ユーティリティジェネレータ関数 :meth:`Client.get_all_emojis` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1334 +#: ../../whats_new.rst:1696 msgid "Adds a list of emojis on a server, :attr:`Server.emojis`." msgstr "サーバーの絵文字のリストを取得する :attr:`Server.emojis` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1335 +#: ../../whats_new.rst:1697 msgid "Adds a new event, :func:`on_server_emojis_update`." msgstr "新しいイベント :func:`on_server_emojis_update` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1336 +#: ../../whats_new.rst:1698 msgid "Add new server regions to :class:`ServerRegion`" msgstr ":class:`ServerRegion` に新しいサーバーリージョンを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1338 +#: ../../whats_new.rst:1700 msgid ":attr:`ServerRegion.eu_central` and :attr:`ServerRegion.eu_west`." msgstr ":attr:`ServerRegion.eu_central` と :attr:`ServerRegion.eu_west` 。" -#: ../../whats_new.rst:1339 +#: ../../whats_new.rst:1701 msgid "Add support for new pinned system message under :attr:`MessageType.pins_add`." msgstr ":attr:`MessageType.pins_add` にて新しいピン留めのシステムメッセージのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1340 +#: ../../whats_new.rst:1702 msgid "Add order comparisons for :class:`Role` to allow it to be compared with regards to hierarchy." msgstr ":class:`Role` への比較を追加し、階層を考慮した比較ができるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1342 +#: ../../whats_new.rst:1704 msgid "This means that you can now do ``role_a > role_b`` etc to check if ``role_b`` is lower in the hierarchy." msgstr "つまり、 ``role_a > role_b`` などを実行して、階層内で ``role_b`` が低いかどうかを確認できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1344 +#: ../../whats_new.rst:1706 msgid "Add :attr:`Server.role_hierarchy` to get the server's role hierarchy." msgstr "サーバーのロール階層を取得する :attr:`Server.role_hierarchy` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1345 +#: ../../whats_new.rst:1707 msgid "Add :attr:`Member.server_permissions` to get a member's server permissions without their channel specific overwrites." msgstr "チャンネル固有の上書きなしでメンバーのサーバー権限を取得する :attr:`Member.server_permissions` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1346 +#: ../../whats_new.rst:1708 msgid "Add :meth:`Client.get_user_info` to retrieve a user's info from their ID." msgstr "IDからユーザ情報を取得することができる、 :meth:`Client.get_user_info` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1347 +#: ../../whats_new.rst:1709 msgid "Add a new ``Player`` property, ``Player.error`` to fetch the error that stopped the player." msgstr "プレイヤーを停止させたエラーを取得するために、新しい ``Player`` プロパティ ``Player.error`` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1349 +#: ../../whats_new.rst:1711 msgid "To help with this change, a player's ``after`` function can now take a single parameter denoting the current player." msgstr "この変更とともに、プレイヤーの ``after`` 関数に現在のプレイヤーを示すパラメータを取ることができるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1350 +#: ../../whats_new.rst:1712 msgid "Add support for server verification levels." msgstr "サーバー認証レベルのサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1352 +#: ../../whats_new.rst:1714 msgid "Adds a new enum called :class:`VerificationLevel`." msgstr ":class:`VerificationLevel` という新しい列挙型を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1353 +#: ../../whats_new.rst:1715 msgid "This enum can be used in :meth:`Client.edit_server` under the ``verification_level`` keyword argument." msgstr "この列挙型は、 :meth:`Client.edit_server` の ``verification_level`` キーワード引数で使用できます。" -#: ../../whats_new.rst:1354 +#: ../../whats_new.rst:1716 msgid "Adds a new attribute in the server, :attr:`Server.verification_level`." msgstr "サーバーに :attr:`Server.verification_level` という新しい属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1355 +#: ../../whats_new.rst:1717 msgid "Add :attr:`Server.voice_client` shortcut property for :meth:`Client.voice_client_in`." msgstr ":meth:`Client.voice_client_in` のショートカットプロパティである :attr:`Server.voice_client` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1357 +#: ../../whats_new.rst:1719 msgid "This is technically old (was added in v0.10.0) but was undocumented until v0.12.0." msgstr "これは厳密にいえば過去のもの (v0.10.0で追加) ですが、v0.12.0までは文書化されていませんでした。" -#: ../../whats_new.rst:1359 -#: ../../whats_new.rst:1405 +#: ../../whats_new.rst:1721 +#: ../../whats_new.rst:1767 msgid "For the command extension, the following are new:" msgstr "コマンド拡張機能では、以下の新機能が追加されました:" -#: ../../whats_new.rst:1361 +#: ../../whats_new.rst:1723 msgid "Add custom emoji converter." msgstr "カスタム絵文字コンバータを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1362 +#: ../../whats_new.rst:1724 msgid "All default converters that can take IDs can now convert via ID." msgstr "IDを取ることができるすべてのデフォルトのコンバータが、IDにより変換することができるようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1363 +#: ../../whats_new.rst:1725 msgid "Add coroutine support for ``Bot.command_prefix``." msgstr "``Bot.command_prefix`` にコルーチンサポートを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1364 +#: ../../whats_new.rst:1726 msgid "Add a method to reset command cooldown." msgstr "コマンドのクールダウンをリセットするメソッドを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1369 +#: ../../whats_new.rst:1731 msgid "Fix bug that caused the library to not work with the latest ``websockets`` library." msgstr "最新の ``websockets`` ライブラリでライブラリが動作しないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1370 +#: ../../whats_new.rst:1732 msgid "Fix bug that leaked keep alive threads (:issue:`309`)" msgstr "キープアライブスレッドをリークしていたバグを修正しました。 (:issue:`309`)" -#: ../../whats_new.rst:1371 +#: ../../whats_new.rst:1733 msgid "Fix bug that disallowed :class:`ServerRegion` from being used in :meth:`Client.edit_server`." msgstr ":meth:`Client.edit_server` で :class:`ServerRegion` が使用できないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1372 +#: ../../whats_new.rst:1734 msgid "Fix bug in :meth:`Channel.permissions_for` that caused permission resolution to happen out of order." msgstr ":meth:`Channel.permissions_for` で権限解決が誤った順序で行われたバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1373 +#: ../../whats_new.rst:1735 msgid "Fix bug in :attr:`Member.top_role` that did not account for same-position roles." msgstr ":attr:`Member.top_role` が同じポジションの役割を考慮しないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1378 +#: ../../whats_new.rst:1740 msgid "v0.11.0" msgstr "v0.11.0" -#: ../../whats_new.rst:1380 +#: ../../whats_new.rst:1742 msgid "This is a minor bug fix update that comes with a gateway update (v5 -> v6)." msgstr "これはゲートウェイのアップデート (v5 -> v6) を含むマイナーなバグ修正アップデートです。" -#: ../../whats_new.rst:1383 +#: ../../whats_new.rst:1745 msgid "Breaking Changes" msgstr "破壊的変更" -#: ../../whats_new.rst:1385 +#: ../../whats_new.rst:1747 msgid "``Permissions.change_nicknames`` has been renamed to :attr:`Permissions.change_nickname` to match the UI." msgstr "``Permissions.change_nicknames`` は UIに一致するように :attr:`Permissions.change_nickname` に名前が変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:1390 +#: ../../whats_new.rst:1752 msgid "Add the ability to prune members via :meth:`Client.prune_members`." msgstr ":meth:`Client.prune_members` でメンバーを一括キックする機能を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1391 +#: ../../whats_new.rst:1753 msgid "Switch the websocket gateway version to v6 from v5. This allows the library to work with group DMs and 1-on-1 calls." msgstr "WebSocketゲートウェイのバージョンをv5からv6に切り替えました。これにより、ライブラリはグループDMと1-on-1コールで動作するようになります。" -#: ../../whats_new.rst:1392 +#: ../../whats_new.rst:1754 msgid "Add :attr:`AppInfo.owner` attribute." msgstr ":attr:`AppInfo.owner` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1393 +#: ../../whats_new.rst:1755 msgid "Add :class:`CallMessage` for group voice call messages." msgstr "グループボイス通話メッセージを示す :class:`CallMessage` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1394 +#: ../../whats_new.rst:1756 msgid "Add :class:`GroupCall` for group voice call information." msgstr "グループボイス通話情報を示す :class:`GroupCall` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1395 +#: ../../whats_new.rst:1757 msgid "Add :attr:`Message.system_content` to get the system message." msgstr "システムメッセージを取得する :attr:`Message.system_content` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1396 +#: ../../whats_new.rst:1758 msgid "Add the remaining VIP servers and the Brazil servers into :class:`ServerRegion` enum." msgstr "残りのVIPサーバーとブラジルサーバーを :class:`ServerRegion` に追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1397 +#: ../../whats_new.rst:1759 msgid "Add ``stderr`` argument to :meth:`VoiceClient.create_ffmpeg_player` to redirect stderr." msgstr ":meth:`VoiceClient.create_ffmpeg_player` に標準エラー出力をリダイレクトするための ``stderr`` 引数を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1398 +#: ../../whats_new.rst:1760 msgid "The library now handles implicit permission resolution in :meth:`Channel.permissions_for`." msgstr "ライブラリは :meth:`Channel.permissions_for` で暗黙的な権限解決を処理するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1399 +#: ../../whats_new.rst:1761 msgid "Add :attr:`Server.mfa_level` to query a server's 2FA requirement." msgstr "サーバーの 2FA 要件を取得する :attr:`Server.mfa_level` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1400 +#: ../../whats_new.rst:1762 msgid "Add :attr:`Permissions.external_emojis` permission." msgstr ":attr:`Permissions.external_emojis` 権限を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1401 +#: ../../whats_new.rst:1763 msgid "Add :attr:`Member.voice` attribute that refers to a :class:`VoiceState`." msgstr ":class:`VoiceState` を返す :attr:`Member.voice` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1403 +#: ../../whats_new.rst:1765 msgid "For backwards compatibility, the member object will have properties mirroring the old behaviour." msgstr "後方互換性のため、メンバーオブジェクトには古い挙動をミラーリングするプロパティも存在します。" -#: ../../whats_new.rst:1407 +#: ../../whats_new.rst:1769 msgid "Command cooldown system with the ``cooldown`` decorator." msgstr "``cololdown`` デコレータを用いたコマンドクールダウンシステム。" -#: ../../whats_new.rst:1408 +#: ../../whats_new.rst:1770 msgid "``UserInputError`` exception for the hierarchy for user input related errors." msgstr "ユーザー入力関連エラーの親である ``UserInputError`` 例外。" -#: ../../whats_new.rst:1413 +#: ../../whats_new.rst:1775 msgid ":attr:`Client.email` is now saved when using a token for user accounts." msgstr ":attr:`Client.email` がユーザーアカウントにトークンを使用してログインしたとき保存されるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1414 +#: ../../whats_new.rst:1776 msgid "Fix issue when removing roles out of order." msgstr "順番になってないロールの除去で発生した問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1415 +#: ../../whats_new.rst:1777 msgid "Fix bug where discriminators would not update." msgstr "タグが更新されないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1416 +#: ../../whats_new.rst:1778 msgid "Handle cases where ``HEARTBEAT`` opcode is received. This caused bots to disconnect seemingly randomly." msgstr "``HEARTBEAT`` のコードを受け取った場合を処理するようにしました。これは、ボットが一見ランダムに切断されるのを引き起こしていました。" -#: ../../whats_new.rst:1418 +#: ../../whats_new.rst:1780 msgid "For the command extension, the following bug fixes apply:" msgstr "コマンド拡張機能では、以下のバグが修正されました:" -#: ../../whats_new.rst:1420 +#: ../../whats_new.rst:1782 msgid "``Bot.check`` decorator is actually a decorator not requiring parentheses." msgstr "``Bot.check`` デコレータが実際に括弧を必要としないようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1421 +#: ../../whats_new.rst:1783 msgid "``Bot.remove_command`` and ``Group.remove_command`` no longer throw if the command doesn't exist." msgstr "``Bot.remove_command`` と ``Group.remove_command`` が、コマンドが存在しない場合に例外を送出しないようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1422 +#: ../../whats_new.rst:1784 msgid "Command names are no longer forced to be ``lower()``." msgstr "コマンド名は強制的に ``lower()`` されなくなりました。" -#: ../../whats_new.rst:1423 +#: ../../whats_new.rst:1785 msgid "Fix a bug where Member and User converters failed to work in private message contexts." msgstr "MemberとUserのコンバータがプライベートメッセージ内で動かなかったバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1424 +#: ../../whats_new.rst:1786 msgid "``HelpFormatter`` now ignores hidden commands when deciding the maximum width." msgstr "``HelpFormatter`` が最大幅を決めるときに隠されたコマンドを無視するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1429 +#: ../../whats_new.rst:1791 msgid "v0.10.0" msgstr "v0.10.0" -#: ../../whats_new.rst:1431 +#: ../../whats_new.rst:1793 msgid "For breaking changes, see :ref:`migrating-to-async`. The breaking changes listed there will not be enumerated below. Since this version is rather a big departure from v0.9.2, this change log will be non-exhaustive." msgstr "破壊的変更に関しては、 :ref:`migrating-to-async` を参照してください。そのページで列挙された破壊的変更はここでは述べません。このバージョンがv0.9.2よりかなり大きな変更であるため、変更履歴は完全ではありません。" -#: ../../whats_new.rst:1436 +#: ../../whats_new.rst:1798 msgid "The library is now fully ``asyncio`` compatible, allowing you to write non-blocking code a lot more easily." msgstr "ライブラリが完全に ``asyncio`` に対応するようになり、ノンブロッキングコードをより簡単に書けるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1437 +#: ../../whats_new.rst:1799 msgid "The library now fully handles 429s and unconditionally retries on 502s." msgstr "ライブラリが429を完全に処理し、502で無条件に再試行するようにしました。" -#: ../../whats_new.rst:1438 +#: ../../whats_new.rst:1800 msgid "A new command extension module was added but is currently undocumented. Figuring it out is left as an exercise to the reader." msgstr "新しいコマンド拡張機能モジュールが追加されましたが、現在文書化されていません。詳細は読者が自身で調べることをおすすめします。" -#: ../../whats_new.rst:1439 +#: ../../whats_new.rst:1801 msgid "Two new exception types, :exc:`Forbidden` and :exc:`NotFound` to denote permission errors or 404 errors." msgstr "パーミッションエラーや404エラーを示す2つの新しい例外タイプ、 :exc:`Forbidden` と :exc:`NotFound` が追加されました。" -#: ../../whats_new.rst:1440 +#: ../../whats_new.rst:1802 msgid "Added :meth:`Client.delete_invite` to revoke invites." msgstr "招待を取り消す :meth:`Client.delete_invite` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1441 +#: ../../whats_new.rst:1803 msgid "Added support for sending voice. Check :class:`VoiceClient` for more details." msgstr "音声を送信するためのサポートを追加しました。詳細は :class:`VoiceClient` を参照してください。" -#: ../../whats_new.rst:1442 +#: ../../whats_new.rst:1804 msgid "Added :meth:`Client.wait_for_message` coroutine to aid with follow up commands." msgstr "フォローアップコマンドを作りやすいように、コルーチン :meth:`Client.wait_for_message` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1443 +#: ../../whats_new.rst:1805 msgid "Added :data:`version_info` named tuple to check version info of the library." msgstr "ライブラリのバージョン情報を確認するための、namedtuple :data:`version_info` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1444 +#: ../../whats_new.rst:1806 msgid "Login credentials are now cached to have a faster login experience. You can disable this by passing in ``cache_auth=False`` when constructing a :class:`Client`." msgstr "ログイン情報をキャッシュすることで、より高速にログインできるようになりました。これを無効にするには、 :class:`Client` を作成する際に ``cache_auth=False`` を渡します。" -#: ../../whats_new.rst:1446 +#: ../../whats_new.rst:1808 msgid "New utility function, :func:`discord.utils.get` to simplify retrieval of items based on attributes." msgstr "新しいユーティリティ関数 :func:`discord.utils.get` は、属性に基づいたアイテムの取得を簡素化します。" -#: ../../whats_new.rst:1447 +#: ../../whats_new.rst:1809 msgid "All data classes now support ``!=``, ``==``, ``hash(obj)`` and ``str(obj)``." msgstr "すべてのデータクラスが ``!=``, ``==``, ``hash(obj)``, ``str(obj)`` をサポートするようになりました" -#: ../../whats_new.rst:1448 +#: ../../whats_new.rst:1810 msgid "Added :meth:`Client.get_bans` to get banned members from a server." msgstr "サーバーからBANされたメンバーを取得する :meth:`Client.get_bans` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1449 +#: ../../whats_new.rst:1811 msgid "Added :meth:`Client.invites_from` to get currently active invites in a server." msgstr "サーバーで現在アクティブな招待を取得する :meth:`Client.invites_from` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1450 +#: ../../whats_new.rst:1812 msgid "Added :attr:`Server.me` attribute to get the :class:`Member` version of :attr:`Client.user`." msgstr ":attr:`Client.user` の :class:`Member` を取得できる :attr:`Server.me` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1451 +#: ../../whats_new.rst:1813 msgid "Most data classes now support a ``hash(obj)`` function to allow you to use them in ``set`` or ``dict`` classes or subclasses." msgstr "ほとんどのデータクラスが ``hash(obj)`` 関数をサポートするようになり、 ``set`` や ``dict`` クラス、サブクラスで使用できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1452 +#: ../../whats_new.rst:1814 msgid "Add :meth:`Message.clean_content` to get a text version of the content with the user and channel mentioned changed into their names." msgstr "ユーザーとチャンネルのメンションを名前に変更したバージョンのコンテンツを取得する、 :meth:`Message.clean_content` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1453 +#: ../../whats_new.rst:1815 msgid "Added a way to remove the messages of the user that just got banned in :meth:`Client.ban`." msgstr ":meth:`Client.ban` でBANされたユーザーのメッセージを削除する方法を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1454 +#: ../../whats_new.rst:1816 msgid "Added :meth:`Client.wait_until_ready` to facilitate easy creation of tasks that require the client cache to be ready." msgstr "クライアントキャッシュを準備する必要があるタスクを簡単に作成できるように、 :meth:`Client.wait_until_ready` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1455 +#: ../../whats_new.rst:1817 msgid "Added :meth:`Client.wait_until_login` to facilitate easy creation of tasks that require the client to be logged in." msgstr "クライアントのログインを必要とするタスクを簡単に作成できるように :meth:`Client.wait_until_login` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1456 +#: ../../whats_new.rst:1818 msgid "Add :class:`discord.Game` to represent any game with custom text to send to :meth:`Client.change_status`." msgstr ":class:`Client.change_status` に送信する、カスタムテキストを含む任意のゲームを表す :meth:`discord.Game` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1457 +#: ../../whats_new.rst:1819 msgid "Add :attr:`Message.nonce` attribute." msgstr ":attr:`Message.nonce` 属性を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1458 +#: ../../whats_new.rst:1820 msgid "Add :meth:`Member.permissions_in` as another way of doing :meth:`Channel.permissions_for`." msgstr ":meth:`Channel.permissions_for` の代替として :meth:`Member.permissions_in` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1459 +#: ../../whats_new.rst:1821 msgid "Add :meth:`Client.move_member` to move a member to another voice channel." msgstr "メンバーを別のボイスチャンネルに移動するための :meth:`Client.move_member` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1460 +#: ../../whats_new.rst:1822 msgid "You can now create a server via :meth:`Client.create_server`." msgstr ":meth:`Client.create_server` を使用してサーバーを作成できるようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1461 +#: ../../whats_new.rst:1823 msgid "Added :meth:`Client.edit_server` to edit existing servers." msgstr "既存のサーバを編集するための :meth:`Client.edit_server` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1462 +#: ../../whats_new.rst:1824 msgid "Added :meth:`Client.server_voice_state` to server mute or server deafen a member." msgstr "メンバーをサーバーミュートしたり、サーバースピーカーミュートしたりできる :meth:`Client.server_voice_state` を追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1463 +#: ../../whats_new.rst:1825 msgid "If you are being rate limited, the library will now handle it for you." msgstr "レートリミットの際にライブラリが処理するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1464 +#: ../../whats_new.rst:1826 msgid "Add :func:`on_member_ban` and :func:`on_member_unban` events that trigger when a member is banned/unbanned." msgstr "メンバーがBANまたはBAN解除されたときに実行される :func:`on_member_ban` と :func:`on_member_unban` イベントを追加しました。" -#: ../../whats_new.rst:1467 +#: ../../whats_new.rst:1829 msgid "Performance Improvements" msgstr "パフォーマンスの改善" -#: ../../whats_new.rst:1469 +#: ../../whats_new.rst:1831 msgid "All data classes now use ``__slots__`` which greatly reduce the memory usage of things kept in cache." msgstr "すべてのデータクラスは ``__slots__`` を使用するようになり、キャッシュに保存されているもののメモリ使用量を大幅に削減しました。" -#: ../../whats_new.rst:1470 +#: ../../whats_new.rst:1832 msgid "Due to the usage of ``asyncio``, the CPU usage of the library has gone down significantly." msgstr "``asyncio`` の使用により、ライブラリの CPU 使用率は大幅に減少しました。" -#: ../../whats_new.rst:1471 +#: ../../whats_new.rst:1833 msgid "A lot of the internal cache lists were changed into dictionaries to change the ``O(n)`` lookup into ``O(1)``." msgstr "多くの内部キャッシュリストが ``O(n)`` 検索を ``O(1)`` に変更するために辞書型に変更されました。" -#: ../../whats_new.rst:1472 +#: ../../whats_new.rst:1834 msgid "Compressed READY is now on by default. This means if you're on a lot of servers (or maybe even a few) you would receive performance improvements by having to download and process less data." msgstr "圧縮されたREADYがデフォルトでオンになりました。 つまり、多くのサーバー(あるいはもしかすると少なめのサーバー) にいる場合、より少ないデータをダウンロードして処理することでパフォーマンスが向上されます。" -#: ../../whats_new.rst:1474 +#: ../../whats_new.rst:1836 msgid "While minor, change regex from ``\\d+`` to ``[0-9]+`` to avoid unnecessary unicode character lookups." msgstr "小規模ながら、不要な Unicode 文字の検索を避けるために正規表現を ``\\d+`` から ``[0-9]+`` に変更しました。" -#: ../../whats_new.rst:1479 +#: ../../whats_new.rst:1841 msgid "Fix bug where guilds being updated did not edit the items in cache." msgstr "ギルドが更新されてもキャッシュ内のアイテムが編集されなかったバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1480 +#: ../../whats_new.rst:1842 msgid "Fix bug where ``member.roles`` were empty upon joining instead of having the ``@everyone`` role." msgstr "``member.roles`` が参加時に ``@everyone`` ロールを有さず空であったバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1481 +#: ../../whats_new.rst:1843 msgid "Fix bug where :meth:`Role.is_everyone` was not being set properly when the role was being edited." msgstr "ロールが編集されたときに :meth:`Role.is_everyone` が正しく設定されていないバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1482 +#: ../../whats_new.rst:1844 msgid ":meth:`Client.logs_from` now handles cases where limit > 100 to sidestep the discord API limitation." msgstr ":meth:`Client.logs_from` が、DiscordのAPI制限を避けるために制限 > 100を超える場合を処理するようになりました。" -#: ../../whats_new.rst:1483 +#: ../../whats_new.rst:1845 msgid "Fix bug where a role being deleted would trigger a ``ValueError``." msgstr "ロールが削除されると、 ``ValueError`` が発生するバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1484 +#: ../../whats_new.rst:1846 msgid "Fix bug where :meth:`Permissions.kick_members` and :meth:`Permissions.ban_members` were flipped." msgstr ":meth:`Permissions.kick_members` と :meth:`Permissions.ban_members` がひっくり返されたバグを修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1485 +#: ../../whats_new.rst:1847 msgid "Mentions are now triggered normally. This was changed due to the way discord handles it internally." msgstr "メンションが正常に発動されるようになりました。これは、Discordの内部処理の方法の変更によるものです。" -#: ../../whats_new.rst:1486 +#: ../../whats_new.rst:1848 msgid "Fix issue when a :class:`Message` would attempt to upgrade a :attr:`Message.server` when the channel is a :class:`Object`." msgstr "チャンネルが :class:`Object` の時に、 :class:`Message` が :attr:`Message.server` をアップグレードしようとする問題を修正しました。" -#: ../../whats_new.rst:1488 +#: ../../whats_new.rst:1850 msgid "Unavailable servers were not being added into cache, this has been corrected." msgstr "利用できないサーバーがキャッシュに追加されない不具合が修正されました。"